Comet KA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

30
FR
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
I 
En vous félicitant pour le choix d’un de nos produits, nous rappelons qu’il a été conçu et fabriqué en
prêtant la plus grande attention à la sécurité de l’utilisateur, à l’ecacité de son travail et à la protection
de l’environnement.
An de préserver ces caractéristiques dans le temps, nous vous prions de lire attentivement ce manuel et
d’en respecter scrupuleusement le contenu.
Lire avec une attention particulière les parties de texte accompagnées du symbole suivant :
ATTENTION
car elles contiennent des consignes importantes de sécurité pour l’utilisation du nettoyeur haute pression.
Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de:
• inobservation du contenu du présent manuel;
• usages du nettoyeur haute pression diérents de ceux exposés au paragraphe “ Destination d’usage ”;
utilisations contraires aux réglementations en vigueur en matière de sécurité et de prévention des
accidents du travail;
• installation incorrecte;
• négligences dans lentretien prévu;
• modications ou interventions non-autorisées par le Fabricant;
• utilisation de pièces de rechange non-originales ou inadaptées au modèle de nettoyeur haute pression;
• réparations non eectuées par un Technicien Spécialisé.
1.1 adresse du fabrIcant
En ce qui concerne ladresse du Fabricant du nettoyeur haute pression, les indications de la Déclaration
CE de conformité, font foi.
1.2 utIlIsatIon et conservatIon du manuel dutIlIsatIon et dentretIen
Le manuel dutilisation et d’entretien fait partie intégrante du nettoyeur haute pression et doit être conser
pour des références futures dans un lieu protégé qui en permette la consultation rapide en cas de nécessité.
Sur le manuel d’utilisation et dentretien, gurent d’importants avertissements pour la sécurité de l’opérateur
et de ceux qui lentourent, ainsi que pour le respect de l’environnement.
En cas de détérioration ou de perte, un nouvel exemplaire devra être demandé au revendeur ou à un
centre assistance autorisé.
En cas de transfert du nettoyeur haute pression à un autre utilisateur, veuillez également joindre le manuel
d’utilisation et d’entretien.
Nous avons fait de notre mieux pour préparer la rédaction du présent manuel. Si toutefois vous remarquez
des erreurs, veuillez les signaler au Fabricant ou à un centre assistance autorisé.
Dautre part, le Fabricant se réserve le droit d’apporter, sans préavis, toutes les modications nécessaires
pour la mise à jour et la correction de ce manuel.
Toute reproduction, même partielle, du présent manuel est interdite sans lautorisation écrite du Fabricant.
1.3 symboles et defInItIons
1.3.1 Symboles
Le symbole: ATTENTION
qui accompagne certaines parties de texte, indique la forte possibilité de dommages à la personne si les
prescriptions et indications relatives ne sont pas respectées.
Le symbole : AVERTISSEMENT
qui accompagne certaines parties de texte, indique la possibilité d’endommager le nettoyeur haute pression
si les instructions relatives ne sont pas respectées.
1.3.2 Dénitions
Technicien Spécialisé : personne, généralement du centre assistance, spécialement formée et autorisée
à eectuer sur le nettoyeur haute pression les interventions d’entretien extraordinaire et les réparations.
Les interventions sur les parties électriques doivent être eectuées par un Technicien Spécialisé qui est
également un Electricien Qualié, c’est-à-dire une personne habilitée et formée professionnellement
31
FR
au contrôle, à l’installation et à la réparation d’appareils électriques, conformément aux règles de l’art
et aux réglementations en vigueur dans le pays où le nettoyeur haute pression est installé.
Stop-total : dispositif qui arrête le fonctionnement du nettoyeur haute pression à chaque fois que lon
relâche la poignée du pistolet haute pression. Le dispositif n’intervient pas dans la plage de pressions
0÷20 bar/0÷290 psi.
By-pass : il sagit du fonctionnement particulier du nettoyeur haute pression quand, pendant l’utilisation
normale, on relâche la poignée du pistolet haute pression. Dans cette condition, l’indicateur de pression
signale une absence de pression et l’eau pompée retourne en aspiration grâce à la soupape de régulation
de la pression. Etant donné la présence du dispositif Stop-total (voir également le point précédent), cette
condition de fonctionnement est activée seulement dans la plage de pressions 0÷20 bar/0÷290 psi ou en
cas de dysfonctionnement du dispositif de Stop-total
Easy Start : dispositif qui facilite la mise en marche du nettoyeur haute pression en abaissant la pression
dans les premiers instants de fonctionnement.
C   
KA Classic - KA Excel
2800 M 3000 M 3200 M 4000 T 5000 T
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Réseau d’alimentation 230 V / 1~ 50 Hz 400 V / 3~ 50 Hz
Puissance absorbée 2,6 kW 2,9 kW 2,9 kW 3,8 kW 4,3 kW
Fusible 16 A
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Température maximale de l’eau d’alimentation 50 °C / 122 °F
Température minimale de l’eau d’alimentation 5 °C / 41 °F
Débit minimal de l’eau d’alimentation
700 l/h
185 US gph
900 l/h
238 US gph
800 l/h
211 US gph
900 l/h
238 US gph
900 l/h
238 US gph
Pression maximale de l’eau d’alimentation 0,8 MPa / 8 bar / 116 psi
Profondeur maxi d’amorçage 1,5 m / 59 in
PERFORMANCES
Débit
540 l/h
143 US gph
720 l/h
191 US gph
600 l/h
159 US gph
720 l/h
191 US gph
720 l/h
191 US gph
Pression maximale
14 MPa
140 bar
2031 psi
13 MPa
130 bar
1885 psi
15 MPa
150 bar
2176 psi
17 MPa
170 bar
2466 psi
20 MPa
200 bar
2901 psi
Force de réaction sur le pistolet haute pression 25 N 31 N 29 N 36 N 39 N
Niveau de pression sonore 88,2 dB (A)
Vibration du bras de l’opérateur 2,30 m/s
2
POIDS ET DIMENSIONS
Longueur x largeur x hauteur
(sans dévidoir) 46 x 41 x 94 cm / 18,1 x 16,1 x 37,0 in
Longueur x largeur x hauteur
(avec dévidoir) 48 x 41 x 94 cm / 18,9 x 16,1 x 37,0 in
Poids
(sans dévidoir) 37 kg / 81,6 lb
Poids
(avec dévidoir) 43 kg / 94,8 lb
Réservoir détergent 4 l / 1,06 US gal
Les caractéristiques et les données techniques sont fournies à titre indicatif. Le Fabricant se réserve le droit d’apporter à l’appareil
toutes les modications jugées opportunes.
2.1 IdentIfIcatIon des elements
Faire également référence aux gures de 1 à 4, en début de manuel.
32
1. Interrupteur général
2. Logement pour pistolet haute pression/tube lance
3. Bouchon réservoir détergent
4. Bouton réglage détergent
5. Réservoir détergent
6. Bague réservoir détergent
7. Poche pour accessoires
8. Plaque “ Lire le manuel avant... ”
9. Plaque “ Ne pas diriger le jet vers personnes, ... ”
10. Bague dévidoir (KA Excel)
11. Dévidoir (KA Excel)
12. Pommeau dévidoir (KA Excel)
13. Plaque signalétique
14. Câble électrique
15. Raccord sortie eau
16. Raccord rapide entrée eau
17. Bouton réglage pression
18. Indicateur de pression
19. Pistolet haute pression
20. Tube lance
KA 2800 M
21. Tube lance
23. Tête porte-buse
KA 2800 M
24. Tête porte-buse
27. Buse professionnelle à jet plat xe
29. Pointe nettoyage buse
30. Tuyau haute pression
31. Tuyau aspiration détergent externe
32. Sûreté poignée pistolet haute pression
33. Poignée pistolet haute pression
34. Raccord rapide tuyau haute pression
35. Bouchon aspiration détergent externe
36. Raccord tuyau aspiration détergent externe
37. Tuyau aspiration détergent
38. Raccord pour aspiration détergent à partir de
réservoir externe
39. Filtre entrée eau
40. Filtre tuyau aspiration détergent externe
2.2 dIsposItIfs de securIte
Le nettoyeur haute pression est équipé des dispositifs de sécurité illustrés ci-après.
a)
Coupe-circuit ampéremétrique
Il s’agit d’un dispositif qui arrête le fonctionnement du nettoyeur haute pression en cas dabsorption
excessive de courant électrique.
Dans ce cas, il faut procéder comme suit :
• mettre l’interrupteur général (1) en position “ 0 ” et débrancher la che de la prise de courant ;
• serrer la poignée (33) du pistolet haute pression an de décharger la pression résiduelle éventuelle ;
• attendre 10÷15 minutes, an de laisser refroidir le nettoyeur haute pression ;
vérier que les prescriptions du paragraphe “ Contrôles et branchement électrique sont respectées,
contrôler tout particulièrement la rallonge éventuellement employée ;
rebrancher la che électrique dans la prise et répéter la procédure de mise en marche décrite au
paragraphe “ Fonctionnement ”.
ATTENTION
En cas de déclenchement répété de ce dispositif de sécurité, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression sans
lavoir fait contrôler au préalable par un Technicien Spécialisé
b)
Soupape de limitation/réglage de la pression
Il sagit dune soupape, réglée opportunément, qui permet au uide pompé de retourner à laspiration de
la pompe, empêchant la survenue de pressions dangereuses, quand on ferme le pistolet haute pression
ou quand on cherche à dénir des valeurs de pression au-dessus des valeurs maximales admises.
c)
Dispositif de blocage de la poignée du pistolet haute pression
Il s’agit d’une sûreté (32) qui permet de bloquer la poignée du pistolet haute pression en position de
fermeture, prévenant ainsi des fonctionnements accidentels (voir également la Fig. 2).
2.3 destInatIon dusage
ATTENTION
• Le nettoyeur haute pression est destiné exclusivement aux usages suivants :
- lavage de véhicules, machines, bâtiments, outils, etc. avec de leau froide, additionnée éventuellement
de détergents indiqués par le Fabricant ;
- distribution de détergents indiqués par le Fabricant ;
- désincrustation et désobstruction de tuyauteries, au moyen des accessoires appropriés prévus par le
Fabricant ;
- sablage haute pression dobjets, au moyen des accessoires appropriés prévus par le Fabricant.
Pour la défense de lenvironnement, le lavage de moteurs de véhicules ou de machines contenant des
circuits hydrauliques ne doit être eectué que dans des lieux dotés de séparateur d’huile adéquat.
Le nettoyeur haute pression ne doit pas être utilisé pour laver des personnes, animaux, appareillages
électriques sous tension, objets délicats ou le nettoyeur haute pression lui-même.
33
FR
Les accessoires (standards et en option) et les détergents utilisés avec le nettoyeur haute pression doivent
être du type approuvé par le Fabricant.
Le nettoyeur haute pression nest pas adapté à une utilisation en environnements présentant des conditions
particulières comme par exemple les atmosphères corrosives ou explosives.
Pour lutilisation à bord de véhicules, bateaux ou avions, sadresser au service assistance technique du
Fabricant, car des prescriptions supplémentaires peuvent être nécessaires.
Tout autre usage est considéré impropre.
Le Fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés par des usages impropres
et erronés.
 D
ATTENTION
Pendant les opérations de déballage, porter des gants et lunettes de protection, an déviter des dommages
aux mains et aux yeux.
• Ne pas laisser les éléments de lemballage (sachets en plastique, agrafes, etc.) à la portée des enfants, car
ils représentent de potentielles sources de danger.
Lélimination des éléments de l’emballage doit se faire conformément aux réglementations en vigueur dans
le pays où le nettoyeur haute pression est installé.
Notamment, les sachets et emballages en matière plastique ne doivent pas être abandonnés dans la nature,
pour éviter la pollution.
• Après avoir déballé le nettoyeur haute pression, sassurer de son intégrité.
En cas de doute, ne pas lutiliser, mais sadresser à un centre assistance autorisé qui le fera contrôler par
un Technicien Spécialisé.
3.1 plaque sIgnaletIque et plaques davertIssement
Faire également référence à la Fig. 4, en début de manuel. La plaque signalétique (13) contient le numéro
de série et les principales caractéristiques techniques du nettoyeur haute pression.
Les plaques davertissement informent sur les éventuels risques résiduels pouvant naître au cours de
l’utilisation du nettoyeur haute pression et leur signication est précisée ci-après.
Plaque d’avertissement (8) : informe de l’interdiction dutiliser le nettoyeur haute pression sans avoir
au préalable lu attentivement le manuel d’utilisation et dentretien.
• Plaque d’avertissement (9) : informe de l’interdiction dutiliser le nettoyeur haute pression pour laver
des personnes, animaux, appareillages électriques et le nettoyeur lui-même.
ATTENTION
Après avoir déballé le nettoyeur haute pression, vérier la présence et la lisibilité de la plaque signalétique
et des plaques davertissement. Dans le cas contraire, sadresser au revendeur ou à un centre assistance
autorisé pour leur remise en état.
Si, pendant l’utilisation, la plaque signalétique ou les plaques davertissement devaient se détériorer,
sadresser au revendeur ou à un centre assistance autorisé pour leur remise en état.
3.2 equIpement standard
Vérier que les éléments suivants sont contenus dans l’emballage du produit acheté.
• nettoyeur haute pression;
• tuyau de refoulement haute pression;
• pistolet haute pression ;
• tube lance ;
• sachet des accessoires contenant :
- manuel dutilisation et d’entretien ;
- tuyau aspiration détergent à partir de réservoir externe ;
- pointe nettoyage buse ;
- buse professionnelle à jet plat xe
;
- clé démontage buse (KA 2800 M);
En cas de problèmes, s’adresser au revendeur ou à un centre assistance autorisé.
Nota 1 : les petits accessoires peuvent être rangés dans les poches (7).
34
3.3 accessoIres en optIon
Il est possible de compléter l’équipement standard du nettoyeur haute pression avec la gamme riche
d’accessoires suivante :
• lance de sablage : coue pour polir les surfaces, en éliminant la rouille, peinture, incrustations, etc. ;
• sonde débouche-canalisations : conçue pour déboucher les tuyauteries et canalisations ;
• lance dessous de caisse : conçue pour atteindre des zones dicilement accessibles ;
• brosse rotative haute pression : conçue pour le nettoyage de surfaces délicates ;
• buse rotative : conçue pour lélimination des salissures diciles ;
• lance agent moussant : coue pour une distribution plus ecace du détergent.
ATTENTION
• Les accessoires en option non adaptés compromettent le fonctionnement du nettoyeur haute pression et
peuvent le rendre dangereux. Utiliser exclusivement des accessoires en option originaux recommandés par
le Fabricant. En ce qui concerne les prescriptions générales, les avertissements de sécurité, l’installation
et lentretien des accessoires en option, se reporter à la documentation qui les accompagne.
 I
Faire également référence à la Fig. 5, en début de manuel.
4.1 montage des accessoIres
Les KA 2800 M sont dotés d'une tète porte-buse (23) à jet plat variable, sur laquelle la buse est déjà
montée en usine.
• Pour les autres modèles, monter la buse professionnelle à jet plat xe (27) sur la tête porte-buse (24),
en la bloquant bien à l’aide d’une clé en tube de 14 mm (non fournie). Opération A de la Fig. 5.
Visser l’extrémité du tuyau haute pression (30) (côté sans xation rapide) sur le letage du pistolet haute
pression (19) et serrer à fond à laide de deux clés à ouverture xe de 22 mm (non fournies). Opération
B de la Fig. 5.
Pour les KA EXCEL, dotés de série du dévidoir (11), le raccord (34) du tuyau haute pression(30) a déjà
été relié, en usine, au raccord de sortie de l’eau (15).
4.2 controles et raccordement hydraulIque
AVERTISSEMENT
• Lalimentation hydrique doit garantir un débit d’eau adéquat pour le nettoyeur haute pression ; aussi,
faire référence aux valeurs indiquées dans le tableau des données techniques.
En cas de doute, s’adresser à un Technicien Spécialisé.
• Ne pas alimenter le nettoyeur haute pression avec de leau à une température supérieure à 50°C/122°
F ou inférieure à 5° C/41° F.
• La pression de l’eau d’alimentation ne doit pas être supérieure à 8 bar/116 psi.
Ne pas faire fonctionner le nettoyeur haute pression avec des profondeurs damorçage supérieures
à1,5 m/4,9 .
• Ne pas faire fonctionner le nettoyeur haute pression sans alimentation en eau.
Ne pas alimenter le nettoyeur haute pression avec de l’eau saumâtre ou contenant des impuretés. Si
cela devait se produire, faire fonctionner le nettoyeur haute pression pendant quelques minutes avec
de l’eau propre.
ATTENTION
Respecter les prescriptions de raccordement au réseau d’eau en vigueur dans le pays où le nettoyeur haute
pression est installé.
35
FR
4.3 controles et branchement electrIque
ATTENTION
• Faire contrôler par un Technicien Spécialisé la conformité de l’alimentation de l’installation électrique
aux données gurant sur la plaque signalétique apposée sur le nettoyeur haute pression (voir Fig. 4).
Notamment, la tension d’alimentation ne doit pas diérer de celle indiquée sur la plaque de ± 5 %.
Le branchement au secteur doit être eectué par un Electricien Qualié, conformément à la norme
IEC60364-1 ou aux normes équivalentes en vigueur dans le pays où le nettoyeur haute pression est
utilisé. En particulier, la prise de courant, à laquelle sera branché le nettoyeur haute pression, doit être
munie de conducteur de terre, d’un fusible adéquat (la valeur gure sur la plaque signalétique et dans le
tableau des données techniques) et doit être protégée par un interrupteur magnétothermique diérentiel
de sensibilité ne dépassant pas 30 mA.
Si le câble d’alimentation est trop court, il est possible dutiliser une rallonge, en sassurant qu’elle ne dépasse
pas 10 m/32,8 , que la section des conducteurs est d’au moins 2,5 mm² et que la che et la prise sont du
type étanche. Pour respecter toutes ces prescriptions, sadresser à un Electricien Qualié.
Les rallonges inadaptées peuvent être dangereuses.
 F
ATTENTION
Lutilisation du nettoyeur haute pression requière attention et prudence. Ne pas coner le nettoyeur haute
pression à dautres personnes sans sêtre assuré, sous la propre responsabilité directe, que lutilisateur
occasionnel a lu attentivement ce manuel et connaît lutilisation du nettoyeur haute pression. Les nettoyeurs
haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou par un personnel non-qualié.
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel d’utilisation et d’entretien des éventuels
accessoires en option utilisés.
• Ne pas utiliser le nettoyeur haute pression si :
- le câble d’alimentation ou dautres parties importantes comme le tuyau haute pression, les dispositifs de
sécurité, le pistolet haute pression et la lance sont endommagés ;
- le nettoyeur haute pression sest renversé ou a subi de violents chocs ;
- il y a dévidentes fuites d’eau.
Dans ces cas, faire contrôler le nettoyeur haute pression par un Technicien Spécialisé.
Faire particulièrement attention lors de lutilisation du nettoyeur haute pression en présence de véhicules
en mouvement qui pourraient écraser ou abîmer le câble dalimentation, le tuyau haute pression, le pistolet
haute pression, etc.
Pendant le fonctionnement, maintenir toujours sous surveillance le nettoyeur haute pression et hors de la portée des
enfants. Notamment, faire attention lors dutilisation près de crèches, de maisons de soin et de maisons de repos,
car dans ces lieux des enfants, des personnes âgées ou des handicapés sans surveillance peuvent être présents.
Avant de faire fonctionner le nettoyeur haute pression, le mettre dans un lieu sec, plan et en position
stable an déviter les chutes ou renversements.
• Exécuter les opérations décrites au paragraphe “ Arrêt ” avant de déplacer le nettoyeur haute pression.
Avant la mise en marche du nettoyeur haute pression, mettre des vêtements garantissant une protection
adaptée en cas de mauvaises manœuvres avec le jet deau sous pression. Ne pas utiliser le nettoyeur haute
pression à proximité de personnes, si ces dernières ne portent pas de vêtements de protection.
Les jets à haute pression peuvent être dangereux si utilisés de façon impropre. Ne pas diriger le jet vers des
personnes, animaux, appareillages électriques sous tension ou vers le nettoyeur haute pression lui-même.
Pendant lutilisation, empoigner solidement le pistolet haute pression, car lorsque lon agit sur la poignée
(33), on est soumis à la force de réaction du jet à haute pression. La valeur de cette force de recul gure
dans le tableau des données techniques (la force de recul est exprimée en N, où 1 N = 0,1 kg).
• Ne pas diriger le jet contre soi ou dautres personnes pour nettoyer les vêtements ou chaussures.
Les pneus des véhicules doivent être lavés à une distance d’au moins 50 cm, an déviter que le jet à haute
pression ne les endommage. La première manifestation du dommage provoqué à un pneu est son altération
de couleur.
• Ne pas diriger le jet à haute pression vers des matériaux contenant de lamiante ou d’autres substances
dangereuses pour la santé.
• Ne pas utiliser le nettoyeur haute pression sous la pluie.
• Prêter une attention particulière au contenu du paragraphe “ Contrôles et branchement électrique ”.
• Prêter une attention particulière au contenu du paragraphe “ Fonctionnement avec détergent ”.
36
Lorsqu’il nest pas en fonctionnement, ne pas laisser le nettoyeur haute pression avec la che insérée dans
la prise de courant et, en tout cas, la débrancher avant toute intervention. Plus spéciquement, mettre
toujours l’interrupteur général (1) en position “ 0 ”, débrancher la che de la prise de courant, serrer
la poignée (33) du pistolet haute pression pour décharger la pression éventuelle résiduelle et mettre en
position de blocage la sûreté (32) (Fig. 2 – Position S) :
- avant de laisser sans surveillance le nettoyeur haute pression, même pour un bref instant ;
- avant tout remplissage de détergent ;
- après utilisation ;
en outre, attendre que le nettoyeur haute pression soit également complètement refroidi avant tout
nettoyage ou entretien.
• Pendant l’utilisation, ne pas bloquer la poignée (33) du nettoyeur haute pression en position de toujours ouvert.
• Ne pas débrancher la che de la prise de courant en tirant sur le câble dalimentation.
• Ne pas interposer de réductions ou d’adaptateurs entre la che électrique et la prise de courant.
Maintenir le câble dalimentation, les éventuelles rallonges, les ches et les prises secs. Ne pas les toucher
avec les mains mouillées.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, sadresser à un Electricien Qualié pour son remplacement.
Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir le nettoyeur haute pression et ne pas le placer dans un endroit
compromettant sa ventilation.
• En cas dutilisation du nettoyeur haute pression dans un local fermé, sassurer quune aération correcte
est garantie.
5.1 actIvItes prelImInaIres
Dévidoir (11) : débloquer le dispositif en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre la
bague (10) ; dérouler la quantité de tuyau nécessaire en tournant le dévidoir dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre avec le pommeau (12) ; bloquer le dispositif en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre la bague (10).
Fixer au raccord rapide dentrée de leau (16) un tuyau dalimentation, en utilisant un raccord rapide
commun de jardinage. Opération D de la Fig. 5.
Ouvrir le robinet dalimentation de leau, en veillant à l’absence de dégouttements. Opération E de la
Fig. 5. Ou faire amorcer à partir d’un réservoir approprié.
• Sassurer que l’interrupteur général (1) est en position éteint (position “ 0 ”) et brancher la che dans
la prise de courant électrique. Opération F de la Fig. 5.
• Tourner l’interrupteur général (1), en position “ 1 ”.
• Serrer la poignée (33) du pistolet haute pression et attendre qu’un jet d’eau continu sorte.
Nota 3 : dans cette condition de fonctionnement, le dispositif Stop-total nest pas opérationnel, étant
donné que vous travaillez à des pressions inférieures à 20 bar / 290 psi (voir également le paragraphe
“Interruption du fonctionnement avec des pressions d’utilisation comprises entre 0÷20 bar/0÷290
psi”).
Mettre l’interrupteur général (1) en position “ 0 ” et raccorder au pistolet haute pression (19) le tube
lance (21). Opération G de la Fig. 5.
5.2 fonctIonnement standard (a haute pressIon)
Sassurer que la tête porte-buse (23) ou (24) nest pas en position de distribution de détergent (voir
également le paragraphe “ Fonctionnement avec détergent ”).
Redémarrer le nettoyeur haute pression en tournant l’interrupteur général (1) en position “ 1 , en
vériant que le jet de la buse est uniforme et sans dégouttements.
Nota 4 : durant cette mise en marche, le nettoyeur haute pression sarrêtera immédiatement après
l’accélération de départ, car le dispositif Stop-total est activé.
Pour faire fonctionner le nettoyeur haute pression et commencer ainsi les opérations de lavage, il sut
d’actionner la poignée (33) du pistolet haute pression.
Régler, si nécessaire, la pression en agissant sur le bouton de réglage de la pression (17). Tourner le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression ; tourner le bouton dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression. La valeur de la pression est signalée
par l’indicateur de pression (18).
37
FR
5.3 fonctIonnement avec detergent
ATTENTION
Le nettoyeur haute pression a été conçu pour être utilisé avec les détergents recommandés par le Fabricant.
L’utilisation d’autres détergents ou de produits chimiques peut inuencer négativement la sécurité du
nettoyeur haute pression.
Notamment, ne jamais aspirer de liquides contenant solvants, essence, diluants, acétone et fuel, car le
produit pulvérisé est hautement inammable, explosif et toxique.
• Lire attentivement les prescriptions et avertissements gurant sur létiquette du détergent utilisé.
• Conserver les détergents dans un lieu sûr et inaccessible aux enfants.
• En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement avec de leau et sadresser sans plus attendre à un
médecin en apportant l’emballage du détergent.
En cas d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement et sadresser immédiatement à un médecin en
apportant l’emballage du détergent.
Pendant lopération de remplissage du réservoir de détergent, veillez à ne pas verser de liquide sur le
nettoyeur haute pression. Si cela devait se produire, attendre au moins 24 heures avant de mettre en
marche le nettoyeur haute pression, an de permettre lévaporation du liquide éventuellement pénétré à
lintérieur de lappareil.
Les détergents recommandés, sont biodégradables à plus de 90 %.
Pour le mode d’emploi du détergent, se reporter aux indications gurant dans le tableau et sur l’étiquette
de l’emballage du détergent.
• En cas d’aspiration à partir du réservoir du nettoyeur haute pression (5), enlever le bouchon (3) et, en
veillant à ne pas faire déborder le liquide, remplir le réservoir (capacité maximale 4 l/1,06 US gal) en
suivant les recommandations relatives au dosage gurant sur létiquette de lemballage du détergent.
An de procéder à un nettoyage plus soigné, le réservoir de détergent (5) peut être retiré de son logement,
de la façon suivante.
Dévisser complètement la bague (6), déconnecter le tuyau aspiration détergent (37), appuyer sur le
bouchon du réservoir (3) et simultanément extraire le réservoir (5).
Pour le remontage du réservoir, suivre la procédure inverse.
AVERTISSEMENT
Faire attention au bon repositionnement du réservoir (5), surtout en ce qui concerne le raccordement
du tuyau aspiration détergent (37).
Tous les nettoyeurs haute pression peuvent également aspirer le détergent à partir d’un réservoir externe.
Cette opération est possible même si le réservoir (5) contient du détergent, car l’aspiration à partir du
réservoir interne est automatiquement désactivée (voir également le point suivant).
Dans le cas daspiration à partir d’un réservoir externe (voir également la Fig. 3), enlever le bouchon(35)
et introduire dans la xation (38) le raccord (36) du tuyau aspiration détergent du réservoir externe (31) ;
introduire le tuyau (31) dans le réservoir externe, qui aura déjà été préparé avec le détergent désiré. Dans
ce cas également, suivre les recommandations relatives au dosage gurant sur létiquette de lemballage
du détergent.
• Agir sur la tête porte-buse (23) ou (24) comme schématisé en Fig. 3-a, puis actionner la poignée (33)
du pistolet et commencer lopération de distribution du détergent.
Tourner le bouton de réglage du détergent (4) an d’obtenir la distribution de la quantité voulue de
produit.
Agir sur la tête porte-buse (23) ou (24) comme schématisé en Fig. 3-b pour rétablir le fonctionnement
à haute pression.
AVERTISSEMENT
Après avoir terminé l’utilisation du nettoyeur haute pression avec réservoir externe de détergent,
veillez à repositionner correctement le bouchon (35) dans la xation (38), an de garantir une bonne
aspiration du détergent à partir du réservoir (5) du nettoyeur haute pression.
5.4 InterruptIon du fonctIonnement
5.4.1 Interruption du fonctionnement avec des pressions d’utilisation comprises entre 0÷20 bar / 0÷290 psi
En relâchant la poignée (33) du pistolet haute pression, le nettoyeur haute pression passe au fonctionnement
38
by-pass et demeure dans cet état jusquà la pression suivante de la poignée (33).
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser le nettoyeur haute pression plus de trois minutes en by-pass (pistolet haute pression
fermé).
5.4.2 Interruption du fonctionnement avec des pressions d’utilisation supérieures
à 20 bar / 290 psi (Stop-total)
En relâchant la poignée (33) du pistolet haute pression, le nettoyeur haute pression sarrête automatiquement.
Le nettoyeur haute pression recommence à fonctionner régulièrement à la prochaine pression de la
poignée du pistolet haute pression.
ATTENTION
Il est rappelé que lorsque le nettoyeur haute pression est en Stop-total, il est, à tous les eets, en
fonctionnement ; par conséquent, avant de le laisser sans surveillance, même pour un bref instant, mettre
toujours l’interrupteur général (1) en position “ 0 ”, débrancher la che de la prise de courant, serrer
la poignée (33) du pistolet haute pression pour décharger la pression éventuelle résiduelle et mettre en
position de blocage la sûreté (32) (Fig. 2 – Position S).
Nota 5 : pendant le fonctionnement avec des pressions d’utilisation supérieures à 20 bar/290 psi (cest-à-
dire lorsque le dispositif Stop-total est en fonctionnement), si, pour un motif quelconque, vous agissez
sur l’interrupteur (1), en le mettant en position de “ 0 ” (sans agir entre-temps sur la poignée (33) du
pistolet haute pression pour décharger la pression résiduelle), lors de la prochaine manœuvre ramenant
l’interrupteur (1) en position “ 1 ”, le nettoyeur haute pression ne donnera aucun signe d’accélération de
départ, car il est déjà prêt au fonctionnement régulier : il sura de serrer la poignée (33) du pistolet haute
pression pour faire de nouveau fonctionner le nettoyeur haute pression.
A    
Après avoir achevé les opérations de lavage, procéder à l’arrêt et à la mise au repos du nettoyeur haute
pression.
6.1 arret
• Fermer complètement le robinet d’alimentation de l’eau.
Vider l’eau du nettoyeur haute pression en le faisant fonctionner pendant quelques secondes avec la
poignée (33) du pistolet haute pression serrée.
• Mettre l’interrupteur général (1) en position “ 0 ”.
• Débrancher la che dalimentation de la prise de courant.
Eliminer l’éventuelle pression résiduelle présente dans le tuyau haute pression (30) en maintenant serrée
pendant quelques secondes la poignée (33) du pistolet haute pression.
• Attendre que le nettoyeur haute pression se soit refroidi.
ATTENTION
• Lorsque le nettoyeur haute pression est en phase de refroidissement, faire attention à :
- ne pas laisser le nettoyeur haute pression sans surveillance en présence denfants, personnes âgées ou
handicapés non surveillés ;
- mettre le nettoyeur haute pression en position stable, sans danger de chute ;
- ne pas mettre le nettoyeur haute pression au contact ou à proximité de matières inammables.
6.2 mIse au repos
• Enrouler le tuyau haute pression (30) avec soin, en évitant les pliures.
• Enrouler avec soin le câble électrique d’alimentation (14).
Mettre le nettoyeur haute pression dans un lieu sec et propre, en veillant à ne pas endommager le câble
d’alimentation et le tuyau haute pression.
AVERTISSEMENT
• Le nettoyeur haute pression craint le gel.
En climats rigides, an déviter la formation de glace à l’intérieur du nettoyeur haute pression, il
39
FR
est possible, avant la procédure d“ Arrêt ”, de faire aspirer au nettoyeur haute pression un produit
antigel pour automobile, après avoir consulté un Technicien Spécialisé, car le liquide pompé pourrait
endommager les joints de la pompe à haute pression.
En climats rigides, s’il na pas été possible de protéger le nettoyeur haute pression comme illustré
précédemment, avant de le mettre en marche, placer le nettoyeur dans un environnement chaud
pendant une durée susante, an de faire fondre la glace éventuelle qui sest formée en son intérieur.
Le non-respect de ces règles simples peut entraîner de graves dommages au nettoyeur haute pression.
N  
ATTENTION
• Toute intervention de nettoyage et dentretien ne doit être eectuée quaprès avoir exécuté les opérations
décrites au paragraphe “ Arrêt ”.
Notamment, se rappeler qu’il faut toujours débrancher l’alimentation électrique.
• An de garantir la sécurité du nettoyeur haute pression, nutiliser que des pièces de rechange originales
fournies par le Fabricant ou approuvées par ce dernier.
• Les tuyaux en caoutchouc, les raccords et les lances à haute pression sont importants pour la sécurité :
utiliser exclusivement ceux recommandés par le Fabricant.
7.1 entretIen ordInaIre
Exécuter les opérations décrites au paragraphe “ Arrêt ” et suivre les indications contenues dans le tableau suivant.
INTERVALLE D’ENTRETIEN INTERVENTION
A chaque utilisation • Contrôle du câble d’alimentation, tuyau haute pression, raccords, pistolet haute pression,
tube lance
Si une ou plusieurs pièces sont endommagées, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression
et s’adresser à un Technicien Spécialisé.
Une fois par semaine • Nettoyage ltre entrée eau (39).
Dévisser le raccord entrée eau (16) et extraire le ltre (voir également la Fig. 1).
Pour le nettoyage, il sut en général de passer le ltre sous un jet d’eau courante ou de le
souer avec de l’air comprimé. Dans les cas plus diciles, utiliser un produit anticalcaire ou le
remplacer, en s’adressant pour l’achat de la pièce de rechange à un centre assistance autorisé.
Une fois par mois • Nettoyage des ltres aspiration détergent
Un ltre se trouve à l’intérieur du réservoir (5) et est accessible après avoir retiré le bouchon (3).
Un autre ltre (40) est fourni avec le tuyau aspiration détergent du réservoir externe (31).
Pour le nettoyage, il sut en général de passer les ltres sous un jet d’eau courante ou de les
souer avec de l’air comprimé. Dans les cas plus diciles, utiliser un produit anticalcaire ou les
remplacer, en s’adressant pour l’achat des pièces de rechange à un centre assistance autorisé.
• Nettoyage buse
Pour le nettoyage, il sut en général de passer dans le trou de la buse la pointe (29) fournie.
Si le résultat nest pas satisfaisant, remplacer la buse, en s’adressant pour l’achat de la pièce
de rechange à un centre assistance autorisé.
La buse professionnelle à jet plat xe (27) qui équipe les têtes porte-buse (24) est remplaçable
avec une clé en tube de 14 mm (non fournie).
AVERTISSEMENT
• Pendant le fonctionnement, le nettoyeur haute pression ne doit pas être trop bruyant et il ne doit pas
y avoir en dessous d’évidentes fuites deau ou d’huile.
Si cela devait se produire, faire contrôler la machine par un Technicien Spécialisé.
7.2 entretIen extraordInaIre
ATTENTION
• Les interventions dentretien extraordinaire ne doivent être réalisées que par un Technicien Spécialisé.
Pour l’entretien extraordinaire, suivre les indications contenues dans le tableau suivant.
INTERVALLE D’ENTRETIEN INTERVENTION
Toutes les 200 heures Contrôle circuit hydraulique pompe.
Contrôle xation pompe.
40
Toutes les 500 heures Vidange huile pompe.
Contrôle clapets aspiration/refoulement pompe.
Contrôle du serrage des vis de la pompe.
Contrôle soupape de régulation pompe.
Contrôle des dispositifs de sécurité.
AVERTISSEMENT
• Les données gurant dans ce tableau sont fournies à titre indicatif.
D  E
La démolition du nettoyeur haute pression ne doit être exécutée que par un personnel qualié et
conformément à la législation en vigueur dans le pays où il est installé.
En particulier, le symbole
, présent sur la plaque signalétique (13), indique que le produit ne doit pas
être éliminé avec les ordures ménagères.
Pour plus d’informations, adressez-vous au service local d’élimination des déchets ou à votre revendeur.
ATTENTION
• Avant denvoyer à la casse le nettoyeur haute pression, faire en sorte qu’il soit inutilisable, par exemple
en coupant le câble dalimentation, et rendre inoensives les parties qui pourraient constituer un danger
pour des enfants qui se serviraient du nettoyeur haute pression pour leurs jeux.
P,   
ATTENTION
Avant deectuer toute intervention, suivre les opérations décrites au paragraphe “ Arrêt ”. Sil est
impossible de rétablir le correct fonctionnement du nettoyeur haute pression à l’aide des informations
contenues dans le tableau suivant, s’adresser à un Technicien Spécialisé.
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
En mettant l’interrupteur (1) en
position « 1 », le nettoyeur haute
pression ne se met pas en marche.
Voir également Nota 5 du
paragraphe « Interruption
du fonctionnement avec des
pressions d’utilisation supérieures
à 20 bar/290 psi (Stop-total) ».
Un dispositif de sécurité de
l’installation à laquelle le nettoyeur
haute pression est relié sest
déclenché (fusible, interrupteur
diérentiel, etc.).
La che du câble d’alimentation
nest pas branchée correctement.
Réarmer le dispositif de protection.
En cas de nouveau déclenchement, ne pas utiliser
le nettoyeur haute pression et s’adresser à un
Technicien Spécialisé.
Débrancher la che de la prise et la rebrancher
correctement.
Le nettoyeur haute pression vibre
beaucoup et il est très bruyant.
Le filtre d’entrée de l’eau (39)
est sale.
L’alimentation d’eau est
insusante ou l’amorçage a lieu à
des profondeurs excessives.
Suivre les indications du paragraphe « Entretien
ordinaire ».
Vérier que le robinet est complètement ouvert
et que le débit du réseau de l’eau ou la profondeur
d’amorçage est conforme aux dispositions
du paragraphe « Caractéristiques et données
techniques ».
Le nettoyeur haute pression
n’atteint pas la pression maximale.
La soupape de régulation est
réglée pour une valeur de pression
inférieure à celle maximale.
La tête porte-buse (23) ou (24) est
en position basse pression (Fig.
3 – Position a).
La buse est usée.
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
le bouton (17).
Opérer selon les indications en Fig. 3 - Position b.
Remplacer la buse, selon le paragraphe « Entretien
ordinaire ».
41
FR
Faible aspiration de détergent. Le bouton réglage détergent (4)
nest pas complètement ouvert.
La tête porte-buse (23) ou (24) nest
pas en position basse pression (Fig.
3 – Position b).
Filtre aspiration détergent
engorgé.
Après l’utilisation d’un réservoir
externe de détergent, le bouchon
(35) a été mal repositionné.
Le détergent utilisé est trop
visqueux
Tourner encore le bouton réglage détergent dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Opérer selon les indications en Fig. 3 – Position a.
Suivre les indications du paragraphe « Entretien
ordinaire ».
Repositionner correctement le bouchon.
Utiliser un détergent recommandé par le Fabricant
en respectant les dilutions indiquées sur l’étiquette.
Leau ne sort pas de la buse. Manque d’eau.
Profondeur excessive d’aspiration.
Buse eau obturée.
Contrôler que le robinet du réseau hydrique est
entièrement ouvert ou que le tuyau d’aspiration
peut amorcer.
Vérier que la profondeur d’amorçage est conforme
aux indications du paragraphe « Caractéristiques et
données techniques ».
Nettoyer et/ou remplacer la buse selon les
indications du paragraphe « Entretien ordinaire ».
Le nettoyeur haute pression
s’arrête pendant le
fonctionnement.
Un dispositif de sécurité de
l’installation à laquelle le nettoyeur
est relié s’est déclenché (fusible,
interrupteur diérentiel, etc.)
Le dispositif coupe-circuit
ampéremétrique s’est déclenché.
Réarmer le dispositif de protection. En cas de
nouveau déclenchement, ne pas utiliser le
nettoyeur haute pression et s’adresser à un
Technicien Spécialisé.
Suivre les indications du paragraphe « Dispositifs
de sécurité ».
En tournant l’interrupteur
général(1), le moteur rone mais
ne démarre pas.
L’installation électrique et/ou la
rallonge ne sont pas adaptées.
Suivre les indications du paragraphe « Contrôles et
branchement électrique ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Comet KA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à