Monte Carlo Fan Company 5CXR52 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ceiling Fan Installation Instructions
79("((#.92.:*6:
"#&$##$"%$#
Total fan weight
with light kit
'"A#
%
UL Model No. 5CXR52
$# "!%"
Phillips Screwdriver Wire Cutters Pliers Step Ladder
Before you begin installing the fan, Switch
power off at Service panel and lock service dis-
connecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service dis-
connecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
Before installing this fan make sure the outlet box is
properly installed to the house structure. To reduce
the risk of fire, electric shock, or personal injury,
mount to outlet box or supporting system acceptable
for fan support. (Mounting must support at least 35
lbs.)
Installation
Use metal outlet box suitable for fan support
and use only the screws provided with the out-
let box (must support 35 lbs). Before attaching
fan to outlet box, ensure the outlet box is
securely fastened by at least two points to a
structural ceiling member ( a loose box will
cause the fan to wobble). %:.764@;1.:,9.>:
897=2-.->2;1;1.7<;4.;+7?
Remove the keeper pin and cross pin
from downrod, and save for later use
Place canopy over down rod.
Place Yoke Cover over down rod.
Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with applicable codes and standards (ANSI/NFPA 70-1999),
including fire-rated construction.
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions contact the manufacturer.
After making the wire connections, the wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side
of the outlet box and ungrounded conductor on the other side of the outlet box. The splices, after being made, should be turned upward and
pushed carefully up into the outlet box.
'": Before you begin installing the fan, servicing or cleaning unit, Switch power off at Service panel and lock service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
Be cautious! read all instructions and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
Make sure the installation site you choose allows the fan blades to rotate without any obstructions. Allow a minimum clearance of 7 feet from the floor to
the trailing edge of the blade.
'": To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box markedacceptable for fan support and use mounting
screws provided with the outlet box (Mounting must support at least 35 lbs.)
'": To reduce the risk of personal injury, do not bend blade holders during installation to motor, balancing or during cleaning. Do not insert for-
eign object between rotating blades.
Attach the mounting bracket using only the hardware supplied with the outlet box.
'": To reduce the risk of fire or electric shock, this fan must be installed with an isolating wall control/switch.
'": To reduce the risk of fire or electric shock, this fan should only be used with fan speed control part no. UC7067RC manu-
factured by Rhine Electronic Co., Ltd. Suitable for use with solid-state speed controls.
NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
The combustion airflow needed for safe operation of fuel-burning equipment may be affected by this units operation. Follow the heating equipment man-
ufacturers guideline safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
%$To Reduce the Risk of Electric Shock, Disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light kit.
All set screws must be checked and tightened where necessary before installation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
'"$"%$"#"$"#"%")$ "##
#"&$'"#&$##$"%$#
#$) $ #
Thread leadwires and safety cable
through the downrod
Set dip switches on the Remote Transmitter and Remote
Receiver to the same settings. This must be done so the
units will communcate properly. If you have other fans you
can set to control from one transmitter by setting both
receivers the same as the transmitter. If you have more
than one fan with remote. You can set the dip switches to
different positiosns to have seperate control.
Remote Transmitter Dip swtiches
Remote Receiver Dip switches

Install remote receiver into the
mounting bracket.

Ready for wiring.

Make sure the studs protruding from the
bottom of the Mounting bracket are
installed with threads all the way through
the bracket.

Loosen the 2 screws on the yoke to
allow down rod to slip into yoke.
Insert down rod into yoke on top of
the fan body. Align the hole in the
down rod with the hole in the yoke.
Insert the Pin through the yoke and
down rod until the point appears on
the other side.
Install keeper pin.

Tighten the 2 set screws on the
yoke, once the down rod is in place.

Hang assembled fan from the mounting bracket
installed to ceiling in previous step. Make sure the
fan is hanging straight. Rotate fan until the tab on
the Mounting bracket engages the slot on the
Downrod Ball. This must be done to prevent the fan
body from rotating when the blades are in motion.

Make wiring connections as indicated above.
White from fan to white from remote marked
N. Blue from fan to blue from remote marked
light. Black from fan to Black from remote
marked L. White from house to white from
remote marked AC N . Black from house to
Black from remote marked AC L. Connect all
green ground wires to Grounded wire from
House.

For Canadian installation and for USA fan and
light kit combinations over 35 lbs, in both flush
and downrod mode the safety cable must be
installed into the house structure beams using
the 3” lag screws,washers, and lock washers.
provided. Make sure that when the safety cable
is fully extended the leadwires are longer than
the cable and no stress is placed on the lead-
wires.

Safety cable installation
#*/.;@*+4.
*0#,9.>
safety
cable
3” lag
screw
lock
washer
washer
Align keyslot holes of the light kit
plate and twist to lock. Install the
screw removed in step 22 and tight-
en all 3 screws securely.
Loosen 2 screws and remove one
screw from the light kit plate. Keep
the removed screw for later use.


Remove the finial nut, hex nut, and
rubber washer from the light fitter.
Keep them for later use.

Connect white wire from fan to white
wire from light fixture, then connect
the blue wire from fan to the black
wire from light fixture.

Aline keyslot holes of the light fixture
and twist it to lock. Install the screw
removed in step 24 and tighten
securely.

Attached the glass to the fan. Install
the rubber washer and hex nut which
removed in step 25 to the thread rod
and secure the glass.

Lift canopy and install knurled nuts as
shown. Tighten the knurled nuts securely.
The canopy should adjust for any irregu-
larity in the ceiling or Outlet box.

Check motor for shipping stabilizers and
remove if present. Attach blades using
screws and fiber washers in hardware
pack. Tighten screws securely. Repeat
this procedure 4 more times.

Loosen 2 screws and remove one screw.
Keep the removed screws for later use.

Make wire connections to power source using wire nuts
provided. Make sure that no filiments are outside of
the wirenut. After making the wire connections, the
wires should be spread apart with the grounded con-
ductor and the equipment-grounding conductor on one
side of the outlet box and ungrounded conductor on
the other side of the outlet box. The splices after being
made should be turned upward and pushed carefully
up into the outlet box.

Install 3 x 40 watt candelabra base
bulbs, Bulbs included. '"
=.94*58260;1./*6>2449.:<4;
26;1./*64201;: :1<;;260 -7>6
<6;24 ;1.8978.9>*;;*0.7/
+<4+: *9.26:;*44.- ".:.;;1.
4201;:+@;<962607//;1.>*44
:>2;,1+9.*3.979+@9.57;.
".84*,.+<4+:>2;1;1.,799.,;
>*;;*0.+<4+:;<96;1.87>.976

Install the decorative finial nut to
the thread rod by screwing to
secure the glass.

Place face plate over battery compartment and
buttons. Place remote over 2 pins on front
cover. Attach cover of remote by placing over 4
pins and snapping into place.
Install wall control unit to outlet box
using machine screws provided.

HAND HELD INSTALL
WALL MOUNT INSTALL
Attach front cover to wall control
with screws provided. Snap battery
cover in place.

Remove battery cover. Install 12V battery into
wall remote. Duracell MN21 / Eveready A23 / GP
23A all 12V.Attach cover of remote by placing
over buttons and snap the battery cover in
place.

Reverse feature of this fan is controlled by
a switch located on top of the fan body.
Turn off the fan, and reverse the fan by
slipping the switch. This will reverse the
direction of the fan blades.

".57;.76;974$9*6:52;;.9.*;<9.:
#  Depress “l dot” for low speed, “2 dots” for medium or “3 dots” for
high. To turn fan off press square”.
$"To turn light on, press light dimmer once quickly. To turn off
press once quickly while light is on. To dim light hold down button “light dimmer”.
The light will cycle from bright to dim to bright until button is released. Light will
maintain last setting if turned off.
HIGH SPEED
MEDIUM SPEED
LOW SPEED
FAN OFF SETTING
(Turns fan off only)
LIGHT ON/OFF SET-
TING AND DIMMER
(Press and hold to
dim light infinitively)
LED LIGHT
1.Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.
2.Check line wire connections to fan and switch wire connections in switch housing.
%$*3.:<9.5*2687>.92:;<96.-7//
3.Make sure forward/reverse switch is firmly in up or down position. Fan will not operate when switch
is in the middle.
4.Make sure that shipping stabilizer tabs have been removed from motor.
1.Check to make sure all screws in motor housing are snug (not over tightened).
2.Check to make sure the screws which attach the fan blade holder to the motor are tight.
3.Check to make sure wire nut connectors in switch housing are not rattling against each other or
against the interior wall of the switch housing.
%$*3.:<9.5*2687>.92:;<96.-7//+./79..6;.9260:>2;,117<:260
4.Some fan motors are sensitive to signals from Solid State variable speed controls.
5.Allow "break-in" period of 24 hours. Most noises associated with a new fan will disappear after this
period.
1.Make sure that the ridge of the canopy engages the notch in the downrod ball. (See illustration in
Step #6 of Downrod Mount installation).
2.Check that all blades are screwed firmly into blade holders.
3.Check that all blade holders are tightened securely to motor.
4.Make sure that canopy and mounting bracket are tightened securely to ceiling junction box and junc-
tion box is mounted firmly to ceiling joist.
5.Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a
point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure this distance from blade tip to ceilng.
Keeping measure within 1/8", rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat
for each blade. If all blade levels are not equal, you can adjust blade levels by the following procedure.
To adjust a blade tip down, insert a washer (not supplied) between the blade and blade holder at the
screw closest to the motor. To adjust a blade tip up, insert washer (not supplied) between the blade and
blade holder at the two screws farthest from the motor. Reverse the position of the washer if blades
mount from top of blade.
6.If blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute
the weight and possibly result in smoother operation.
1.Check blue wire from fan to make sure it is connected to hot wire from house.
2.Check for loose or disconnected wires in fan switch housing.
3.Check for loose or disconnected wires in light kit.
4.Check for faulty light bulbs.
'" =.9 4*58260;1./*6>244 9.:<4; 26;1./*64201;: :1<;;260 -7>6<6;24
;1. 8978.9>*;;*0.7/+<4+: *9.26:;*44.- ".:.;;1.4201;:+@;<962607//;1.>*44
:>2;,1+9.*3.979+@9.57;.".84*,.+<4+:>2;1;1.,799.,;>*;;*0.+<4+:;<96;1.87>.9
76
%$*3.:<9.5*2687>.92:;<96.-7//+./79..6;.9260:>2;,117<:260*6-79
,*678@
'"./79.*;;.58;260;79.84*,.;1./<:.5*3.:<9.;1.5*2687>.92:;<96.-7//;7
;1./*6".84*,.764@>2;1**58/<:.<:.2:26:2-.;1.,*678@76;1.+4<.>29.;7
9.57;.9.,.2=.98<:1*6-;>2:;;1.,*8;778.6;1./<:.,*:.
2. If fan sounds noisy:
1. If fan does not start:
3. If fan wobbles:
4. If light does not work:
TROUBLE SHOOTING
If you have difficulty operating your new ceiling fan, it may be the result of incorrect assembly, installation, or wiring. In
some cases, these installation errors may be mistaken for defects. If you experience any faults, please check this Trouble
Shooting Chart. If a problem cannot be remedied, or you are experiencing difficulty in installation, please call our
Customer Service Center at the
number printed on your parts list insert sheet.
'*96260./79.:.9=2,26079,4.*6260<62;#>2;,187>.97//*;#.9=2,.8*6.4*6-47,3:.9=2,.-2:,766.,;260
5.*6:;789.=.6;87>.9/975+.260:>2;,1.-76*,,2-.6;*44@'1.6;1.:.9=2,.-2:,766.,;2605.*6:,*667;
+.47,3.-:.,<9.4@/*:;.6*897526.6;>*96260-.=2,.:<,1*:*;*0;7;1.:.9=2,.8*6.4
Trouble
Suggested Remedy
Customer Service Center:
301 West Washington St.
Riverside, NJ 08075
1-800-519-4092
www.montecarlofans.com
manuel de
l´utilisateur
Instructions pour l´installation d´un
ventilateur de plafond
Por 5CXR52XXD Serie Ventilateurs
LIRE ET GARDER CES INSTRUCTIONS
Poids total du ventilateur
et du kit d’éclairageht
UL Model No. 5CXR52
Avant de procéder à l’installation du ventilateur,
coupez le courant au niveau du panneau d’en-
trée d’électricité et verrouillez le dispositif de
sectionnement pour éviter que le courant ne
soit branché accidentellement. Si vous ne par-
venez pas à verrouiller le dispositif de section-
nement, placez sur le panneau d’entrée d’élec-
tricité une pancarte ou une étiquette de mise
en garde bien visible.
1
Retirer la goupille de sureté et l'épin-
gle en croix de la tige et conserver
pour un usage ultérieur.
4
Installer la verrière sur la tige.
5 6
Installer le couvercle du palonnier sur
la tige.
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciforme Coupe-fils Pinces Escabeau
Installation
Avant d’installer ce ventilateur , vérifiez que la
boiîte de sortie de courant est bien connectée à
la charpente du bàtiment. Pour éviter les
risques d’incendie, d’électrocution ou d’accident,
montez le ventilateur uniquement à une boîte
de sortie de courant ou à un systéme de sup-
port pouvant supporter le poids du ventilateur.
(L’ensemble de montage doit pouvoir supporter
au moins 35lbs.(16 kg.))
2
Utilisez la boîte de sortie de courant en métal
pouvant supporter le poids du ventilateur
(35lbs./16kg.). Avant de relier le ventilateur à
la boîte de sortie de courant, assurez-vous que
celle-ci est parfaitement attachée au moins en
deux points à une pièce de charpente du pla-
fond (une boîte de sortie de courant mal
attachée provoquera des secousses du ventila-
teur). Utilisez uniquement les vis fournis
avec le boîtier de sortie de courant.
3
1. L’installation et le câblage électrique doivent être exécutés par une ou plusieurs personnes qualifiées, conformément à tous les codes et normes
(ANSI/NFPA 70-1999) applicables, y compris la construction anti-incendie.
2. N’utiliser cette unité que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, veuillez contacter le fabricant.
3. Une fois l’ensemble des fils raccordés, ceux-ci doivent être séparés, le branchement de mise en terre et son conducteur étant d’un côté de la boîte
de raccordement et le conducteur non relié à la terre de l’autre côté de cette dernière. Les raccords, une fois effectués, doivent être tournés vers le
haut et repoussés soigneusement dans le coffret de prise de courant.
4. AVERTISSEMENT: Avant de commencer l’installation du ventilateur, couper le courant au tableau électrique correspondant et verrouiller les dis-
positifs de coupure de service afin d’empêcher la remise accidentelle du courant. Lorsque les dispositifs de coupure de courant ne peuvent pas être
verrouillés, apposer avec soin un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, sur le tableau électrique.
5. Prudence ! Lire toutes les instructions et conseils de sécurité avant d’installer votre nouveau ventilateur. Étudier les schémas inclus dans l’embal-
lage.
6. Faire attention de ne pas endommager le câblage électrique ou autre service caché, lors de la pratique de trous au mur ou au plafond.
7. S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet aux pales du ventilateur de tourner sans obstruction. Le bord arrière des pales doit être au
minimum à 7 pieds (2,1 mètres) du sol.
8. AVERTISSEMENT: Afin de réduire tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, monter au coffret de prise de courant avec l'inscription
"utilisable pour support de ventilateur" et utiliser les vis fournies avec le coffret de prise de courant. (Le montant doit pouvoir supporter au moins 35
livres ( 16kg) .)
9. AVERTISSEMENT: Ne pas plier les porte-pales au cours de l’installation sur le moteur, de l’équilibrage ou du nettoyage. Ne pas insérer de corps
étranger entre les pales en mouvement.
10. Lors de la fixation des supports de suspension, n’utiliser que la quincaillerie fournie avec la boîte de raccordement.
11. AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque du feu ou de décharge électrique, ce ventilateur doit être installé avec une commande de
mur/commutateur de isolement.
12. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque du feu ou de décharge électrique, ce ventilateur devrait seulement être employé avec le
numéro de la pièce UC7067RC de commande de vitesse de l'hélice construit par le Rhin Electronic Cie., Ltd approprié pour l'usage avec des
commandes de vitesse à semi-conducteur.
13. Ne JAMAIS installer de commutateur en un endroit accessible d’une baignoire ou douche.
14. Le débit en air de combustion requis pour le fonctionnement en toute sécurité d’équipements alimentés par du combustible peut être affecté par
la mise en marche de cette unité. Suivre les directives et appliquer les normes de sécurité indiquées par le fabricant d’un tel équipement, comme
celles communiquées par l’Association Nationale de la Protection contre les Incendies (NFPA) et par les Ingénieurs de l’Association Américaine du
Chauffage, de la Réfrigération et de l’Air Climatisé (ASHRAE) et par les autorités responsables des codes locaux.
15. ATTENTION: Pour Eviter tout Risque d'Electrocution, Déconnecter le Circuit d'approvisionnement Electrique du ventilateur avant
d'installer le kit luminaire.
16. Vérifier toutes les vis et les ajuster si nécessaire avant montage.
Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT : SUIVRE CES CONSEILS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE.
Passer les fils électriques et le câble
de sécurité dans la tige.
7
Installez le récepteur à distance sur
le support.
16
BPréparez pour le câblage.
17
Assurez-vous que les goujons filetés
dépassant de la partie inférieure du sup-
port de suspension sont installés avec les
filets bien enfoncés à travers le support.
12
Desserrer les 2 vis sur le palonnier
afin que la tige puisse glisser dans le
palonnier.
8
Insérer la tige dans le palonnier sur
le boîtier du ventilateur. Aligner le
trou dans la tige avec le trou dans le
palonnier. Insérer la goupille dans le
palonnier et la tige jusqu’à ce qu’elle
ressorte de l’autre côté.
9
Installer la goupille de maintien.
10
Serrez les 2 vis de réglage sur le
joug une fois que le tige est en place
11
Accrochez le ventilateur assemblé du support installé
sur le plafond dans l'étape précédente. Assurez-vous
que le ventilateur accroche directement. Tournez le
ventilateur jusqu'à ce que l'étiquette sur le support
engage la fente sur la boule de Downrod. Ceci doit
être fait pour empêcher le corps de ventilateur de
tourner quand les lames sont dans le mouvement.
13
Pour le montage destiné au Canada, que ce soit selon la
méthode de suspension encastrée ou selon la méthode de
la tige verticale, le câble de sécurité doit être installé dans
les poutres de la charpente du bâtiment à l’aide des vis à
bois à tête carrée de 7,62 cm fournies à cet effet.
Assurez-vous que lorsque le câble de sécurité est entière-
ment déplié, les fils de connexion sont plus longs que le
câble et qu’ils ne sont soumis à aucun effort de tension.
14
Montage destiné au Canada uniquement
câble de sécurité
Vis à bois à tête carrée
câble de sécurité
rondelle
Vis à bois à tête carrée
rondelle de blocage
églez les commutateurs DIP sur l’émetteur de télécom-
mande et sur le récepteur de télécommande sur les
mêmes commandes. Ceci est obligatoire si vous voulez
que les deux unités communiquent correctement.
Dautres ventilateurs peuvent être réglés sur un émet-
teur en réglant les deux récepteurs sur les mêmes
commandes que lémetteur. Si vous avez plusieurs
ventilateurs comportant leur propre émetteur, vous
pouvez régler les commutateurs DIP sur différentes
positions pour pouvoir les commander séparément.
15
Commutateurs DIP
de l’émetteur de
télécommande
Le commutateur DIP de
télécommande est situé en
haut du ventilateur.
Faire le câblage comme indiqué précédemment.
Le fil blanc du ventilateur doit être raccordé au fil
blanc de la télécommande marqué N. Raccorder
le fil noir du ventilateur au fil noir de la com-
mande marqué L, et le fil blanc de la maison au fil
blanc de la télécommande marqué AC N.
Raccorder le fil noir de la maison au fil noir de la
lécommande marqué AC L et raccorder tous les
fils de mise à terre verts au fil de mise à terre de
la maison.
18
Noir
Noir Blanc
Bleu
Noir
Blanc
Bleu
Boîte de Prise de Courant
Noir (Sous Tension )
Relié à la terre
Blanc (Neutre )
Relié à la terre
Verrière
Aligner les fentes du montant du kit
luminaire et serrer dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au ver-
rouillage. Fixer la vis retirée lors de
l’étape 22 et bien serrer.
Desserrer 2 vis et retirer une vis du
montant du kit luminaire. Conserver
la vis retirée pour un usage ultérieur.
23
24
Retirer l’écrou du fleuron, l’écrou
hexagonal et la rondelle de fibre du
monteur du luminaire.
25
Relier le fil blanc du ventilateur au fil
blanc de la lampe, puis relier le fil
bleu du ventilateur au fil noir de la
lampe.
26
Aligner les fentes de la lampe et ser-
rer jusqu’au verrouillage. Fixer la vis
retirée lors de l’étape 24 et bien ser-
rer.
27
Fixer le globe de verre au ventilateur.
Fixer la rondelle de caoutchouc et
l’écrou hexagonal à la tige filetée
pour stabiliser le globe de verre..
29
Soulever la verrière et installer les écrous
moletés comme illustré. Bien serrer les
écrous moletés. La verrière est ajustable
en fonction des irrégularités du plafond ou
de la boîte de sortie.
20
Vérifier que le moteur n’ait plus de stabil-
isateurs pour l’expédition, les retirer si
présents. Fixer les pales à l’aide des vis et
des joints en fibre dans le paquet pour la
visserie. Bien serrer les vis. Répéter
l’opération 4 fois.
21
Desserrer 2 vis et retirer une vis.
Conserver la vis retirée pour un usage
ultérieur.
22
Reliez tous les fils électriques à la source
dénergie en utilisant les capuchons élec-
triques fournis à cet effet. Assurez-vous
quaucun filament ne dépasse des capu-
chons électriques. Après avoir établi les
liaisons électriques, vous devez étaler les
fils en mettant le conducteur mis à la
masse et le conducteur de mise à la terre
de lappareillage dun côté du boîtier de
sortie de courant et le conducteur non mis
à la terre de lautre côté de la boîte de
sortie de courant.
19
Installez les ampoules basses de can-
délabres de 3 x 40 watts. Ampoules inclus-
es. AVERTISSEMENT: les lumières du
ventilateur ne s'allumeront pas avec des
ampoules au wattage supérieur à celui
nécessaire. Deconnecter les lumières en
éteignant l'interrupteur, le disjoncteur,
ou par télécommande le cas échéant.
Remplacer les ampoules par de
nouvelles au wattage adéquat, puis
ouvrir le courant.
28
Fixer le fleuron décoratif à la tige
filetée en serrant pour stabiliser
le globe de verre.
30
Attachez le couvercle d’interrupteur
avant à l’interrupteur de commande
murale à l’aide des vis fournis à cet
effet.
34
Retirer le couvercle du boîtier à piles. Utiliser
une pile 12V dans la commande murale.
Duracell MN21 / Eveready A23 / GP 23A sont
toutes des piles 12V. Fixer le couvercle de la
commande en mettant les boutons en place et
en cliquant le couvercle de la pile en place.
22. Retirer les vis du boîtier de l’interrupteur et
conserver pour un usage ultérieur.
31
L’option sens inverse de ce ventilateur est
contrôlé par un interrupteur situé sur le
haut du boîtier du ventilateur. Eteindre le
ventilateur et inverser le sens du ventila-
teur en poussant l’interrupteur. Cela
inversera le sens des pales du ventilateur.
Placez le plat de visage au-dessus du
compartiment et des boutons de bat-
terie. Placez l'extérieur plus de 2
bornes sur la couverture. Attachez la
couverture de l'extérieur en plaçant
plus de 4 bornes et snaping dans
l'endroit.
32
TENU DANS LA MAIN
INSTALLEZ
Reliez l’interrupteur de commande
murale à la boîte de sortie de
courant à l’aide des vis mécaniques
fournis à cet effet.
33
LE BÂTI DE MUR
INSTALLENT
35
Dispositifs D'Émetteur De Télécommande :
La VITESSE de VENTILATEUR diminuent "l point" pour à vitesse réduite, "2
points" pour le milieu ou "3 points" pour la haute. Pour tourner le ventila-
teur outre de la place de pression ".
GRADATEUR LÉGER pour allumer la lumière, gradateur léger de pression une
fois rapidement. Pour s'éteindre serrez une fois rapidement tandis que la
lumière est allumée. Pour obscurcir la lumière maintenez le bouton "grada-
teur léger". La lumière fera un cycle de lumineux pour obscurcir à lumineux
jusqu'à ce que le bouton soit libéré. La lumière maintiendra pour la dernière
fois le réglage si arrêtée.
À GRANDE
VITESSE
VITESSE MOYENNE
À VITESSE
RÉDUITE
ÉVENTEZ OUTRE DU
RÉGLAGE (ventila-
teur de tours au loin
seulement)
ARRANGEMENT ET
GRADATEUR
"marche/arrêt"
LÉGERS (pression et
prise pour obscurcir la
lumière infinitively)
LUMIÈRE DE LED
1.Vérifier le statut des fusibles et disjoncteurs du circuit principal et des circuits auxiliaires.
2.Vérifier les branchements électriques de l'installation centrale sur le ventilateur et changer de place ceux
effectués au niveau du boîtier de transition.
3. Assurez-vous que les réglages des commutateurs DIP de l’émetteur et du récepteur de télécommande sont
les mêmes.
ATTENTION: S´assurer auparavant que l'alimentation principale est coupée.
4.Assurez-vous que l’interrupteur de marche anant/arriére est bien placé en position haute ou basse. Le venti-
lateur ne fonctionne pas lorsque l’interupteur se trouve en position médiane.
1.Vérifier que toutes les vis équipant l'habillage du bloc moteur sont bien (mais pas trop) serrées.
2.Vérifier que les vis qui attachent les porte-pales sur le bloc moteur, sont bien serrées..
3.Vérifier qu'aucun des capuchons de connexion électrique présents dans le boîtier de transition ne s'entre-
choque ou ne cogne contre la paroi intérieure du boîtier.
ATTENTION: S´assurer que l'alimentation principale est coupée avant d'ouvrir le boîtier de transi-
tion.
4.Certains moteur sont sensibles aux signaux provenant des commanades électroniques de la vitesse. NE PAS
UTILISER ce type de commande.
5. Computer 24 heures de rodage . La plupart des bruits émis par un nouveau ventilateur disparaissent au
bout de 24 heures de fonctionnement.Toutes les pales ont été lestées et sont groupées par poids. La densité
de bois peut varier, ce qui peut causer lóscillation du ventilateur même lorsque les pales ont été assorties par
poids. Les étapes suivantes devraient permettre l éliminer presque totale oscillations. Inspecter à la
recherche d'oscillations à la fin de chaque étape..
1.S’ assurer que la nervure de la garniture s’engage dans l’encoche de la rotule de la tige verticale.
2.S´assurer que toutes les pales sont bien vissées sur les porte-pales.
3.S’ assurer que tous les porte-pales sont bien vissées sur le moteur.
4.S´assurer que le cache et le support de suspension sont fermement montés au plafond sur la boîte de rac-
cordement et que cette derniére est fermement attachée à la poutrelle..
5.La plupart des problémes d'oscillation surviennent quand les pales ne sont pas de niveau. Vérifier le niveau
des pales en sélectionnant un point de référence au plafond , en projection verticale au-dessus d'une des
extrémités des pales. Mesurer la distance trouvée comme indiqué. En gardant la régle à 1/8 pouce (0,3 cm)
des extrémités, faire tourner le ventilateur jusqu'à ce que la pale suivante soit à même d'être mesurée.
Recommencer la procédure por chaque pale. Si certaines pales ne sont pas de niveau, celui-ci peut être obtenu
en appliquant la procédure suivante. Pour abaisser l'extrémité d'une pale, introduire une rondelle (non fournie)
entre la pale en question et son porte-pale , sous la vis qui est la plus proche du bloc moteur. Pour remonter
l'extrémité d'une pale, introduire une rondelle (non fournie) entre la pale en question et son porte-pale, sous
les deux vis les plus éloignées du moteur
6.Si l´oscillation persiste, le fait d´interchanger deux pales adjacentes peut redistribuer le poids et améliorere
le fonctionnement du ventilateur..
1.S´assurer que le fil bleu provenant du ventilateur est bien raccordé au fil de phase provenant de l'installation
centrale..
2.S´assurer que les fils présents dans le boîtier de transition ne sont pas déconnectés ou détachés.
3.S´assurer que les fils présents au sein du kit d'éclairage ne sont pas déconnectés ou détachés.
4.Vérifier que les ampoules fonctionnent.
AVERTISSEMENT: les lumières du ventilateur ne s'allumeront pas avec des ampoules au wattage
supérieur à celui nécessaire. Deconnecter les lumières en éteignant l'interrupteur, le disjoncteur, ou
par télécommande le cas échéant. Remplacer les ampoules par de nouvelles au wattage adéquat,
puis ouvrir le courant.
ATTENTION: S´assurer que l' alimentation est coupée avant d'ouvrir le boîtier de transition.
AVIS. - Avant de tenter de remplacer le fusible, s’assurer que le ventilateur est hors tension. Ne
remplacer le fusible que par un fusible de 3 ampéres. Le fusible est situé en haut du moteur
boîtier.
2. Si le ventilateur est
bruyant :
1. Si le ventilateur ne
démarre pas :
3. Si le ventilateur oscille :
4. Si l’éclairage ne
fonctionne pas :
guide de dépannage
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre nouveau venilateur, il se peut que celui-ci ait été mal monté, installé ou
branché. Dans certains cas, de telles erreurs d´installation peuvent être prises pour des défectuisités. En cas de problémes,
veuillez consulter ce Guide de dépannage. Si vous n´arrivez pas `a résoudre un probléme posé ou si vous rencontrez des diffi-
cultés lors de l'installation du ventilateur, contactez notre Cente de service clientéle au numéro indiqué sur la nomenclature des
piéces détachées.
Danger: Avant toute maintenance ou nettoyage de l'unité, couper le courant au tableau électrique correspondant et verrouiller les
dispositifs de coupure de service afin d'empécher la remise accidentelle du courant. Lorsque les dispositifs de coupure de courant ne
peuvent pas être verrouillés, apposer avec soin un dispositif d'avertissement bien visible, tel qu'une étiquette, sur le tableau
électrique.
PROBLÉME
SOLUTION SUGGÉRÉE
Customer Service Center:
301 West Washington St.
Riverside, NJ 08075
1-800-519-4092
www.montecarlofans.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Monte Carlo Fan Company 5CXR52 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues