Comet STATIC 1700 GOLD – 1900 GOLD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
m ATTENTION
Lire et respecter le contenu du
MODE D’EMPLOI – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ.
CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES
STATIC 1700 STATIC 1900
CLASSIC EXTRA CLASSIC EXTRA
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Réseau d’alimentation 230 V
1~50 Hz
Puissance absorbée 2,4 kW 2,9 kW
Fusibile 16 A
BRANCHEMENT HYDRAULIQUE
Température de l’eau
d’alimentation maximum
40 °C
98 °F
Température de l’eau
d’alimentation minimum
5 °C
41 °F
Débit de l’eau d’alimentation
minimum
650 l/h
10,8 l/min
172 US gph
750 l/h
12,5 l/min
198 US gph
Pression de l’eau
d’alimentation maximum
0,8 MPa
8 bar
116 psi
Profondeur d’amorçage
maximum
0 m
0 ft
PRESTATIONS
Debit 510 l/h
8,5 l/min
135 US gph
600 l/h
10 l/min
159 US gph
Pression maximum 15 MPa
150 bar
2175 psi
16 MPa
160 bar
2320 psi
Force de réaction sur le pistolet
haute pression
24 N 29 N
Niveau de pression sonore 77,2 dB(A) 78,6 dB(A)
Vibration du bras opérateur 1,77 m/s
2
1,67 m/s
2
MASSE ET DIMENSIONS
Longueur x largeur x hauteur 500 x 260 x 600 mm
19,7 x 10,2 x 22,4 in
Masse 20 kg
44 lb
22 kg
49 lb
21 kg
46 lb
23 kg
51 lb
Réservoir à détergent 1,0 l
0,26 US gal
Les caractéristiques et les données sont indicatives. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à l’appareil
toutes les modications jugées nécessaires.
22
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
Se référer aux gures 1, 2 e 3.
1 Interrupteur général
2 Poignée de soulevement et transport
3 Crochet de sécurité gauche
4 Plaques d’avertissement informent des risques
résiduels comme : interdiction d’utiliser le
nettoyeur haute pression avant d’avoir lu le manuel
avec soin ; interdiction d’utiliser le nettoyeur haute
pression pour laver des personnes, des animaux,
des appareils électriques et le nettoyeur haute
pression lui-même
5 La plaque signalétique contient le numéro de série
et les principales caractéristiques techniques
6 Câble électrique d’alimentation
7 Crochet de sécurité droit
8 Bouton de décrochage
9 Vis de xation support mural
10 Bague de serrage
11 Support mural
12 Dévidoir
13 Étrier porte-accessoires
14 Cheville de xation support mural (orangé)
15 Levier devidoir
16 Écrou de xation support mural
17 Raccord rapide entrée de l’eau
18 Filtre entrée eau
19 Lance agent moussant
20 Dispositif de réglage de l’apiration du détergent
21 Flacon détergent
22 Gâchette pistolet haute pression
23 Arrêt de sécurité gâchette pistolet haute pression
24 Pistolet haute pression
25 Raccord rapide entrée de l’eau
26 Garniture d’entrée de l’eau
27 Porte-caoutchouc courbé d’entrée de l’eau
28 Tube lance
29 Tube lance buse rotative Rotojet
30 Tête porte-buse
31 Pointe pour le nettoyage de la buse
32 Clé pour démontage buse
33 Brosse rotative haute pression
34 Tuyau haute pression
35 Vis de xation (longueur 2 cm/0,8 in)
36 Vis de xation étrier porte-accessoires (longueur
4 cm/1,6 in)
37 Cheville de xation étrier porte-accessoires (gris)
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Protecteur Termique.
Dispositif qui arrête le fonctionnement du nettoyeur haute pression en cas de surabsorption de
courant électrique. Le cas échéant, procéder de la manière suivante :
- Placer l’interrupteur général (1) sur “0” et débrancher la che de la prise de courant ;
- Actionner le levier (22) du pistolet à haute pression de façon à évacuer l’éventuelle pression
résiduelle ;
- Attendre 10÷15 minutes pour que le nettoyeur à jet d’eau haute pression refroidisse ;
- Vérier que les prescriptions concernant les branchements à la ligne électrique sont
respectées (voir le MODE D’EMPLOI – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ), en faisant attention à la rallonge
utilisée ;
- Rebrancher la fiche et répéter la procédure de démarrage décrite au paragraphe
“FONCTIONNEMENT.
Vanne de limitation/réglage de la pression.
Vanne, opportunément réglée par le fabricant, qui permet au uide pompé de revenir à
l’aspiration de la pompe, empêchant ainsi l’apparition de pressions de nature dangereuse
lorsque l’on ferme le pistolet haute pression ou que l’on cherche à congurer des valeurs de
pression au-dessus des valeurs maximales permises.
2323
Dispositif de blocage du levier du pistolet haute pression.
Fermeture de sécurité (23) qui permet de bloquer le levier (22) du pistolet à jet d’eau haute
pression (24) en position de fermeture, évitant ainsi les fonctionnements accidentels (Fig. 3,
position S).
ÉQUIPEMENT STANDARD
Vérier que les éléments suivants sont contenus dans l’emballage du produit acheté :
nettoyeur haute pression ;
tambour à tuyau comprenant 10 m CLASSIC ou 20 m (EXTRA) de tuyau de refoulement haute
pression ;
pistolet haute pression ;
tuyau lance ;
tuyau lance à buse rotative (EXTRA) ;
lance moussante ;
hydrobrosse rotative (EXTRA) ;
kit support mural comprenant écrous, vis et chevilles de xation ;
crochets de sécurité droit et gauche comprenant des bagues de serrage ;
étrier porte-accessoires comprenant vis et chevilles de xation ;
bouton tambour à tuyau ;
poignée comprenant des vis de xation ;
kit d’aspiration pour utilisation murale, composé de garniture, ltre et raccord rapide ;
kit d’aspiration pour utilisation au sol, composé de garniture et raccord porte-caoutchouc
courbé ;
manuel d’instructions – avertissements de sécurité ;
manuel d’instructions – utilisation et entretien ;
certicat de garantie ;
livret centres d’assistance ;
clé pour démontage buse ;
pointeau nettoyage buse.
En cas de problèmes, contacter le revendeur ou un centre d’assistance autorisé.
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Il est possible de compléter l’équipement standard du nettoyeur haute pression avec la
gamme suivante d’accessoires :
tuyau lance à buse rotative : conçu pour lélimination de la saleté récalcitrante ;
tuyau lance sable : conçu pour polir les surfaces en éliminant la rouille, le vernis et les
incrustations, etc. ;
hydrobrosse rotative : conçue pour le nettoyage de surfaces délicates ;
hydrobrosse xe : conçue pour le nettoyage de surfaces délicates ;
sonde débouche canalisations : conçue pour désobturer les tubulures et les canalisations ;
lance lave sols : conçue pour le nettoyage de revêtements de sols et de parois carrelées ;
kit guide de nettoyage du tuyau : conçu pour un enroulement du tuyau de refoulement
aisé et pour son nettoyage ;
kit roues : conçu pour rendre facilement la manutention du nettoyeur lorsque celui-ci
n’est plus au mur ;
kit rallonge de 10 m du tuyau de refoulement : conçu pour augmenter le rayon d’action
du nettoyeur.
24
INSTALLATION  MONTAGE ACCESSOIRES
Enler et appuyer à fond la poignée (2), puis la xer grâce aux deux vis (35) fournies. Voir
la FIG. 4.
Enler jusqu’au déclic le bouton du tambour à tuyau (15). Voir la FIG. 3.
Visser le raccord du tuyau haute pression au let du pistolet haute pression (24) et serrer
à fond à laide de deux clés plates de 17 mm/0,67 in (non fournies).
OPÉRATION A de la FIG. 8.
Insérer le ltre (18) dans le raccord d’entrée d’eau (17). Insérer la garniture (26) dans le raccord
rapide d’entrée d’eau (25) et le visser à fond au raccord (17). Voir la FIG. 1.
INSTALLATION  FIXATION AU MUR
Localiser une paroi apte à la xation du nettoyeur haute pression. Celui-ci doit être xé
exclusivement à des parois en maçonnerie ou en béton armé d’épaisseur non inférieure
à 10 cm/4 in. Ne pas xer le nettoyeur haute pression à des parois en placoplâtre, en bois,
en tôle ou dans dautres matériaux non adaptés aux chevilles fournies.
Pour la xation au mur, utiliser exclusivement le kit fourni (support, vis, chevilles et
écrous) : si l’un des composants est perdu ou endommagé durant l’installation, s’adresser
au revendeur pour le remplacer.
Appuyer le support (11) au mur et, en introduisant un crayon dans les trous FVoir la FIG. 1,
tracer deux signes qui serviront de repère pour lopération successive de forage : pour
une ergonomie correcte d’utilisation, placer le châssis à peu près au niveau des épaules.
Avec une pointe de diamètre 10 mm/0,4 in (non fournie), apte au forage de parois en
maçonnerie/béton armé, réaliser deux trous profonds d’environ 8-9 cm/3,2-3,5 in,
correspondant aux signes tracés précédemment. Lors de cette opération, prêter attention
aux avertissements de sécurité qui accompagnent le mode d’emploi et dentretien de la
perceuse que vous utilisez. Rappelez-vous aussi de vérier que dans la zone de forage ne
se trouvent pas, en dessous, de tuyauteries et/ou de câbles électriques.
Insérer les chevilles (14) dans les trous en faisant en sorte que leurs collets soient au bord
de la paroi : éviter de pousser les chevilles dans le trou ou de les laisser dépasser.
Avec une clé plate de 5 mm/ 0,2 in (non fournie), visser les vis (8) jusqu’à ce que la partie
letée rentre complètement dans la cheville. Voir la FIG 5A.
Insérer les bagues en caoutchouc (10) dans les crochets de sécurité (3) et (7), puis insérer
les crochets dans le support au mur (11). Prêter attention au fait que le crochet (3) doit être
inséré sur la gauche et le (7) sur la droite. Voir les FIG 5B et 5C.
Enler le support (11) dans les vis qui dépassent du mur et le xer à l’aide décrous (16).
Pendant cette opération, prêter attention à ce que les vis (9) rentrent aussi bien dans le trou
F du support que dans la fente prévue à cet eet dans les crochets (3) et (7). Avant de serrer
à fond les écrous (16) à l’aide d’une clé plate de 13 mm/ 0,5 in (non fournie), prêter attention
à ce que les crochets (3) et (7) se trouvent dans une position relevée. Voir les FIG 5B et 5C.
Vérier que le support au mur est monté de manière bien solide : durant cette opération,
ne pas se soutenir de tout son propre poids au support.
Vérier que le bouton de décrochage (8) est débloqué, en le poussant vers l’intérieur ;
soulever de manière sûre le nettoyeur haute pression et enler le guide inférieur dans le
support (11), jusqu’au déclic du bouton (8). Voir la FIG. 5D.
Abaisser les crochets (3) et (7) de sorte qu’ils s’emboîtent dans le carénage du nettoyeur
haute pression. Voir les FIG. 5E et 5F.
Faire passer le câble d’alimentation (6) dans le guide correspondant. Voir la FIG. 5G.
Il est également possible, si on le souhaite, d’installer au mur aussi l’étrier porte-accessoires
(13), en utilisant les vis (36) et les chevilles (37) fournies. Pour le forage, utiliser une pointe
de diamètre 6 mm/0,24 in (non fournie), en réalisant trois trous profonds denviron 4-5
2525
cm/1,6-2,0 in, correspondant aux signes tracés précédemment pour le support mural. Pour
le serrage des vis, utiliser un tournevis adapté avec empreinte cruciforme (non fourni).
Voir
la FIG. 6.
DÉSINSTALLATION DU MUR  INSTALLATION AU SOL
Dévisser le raccord (25) et enlever le ltre et la garniture. Voir la FIG. 1. Replacer le raccord
dans un lieu sûr car celui-ci devra être réutilisé lorsque le nettoyeur haute pression sera
replacé au mur.
Insérer le ltre (18) dans le raccord d’entrée d’eau (17). Insérer la garniture (26) dans le porte-
caoutchouc courbé (27) et le visser au raccord (17).
Voir la FIG. 1. L’installation du raccord courbé
d’aspiration garantit la liaison correcte du tuyau d’aspiration qui, autrement, viendrait
interférer avec le sol. Voir la FIG. 7C.
Soulever les crochets (3) et (7) de sorte qu’ils se désemboîtent du carénage du nettoyeur
haute pression et débloquer larrêtoir (8) en le poussant vers l’intérieur jusqu’au déclic.
Voir la FIG. 7A.
Retirer de manière sûre le nettoyeur haute pression du support (11) et le poser par terre.
Voir les FIG. 7B et 7C.
FONCTIONNEMENT  ACTIVITÉS PRÉLIMINAIRES
Dans le cas d’une utilisation au sol, placer le nettoyeur haute pression dans le poste de
travail. Voir la FIG. 7C.
Dérouler complètement le tuyau haute pression (34).
Dans le cas d’un fonctionnement au mur, xer au raccord rapide d’entrée d’eau (25) un
tuyau d’alimentation, en utilisant un ordinaire raccord rapide de jardinage. OPÉRATION B de FIG. 8.
Dans le cas d’un fonctionnement au sol, en utilisant une bague à collier (non fournie),
xer au porte-caoutchouc courbé d’entrée d’eau (27) un tuyau d’alimentation ayant un
diamètre interne de 19 mm/0,75 in.
Ouvrir le robinet dalimentation deau en vériant qu’il n’y ait pas d’écoulements. OPÉRATION
C de FIG. 8.
Vérier que l’interrupteur général est sur “0” et brancher la prise. OPÉRATION D de FIG. 8.
Placer l’interrupteur général (1) sur “1.
Appuyer sur le levier (22) du pistolet haute pression et attendre qu’un jet d’eau continu sorte.
Placer l’interrupteur général (1) sur “0” et relier au pistolet haute pression (24) le tuyau lance
(28) ou (29), en serrant à fond.
OPÉRATION E de FIG. 8.
FONCTIONNEMENT STANDARD À HAUTE PRESSION
Redémarrer le nettoyeur haute pression en plaçant sur “1” l’interrupteur général (1).
Remarque : durant ce démarrage, le nettoyeur haute pression sarrêtera immédiatement
après le départ dans la mesure où le dispositif TOTAL STOP est activé.
Pour refaire fonctionner le nettoyeur haute pression, en commençant ainsi les opérations
de lavage, il sera susant dactionner le levier (22) du nettoyeur haute pression.
Le réglage angulaire du jet est possible en actionnant la tête (30) FIG. 2  POSITIONS A et B.
FONCTIONNEMENT AVEC DÉTERGENT  FLACON DÉTERGENT
Les détergents recommandés, sont biodégradables à plus de 90 %.
Pour le mode d’emploi du détergent, se reporter aux indications gurant dans le tableau et
sur l’étiquette de l’emballage du détergent.
26
Remplir le acon (21) avec le détergent désiré.
gler la capacité d’aspiration du détergent de la façon suivante:
- extraire la tige (20) de la lance (19);
- faire correspondre la dent L de la tige (20) avec un des numéros gurant à l’intérieur de
la lance (19) (1 : aspiration minimale; 6 : aspiration maximale);
- réintroduire la tige (20) dans la lance (19).
Introduire le acon (21) dans la lance agent moussant (19).
Mettre l’interrupteur général (1) sur “0” et raccorder la lance (19) au pistolet haute pression
(24).
Redémarrer le nettoyeur haute pression, en mettant l’interrupteur général (1) sur “1” et
actionner le levier (22) (l’aspiration et le mélange ont lieu automatiquement au passage
de l’eau).
INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT  TOTAL STOP
En relâchant la gâchette (22) du pistolet haute pression, le nettoyeur haute pression s’arrête
automatiquement. Le nettoyeur haute pression recommence à fonctionner régulièrement
lorsque l’on appuie de nouveau sur la gâchette du pistolet haute pression.
ARRET
Fermer complètement le robinet d’alimentation de l’eau.
Vider l’eau du nettoyeur haute pression en le faisant fonctionner pendant quelques
secondes avec la gâchette (22) du pistolet haute pression appuyée.
Mettre l’interrupteur général (1) en position “0”.
Débrancher la che dalimentation de la prise de courant.
Eliminer toute pression résiduelle présente dans le tuyau haute pression (34) en maintenant
appuyée pendant quelques secondes la gâchette (22) du pistolet haute pression.
Attendre que le nettoyeur haute pression se soit refroidi.
MISE AU REPOS
Enrouler le tuyau haute pression (34) avec soin.
Réenrouler soigneusement le câble d’alimentation
Mettre le nettoyeur haute pression dans un lieu sec et propre, en veillant à ne pas
endommager le câble dalimentation et le tuyau haute pression.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Exécuter les opérations décrites au paragraphe ARRÊT et suivre les indications contenues
dans le tableau suivant.
INTERVALLE D’ENTRETIEN INTERVENTION
A chaque utilisation Contrôle du câble d’alimentation, tuyau haute pression, raccords, pistolet haute pression, tube lance
Si une ou plusieurs pièces sont endommagées, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression et s’adresser
à un Technicien Spécialisé.
Une fois par semaine Nettoyage ltre entrée de l’eau (18)
Démonter le raccord d’entrée d’eau (25 ou 27) et extraire le ltre (18) à l’aide d’une pince (voir Fig. 5).
Pour le nettoyage, il sut en général de passer le ltre sous un jet d’eau courante, ou de souer dessus
avec de l’air comprimé. Dans les cas plus diciles, utiliser un produit anticalcaire ou le remplacer, en
vous adressant pour l’achat de la pièce de rechange à un centre d’assistance agréé.
Remonter le ltre et serrer à fond le raccord.
2727
Une fois par mois Nettoyage buse
Pour le nettoyage, il est en général nécessaire de passer à l’intérieur de l’orice de la buse le pointeau (31)
fourni. Si les résultats obtenus ne sont pas jugés parfaits, remplacer la buse en s’adressant pour l’achat de
la pièce de rechange à un centre d’assistance autorisé. La buse est remplaçable en utilisant une clé (32).
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Lentretien extraordinaire doit être eectué exclusivement par un TECHNICIEN SPÉCIALISÉ, en
tenant compte du tableau suivant (données indicatives).
INTERVALLE D’ENTRETIEN INTERVENTION
Toutes les 50 heures Contrôle du circuit hydraulique (eau) pompe.
Contrôle de la xation de la pompe
Toutes les 100 heures Remplacement de l’huile de la pompe.
Contrôle de la vanne d’aspiration/refoulement de la pompe.
Contrôle du serrage des vis de la pompe.
Contrôle de la vanne de réglage de la pompe.
Vérication des dispositifs de sécurité
INCONVÉNIENTS, CAUSES ET SOLUTIONS
INCONVÉNIENTS CAUSES SOLUTIONS
En mettant l’interrupteur (1) sur “1”,
le nettoyeur haute pression ne se met
pas en marche.
Voir également les indications
de la Note du paragraphe
Fonctionnement standard (à
haute pression).
Un dispositif de sécurité de l’installation, auquel
le nettoyeur haute pression est relié (fusible,
disjoncteur diérentiel, etc.), s’est déclenché.
La che du câble dalimentation n’est pas
branchée correctement.
Réarmer le dispositif de protection.
En cas de nouveau déclenchement, ne pas utiliser le
nettoyeur haute pression et s’adresser à un Technicien
spécialisé.
Débrancher la che de la prise et la rebrancher
correctement.
Le nettoyeur haute pression vibre
beaucoup et il est ts bruyant.
Le ltre entrée eau (18) est sale.
L’alimentation en eau est insusante.
Suivre les indications du paragraphe “Entretien
ordinaire”.
Vérier que le robinet est complètement ouvert et que
le débit du réseau de distribution de l’eau est conforme
aux indications du paragraphe “Caractéristiques
techniques”.
Faible aspiration du détergent. Il manque du produit dans le réservoir.
Le détergent utilisé est trop visqueux.
Ajouter du produit.
Utiliser un détergent recommandé par le Fabricant (voir
le tableau des détergents) et respecter les dilutions
indiquées sur l’étiquette.
L’eau ne sort pas de la buse. Manque d’eau.
Buse eau bouchée.
Vérier que le robinet du réseau de distribution de l’eau
est complètement ouvert.
Nettoyer et/ou remplacer la buse selon les indications
gurant au paragraphe “Entretien ordinaire”.
Le nettoyeur haute pression s’arrête
durant le fonctionnement.
Un dispositif de sécurité de l’installation, auquel
le nettoyeur haute pression est relié (fusible,
disjoncteur diérentiel, etc.), s’est déclenché.
Le dispositif de protection ampèremétrique s’est
déclenché.
Réarmer le dispositif de protection. En cas de nouveau
déclenchement, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression
et s’adresser à un Technicien spécialisé.
Suivre les indications gurant au paragraphe “Dispositifs
de sécurité”.
Le nettoyeur haute pression
redémarre spontanément.
Pertes et/ou dégoulinements dans le circuit de
refoulement.
Controler l’intégrité du circuit refoulement.
En tournant l’interrupteur général (2),
le moteur vrombit, mais ne se met pas
en marche.
Linstallation électrique et/ou la rallonge ne sont
pas appropriées
Suivre les indications gurant au paragraphe
“Contrôles et branchement électrique”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Comet STATIC 1700 GOLD – 1900 GOLD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur