Perel ABJ5T Hydraulic Bottle Jack Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ABJxT
V. 02 13/10/2020 15 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi
avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil.
Année de fabrication.
Hauteur minimale + hauteur maximale
Fonctionnement de base : ouvrir/fermer.
Cet appareil est destiné à des opérations de levage uniquement. Une fois le véhicule
soulevé à la hauteur souhaitée, il doit être supporté immédiatement par des chandelles
pouvant supporter le poids du véhicule. Ne jamais travailler sous ou à proximité d'une
charge qui n'est supportée que par cet appareil. Ne pas utiliser les chandelles pour un
levage continu (p.ex. levage d’une caravane) ou pour le déplacement d’un véhicule.
Toujours caler l’avant et l’arrière des roues ayant contact avec le sol.
AVERTISSEMENT - Il est interdit de travailler sous une charge relevée jusqu‘à ce qu‘elle
ait été sécurisée par une méthode adéquate.
ABJxT
V. 02 13/10/2020 16 ©Velleman nv
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant
à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
N’utiliser le cric que sur une surface stable capable de supporter le poids du cric et
de sa charge. Ne jamais surcharger le cric.
Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser un cric présentant des
endommagements visibles. Commander des pièces de rechange éventuelles chez
votre revendeur. Utiliser uniquement des parties de rechange d’origine. Ne pas
utiliser le cric après un impact trop violent.
Contacter votre revendeur pour le soumettre à une inspection approfondie. N’utiliser
ce cric que sur un véhicule ayant un point de levage compatible avec la selle du cric.
Se référer à la notice du véhicule pour déterminer l’emplacement et le type du point
de levage. Une incompatibilité peut endommager le véhicule et/ou le cric.
Ne pas déplacer le véhicule et ne jamais entrer dans le véhicule lorsqu’il est placé
sur le cric.
Veiller à ce que la surface sous le véhicule soit libre avant de baisser le véhicule.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
La durée de vie du cric est de 2 ans après sa première mise en service.
Ne jamais utiliser le cric pour soulever des personnes.
Si la force générée dépasse la capacité maximale (400 N), demander l'aide d'une
personne supplémentaire pour manier le cric.
Il est impératif que l’opérateur soit en mesure de garder les yeux axés sur le cric et
la charge pendant l’exécution des mouvements.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
en fin de ce mode
d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature
(financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
ABJxT
V. 02 13/10/2020 17 ©Velleman nv
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
A
F
valve de surcharge
B
G
capuchon du réservoir d’huile
C
H
partie supérieure du levier
D
I
partie centrale du levier
E*
J
partie inférieure du levier
* selon le modèle
5. Installation
AVERTISSEMENT
Toujours respecter les consignes de sécurité.
Avant la mise en service
Il est possible que, pendant le transport du cric, de l’air se soit introduit à l’intérieur
du système hydraulique entravant le bon fonctionnement du cric. Tourner la valve
de relâchement 1 tour vers la gauche et enfoncer entièrement la selle
Remarque :
o Utiliser le bout ouvert de la partie inférieure du levier pour tourner la valve.
Placer le vérin verticalement et retirer le capuchon du réservoir d’huile.
Montage du levier : insérer la partie supérieure dans la partie centrale et veiller à ce
que le ressort s’encliquette. Insérer la partie inférieure dans la partie centrale et
veiller à ce que le ressort s’encliquette. Le levier est prêt à l’emploi.
Insérer la partie inférieure du levier dans la prise du levier.
Actionner le levier rapidement 6 à 8 fois pour faire évacuer l’air du réservoir.
Refermer le réservoir avec le capuchon.
Remarque :
o La valve de surcharge est réglée pour une charge maximale. Ne jamais
ajuster cette valve.
Lever un véhicule
Tourner la valve de relâchement vers la droite jusqu’à ce qu’il soit bien fermé.
Enclencher la première vitesse (ou P pour un véhicule à boîte automatique) et caler
l’avant et l’arrière des roues ayant contact avec le sol dans les deux directions.
Placer le cric sous le véhicule de façon à ce que la selle soit en contact solide avec le
point de levage (se référer à la notice d’entretien du véhicule en question). Ne pas
utiliser le cric si la selle et le point de contact ne sont pas compatibles.
ABJxT
V. 02 13/10/2020 18 ©Velleman nv
Remarque :
o Veiller à ce que la selle soit bien centrée afin d’éviter d’endommager le cric.
Insérer le levier dans la prise et l’actionner jusqu’à ce que la selle se rapproche du
point de levage. Vérifier le bon positionnement du cric.
Remarque :
o La selle peut être rehaussée de 6 cm en la tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Continuer à actionner le levier jusqu’à ce que le véhicule soit à la hauteur requise.
Installer immédiatement les chandelles (non incluses) de capacité appropriée. Ne
jamais se glisser sous le véhicule lorsque celui-ci n'est soutenu que par le cric !
Une fois les chandelles placées sous le véhicule, abaisser légèrement le cric (voir les
instructions ci-dessous) jusqu’à ce que le véhicule repose sur les chandelles.
Abaisser le véhicule
Retirer le levier hors de la prise et tourner la valve de relâchement vers la gauche
avec le bout ouvert de la partie inférieure du levier.
Remarque :
o Soulever légèrement le véhicule lorsque celui-ci repose encore sur les
chandelles.
Refermer la valve de relâchement en le tournant entièrement vers la droite avant de
ranger le cric.
6. Entretien
L'entretien et les réparations du cric doivent être effectués conformément aux
instructions du fabricant. L’entretien et les réparations doivent être effectués par du
personnel qualifié.
Baisser entièrement la selle avant de stocker les chandelles afin d’éviter tout risque
de corrosion. Ranger le cric dans une position verticale pour éviter les fuites d’huile.
Veiller à maintenir le cric propre et suffisamment lubrifié. Nettoyer graisse et saleté
excessives.
Vérifier le niveau en abaissant la selle entièrement et en dévissant le capuchon. Le
niveau doit se trouver directement en-dessous de l’orifice de remplissage. Rajouter
de l’huile si nécessaire.
Huile conseillée : SAE 10.
Vidanger l’huile une fois par an. Dévisser le capuchon et retirer la valve de
relâchement. Veiller à ne pas contaminer l’intérieur du système hydraulique.
Déverser la totalité du réservoir et remplir par l’orifice de remplissage [G
Remarque :
o L’utilisation d’une huile non conforme peut endommager le système interne
du cric !
o Manipuler l’huile en respectant toute consigne de sécurité.
o Jeter l'huile usagée selon la réglementation relative à la protection de
l’environnement.
ABJxT
V. 02 13/10/2020 19 ©Velleman nv
Refermer avec le capuchon du réservoir d’huile.
Refermer complètement la valve de relâchement.
Soulever complètement la selle et ouvrir la valve. Appuyer sur la selle pour qu’elle
s’abaisse plus rapidement. Refermer la valve de relâchement et répéter cette
procédure à plusieurs reprises pour assurer une bonne distribution de l’huile.
7. Problèmes et solutions
Impossible de remonter le cric / soulever une charge / soulever une charge à
hauteur maximale
Le cric s’abaisse sous le poids de la charge
Le poids de la charge excède la capacité du cric. Utiliser un cric approprié.
La valve de relâchement est ouverte. Refermer la valve. S’assurer qu’aucune
impureté n’empêche la fermeture complète de la valve. Le cas échéant, retirer la
valve et la nettoyer.
Inspecter le niveau de l’huile et rajouter une petite quantité si nécessaire.
Retirer l’air du système hydraulique.
Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, il y a un
problème avec le système hydraulique. Contacter votre revendeur.
Le cric ne s’abaisse pas
Soulever la charge posée sur le cric défectueux à l’aide d’un second cric.
Ne jamais appliquer une force excessive (p.ex. à l’aide d’un marteau) sur la selle.
Vérifier le niveau d’huile. Une quantité excessive d’huile dans le réservoir peut
bloquer le système hydraulique.
Valve de relâchement bloquée par des impuretés. Nettoyer la valve et remplacer
l’huile.
Retirer l’air du système hydraulique.
S’assurer d’un bon graissage du cric.
Force de levage insuffisante
Huile impure. Remplacer l’huile dans le réservoir.
Refermer la valve de relâchement. S’assurer qu’aucune impureté n’empêche la
fermeture complète de la valve. Le cas échéant, retirer la valve et la nettoyer.
Retirer l’air du système hydraulique.
La selle déchargée se soulève automatiquement
Retirer l’air du système hydraulique.
8. Spécifications techniques
ABJ2T
charge nominale ......................................................................................... 2000 kg
hauteur
hauteur minimale ................................................................................ 158 mm
hauteur de levage ................................................................................. 90 mm
vis d'extension ...................................................................................... 60 mm
hauteur maximale ............................................................................... 308 mm
poids ........................................................................................................ 2.59 kg
ABJxT
V. 02 13/10/2020 20 ©Velleman nv
ABJ5T
charge nominale ......................................................................................... 5000 kg
hauteur
hauteur minimale ................................................................................ 197 mm
hauteur de levage ............................................................................... 125 mm
vis d'extension ...................................................................................... 60 mm
hauteur maximale ............................................................................... 382 mm
poids .......................................................................................................... 3.6 kg
ABJ10T
charge nominale ....................................................................................... 10000 kg
hauteur
hauteur minimale ................................................................................ 205 mm
hauteur de levage ............................................................................... 125 mm
vis d'extension ...................................................................................... 60 mm
hauteur maximale ............................................................................... 390 mm
poids .......................................................................................................... 5.8 kg
ABJ20T
charge nominale ....................................................................................... 20000 kg
hauteur
hauteur minimale ................................................................................ 244 mm
hauteur de levage ............................................................................... 145 mm
vis d'extension ..................................................................................... 60 mm
hauteur maximale ............................................................................... 449 mm
poids .......................................................................................................... 9.8 kg
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne
peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des
dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de
cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière
version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans
notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous
droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout
support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Perel ABJ5T Hydraulic Bottle Jack Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à