PRASTEL UNIK2E230SK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
M
ANUEL TECHNIQUE D
INSTALLATION
POUR PORTAILS AUTOMATIQUES
ATTENTION
!
Avant d’effectuer l’installation, lire attentivement le présent manuel qui fait
partie intégrante de cet emballage.
La société Prastel décline toute responsabilité en cas de non respect des
normes en vigueur dans le pays d’installation.
Le marquage CE est conforme à la directive européenne R&TTE 99/05CE
ARMOIRE DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
230VAC
UNIK2E230
_ V2
(COMPLETE)
UNIK2E230SK
_ V2
(
SANS BOITIER NI TRANSFORMATEUR
)
BOÎTIER IP 54
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
2
1.
GENERALITES ............................................................................................ 3
2.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ........................................................ 3
3.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................................................... 3
4.
BRANCHEMENT ET MISE EN FONCTION DE LA CENTRALE ................. 4
4.1 SCHEMA GENERAL BRANCHEMENTS ET PARAMETRAGES ............................ 5
4.2 PROCEDURE D’APPRENTISSAGE SIMPLIFIE (VOIR AUSSI PAGES 8-10) ........ 6
4.3 PROCEDURE D’APPRENTISSAGE PROFESSIONNEL (VOIR AUSSI PAGES 8-10) . 7
5.
LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DE LA CENTRALE (examen analytique) 8
5.1 PROGRAMMATION ET SUPPRESSION DES COMMANDES RADIO ........................ 8
5.2 FONCTIONNEMENT DES SECURITES ................................................................... 8
5.3 TRIMMER “FOR” - VITESSE MOTEURS ................................................................ 9
5.4 TRIMMER “DEL”- DÉCALAGE MOTEURS ............................................................. 9
5.5 TRIMMER “PAU- MODE DE FONCTIONNEMENT OUVERTURE ET FERMETURE 9
5.6 FONCTION “OUVERTURE PIETONNE” ............................................................... 11
5.7 TRIMMER “OBS”- DETECTION “SENSIBILITE OBSTACLE” ............................. 11
5.8 FLASH CLIGNOTANT ............................................................................................ 11
5.9 TEMOIN PORTAIL OUVERT .................................................................................. 11
5.10 RALENTISSEMENT ................................................................................................ 11
5.11 SERRURE ELECTRIQUE ....................................................................................... 11
5.12 VEILLEUSE............................................................................................................. 12
5.13 STOP LOGIQUE (ENTREE STP) ........................................................................... 12
5.14 ANOMALIE DE LA MEMOIRE DE LA CENTRALE ............................................... 12
6.
LED DE SIGNALISATION.......................................................................... 12
7.
PROGRAMMATION PAR GTSYSTEM ...................................................... 12
8.
INFORMATIONS SUR LA VERIFICATION DE L’ABSORPTION DES
ACCESSOIRES (dimensionnement transformateur) ................................... 13
9.
INCONVÉNIENTS – CAUSES ET REMÈDES ........................................... 14
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION ....... 15
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
3
1. GENERALITES
La centrale universelle à autoapprentissage UNIK2E230 a été conçue pour l’automatisation d’un accès à 1 ou 2
moteurs 230VAC avec ou sans fin de course. Elle est dotée d’une procédure innovante d'autoapprentissage
permettant une installation rapide et de quatre trimmers pour le réglage fin des paramètres principaux:
force, temps de pause. sensibilité du dispositif de contrôle d’obstacle et décalage en fermeture entre les
deux moteurs.
Les fonctions suivantes sont disponibles:
- une programmation par autoapprentissage rapide, la centrale effectue automatiquement la manœuvre
d’apprentissage des temps de manœuvre et fixe le début du ralentissement aussi bien en ouverture qu’en
fermeture à 85% de la manœuvre.
- une programmation professionnelle l’installateur peut déterminer l’instant de début du
ralentissement des vantaux, l’activation de l’ouverture piétonne par radio, le mode d’intervention des
dispositifs de sécurité.
2. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Commande et contrôle d'accès motorisés automatisés à 1 ou 2 moteur 230VAC (max 400W)
Décalage des moteurs en fermeture réglable de 0 à 15 secondes par trimmer
Décalage des moteurs en ouverture réglable à 0 ou 3 secondes.
Double entrée fins de course en ouverture et en fermeture
Force (vitesse) moteur réglable par potentiomètre 50-100%
Ouverture partielle (piétonne) personnalisable.
Temps de pause réglable de 0 à 60 secondes par trimmer
Temps d’intervention du dispositif de contrôle d’obstacle réglable de 0,1 à 3,0 secondes par trimmer
Paramétrages initiaux par interrupteurs DIP
Leds de signalisation (8)
Extension pour serrure électrique 12V 15W avec relais dédié
Extension pour lampe d'éclairage (carte option LCU)
Récepteur rolling-code 433MHz incorporé avec 180 codes mémorisables
Gestion de la logique du flash clignotant incorporée
Microprocesseur Flash reprogrammable on-board par interface série
Programmation et contrôle de la centrale par terminal portatif GTSYSTEM (option)
Conforme aux directives européennes: R&TTE 99/05/CE.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La Société Prastel déclare que UNIK2E230 EST CONFORME aux critères essentiels de la directive 99/05/EC
(R&TTE)
La déclaration de conformité complète est disponible près de Prastel ou à l' adresse internet www.prastel.com
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation du transformateur: primaire 230 / secondaire 18V 20VA / secondaire 12V 20VA
Alimentation de la centrale: 230 VAC
Sortie moteur: 2 x 400W
Courant de démarrage max. moteur: max 8 Ampères
Alim. accessoires: 24 VDC - 500 mA (voir infos page 13)
Température ambiante de fonctionnement: -20°C / + 55 °C
Paramètres de programmation: mémorisés en EEPROM
Gestion des fonctions: microprocesseur avec watch-dog
Classe IP du boîtier: IP54
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
4
4. BRANCHEMENT ET MISE EN FONCTION DE LA CENTRALE
a) Avant d’installer la centrale UNIK2E230, lire les “Consignes générales de sécurité et
notes” (page 15).
b) Prévoir, sur le réseau d’alimentation, un interrupteur magnétothermique différentiel de 6A
(IC=30mA) comme l’exigent les normes de référence en vigueur (IC=courant différentiel).
c)
*
Fixer le boîtier au moyen des trous de fixation.
d)
*
Fixer les passe-fils fournis et faire passer les câbles en maintenant séparés les câbles
de puissance des câbles de commande
.
e) Relier les moteurs aux bornes "MOT1" et "MOT2", si on utilise un moteur seul on doit le
relier aux bornes "MOT1."
f) Relier les accessoires externes en veillant à ce que la somme des absorptions moyennes
de tous les accessoires reliés ne dépasse pas le courant maximal disponible (voir infos
page 13).
g) ATTENTION!: Relier les fins de course s’ils sont présents, sinon ne pas ponter les
entrées FC1, FC2, FO1 et FO2 sur le bornier..
h) ATTENTION!: Si la centrale est utilisée avec des moteurs oléodynamiques, il est
conseillé, pour éviter des fonctionnements bruyants et irréguliers:
de régler la Force à 100% (Trimmer “FOR” tourné complètement dans le sens des
aiguilles d'une montre)
de ne pas utiliser le ralentissement (effectuer la procédure d'apprentissage
professionnel).
de ne pas utiliser le contrôle d'obstacle (trimmer OBS à MAX).
h) Pendant l'apprentissage, en l'absence de fins de course électriques et la détection
d'obstacle étant exclue (par exemple avec des moteurs oléodynamiques) ou en
l'absence de STOP mécanique (butée), pour définir les temps de manœuvre :
Appuyer sur le bouton 1 de la télécommande ou sur le bouton P1/SET pour arrêter le
vantail 1 à la position voulue.
Appuyer sur le bouton 2 de la télécommande ou sur le bouton P2/RAD pour arrêter le
vantail 2 à la position voulue.
i) Vérifier la bonne liaison et le bon fonctionnement de tous les accessoires reliés au
bornier.
NOTE:
*
En cas de tableau incorporé dans le moteur avec le porte carte spécial, on ne doit pas
considérer ces deux-points.
PARAMETRAGES INITIAUX PREDEFINIS
Si l’on n’effectue pas de programmations, la centrale se comporte comme suit:
Mode pas à pas avec fermeture automatique désactivée
Aucun ralentissement
Présence d’une sécurité en fermeture
Pas de sécurité en ouverture
Temps d’intervention ampèremétrique (OBS) 1 seconde
Décalage en fermeture des moteurs égal à 3 secondes en ouverture et en fermeture
Canal 1 des commandes radio activé pour l’ouverture totale
Test des sécurités désactivé
Coup de bélier désactivé
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
5
4.1 SCHEMA GENERAL BRANCHEMENTS ET PARAMETRAGES
30 31 32 33 34
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
6
4.2 PROCEDURE D’APPRENTISSAGE SIMPLIFIE (VOIR AUSSI PAGES 8-10)
1. Contrôler les paramétrages initiaux à prédéfinir.
2. Programmer les commandes radio (si elles sont présentes) avec automatisation fermée (LED verte
GC allumée) selon la séquence suivante:
a) Appuyer sur P2/RAD pendant deux secondes: le voyant rouge RAD s'allume.
b) Faire une transmission avec chaque commande radio.
c) Presser P2/RAD pour quitter la programmation.
DEBUT D’APPRENTISSAGE
Mettre les
vantaux en
position
intermédiaire
La LED jaune
clignote
La LED jaune s’allume au fixe
La centrale effectue une brève
ouverture.
Si les moteurs tournent en sens
contraire, inverser les fils des
moteurs et recommencer la
procédure de RESET
Ferme le deuxième vantail.
Effectue une pause de 1 sec.
Dans les 5 sec.,
presser le
bouton P1/SET
pendant 1 sec.
Effectuer les réglages des trimmers si nécessaire.
ATTENTION!
Toute variation du trimmer “FOR” (vitesse)
nécessite la répétition de la procédure d’apprentissage
à partir de RESET (le temps de manœuvre change).
RESET:
presser le
bouton P1/SET
pendant 2 sec.
1
3
4
5
8
6
7
2
DIP
Description
ETAT DIP
Fonctionnement
1, 2
CH. RAD
Voir pag. 8
OFF OFF
Bouton 1 de l'émetteur activé
OFF ON
Bouton 2 de l'émetteur activé
ON OFF
Bouton 3 de l'émetteur activé
ON ON
Bouton 4 de l'émetteur activé
3
FAST
Voir pag. 10
OFF
Refermeture rapide désactivée
ON
Refermeture rapide activée
4
STRIKE
Voir pag. 12
OFF
Coup serrure désactivé
ON
Coup serrure activé
5
LAMP
Voir pag. 11
OFF
Feu fixe
ON
Feu clignotant
6
STEP
Voir pag. 9
OFF
Mode
OUVERTURE/PAUSE/FERMETURE
ON
Mode PAS A PAS
7
AUTO
Voir pag. 9
OFF
SANS fermeture automatique
ON
AVEC Fermeture automatique
8
PHTEST
Voir pag. 9
OFF
Test sécurités désactivé
Témoin portail ouvert activé
ON
Test sécurités activé
Témoin portail ouvert désactivé
PARAMETRAGES INITIAUX DE LA CENTRALE (Dip-switches)
1
2
Temps pause
(PAU)
Sensibilité obstacle
(OBS)
Retard vantaux
(DEL)
TRIMMER
Reg. de 50 à
100% Reg. de 0
à 60 s.
Temps d'intervention
obstacle de 0,1 à 3 s.
Reg. décalage en
fermeture de 0 à 15 s.
Au MIN les décalages
sont nuls.
Force/Vitesse
(FOR)
Ferme le premier vantail.
Effectue la ouverture
Effectue
la fermeture
La LED jaune s'éteint.
Fin de la procédure
d'apprentissage.
9
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
7
4.3 PROCEDURE D’APPRENTISSAGE PROFESSIONNEL (VOIR AUSSI PAGES 8-10)
A l’aide de la procédure d’apprentissage professionnelle, l’installateur peut déterminer:
a) l’instant de début de ralentissement du vantail aussi bien en ouverture qu’en fermeture
b) la fonction piétonne
c) le mode d’intervention des dispositifs de sécurité.
Une fois reliés le moteur et les sécurités et effectués les
paramétrages initiaux
, programmer les commandes radio
que l’on désire utiliser (voir page 8) avec
automatisation fermée (LED verte GC allumée)
.
Stop puis
inversion
Stop puis
inversion au
dégagement
La LED jaune
clignote
La LED jaune
s’allume fixe
La centrale effectue une brève ouverture.
Si les moteurs tournent en sens contraire,
inverser les fils des moteurs et
recommencer la procédure depuis RESET
Effectue la fermeture du
deuxième vantail puis du
premier
La LED jaune s’éteint.
Fin d'apprentissage.
RESET: presser le
bouton P1/SET
pendant 2 sec.
Mettre les
vantaux en
position
intermédiair
e
Dans les 5 secondes,
presser le bouton P2/RAD
pendant 1 sec.
Quand on veut que le
ralentissement commence,
presser la touche 1 d'une
commande radio pour le
vantail 1 et la touche 2 pour
le vantail 2.
Presser P1/SET ou
la touche 1 de la
commande radio.
La centrale ferme
Voulez
-
vous u
tiliser la
fonction piétonne?
Presser à la fois
P1/SET et P2/RAD
Presser la touche de la commande
radio que vous voulez utiliser pour
la fonction piétonne (autre que 1)
La centrale commence
l’ouverture piétonne
Pour terminer l’ouverture
piétonne, presser P1/SET
ou la touche 1 de la
commande radio
La centrale effectue le
STOP et la fermeture
Presser P1/SET ou la touche 1 de la
commande radio
OUI
par radio
+ par fil
NON
Oui
Seulement
par fil
La photocellule
“PHO” en
fermeture doit
provoquer:
Presser P2/RAD ou
la touche 2 de la
commande radio
Ralentissement
ouverture
Fonction piétonne
Intervention
sécurités en
fermeture
Intervention sécurités
en ouverture
La sécurité “EDG” en
ouverture doit
provoquer:
Stop puis
ouverture au
dégagement
Stop puis
inversion
pendant 2
sec.
Presser P1/SET ou
la touche 1 de
la
commande radio
Presser P2/R
AD ou
la touche 2 de la
commande radio
La centrale ouvre
Intervention fins de course
électriques ou butée
mécanique ou presser
P1/SET pour vantail 1 et
P2/RAD pour vantail 2 ou la
touche 1 de la commande
radio pour le vantail 1 et la
touche 2 pour le vantail 2.
OUI
NON
Fin ouverture
Quand on veut que le
ralentissement commence,
presser la touche 1 d'une
commande radio pour le vantail
1 et la touche 2 pour le vantail 2.
Ralentissement
fermeture
Intervention fins de
course électriques ou
butée mécanique ou
presser P1/SET et P2/RAD
ou la touche 1 et 2 de la
commande radio.
OUI
NON
Fin fermeture
Effectuer les réglages des trimmers si nécessaire.
ATTENTION: A chaque variation du trimmer “FOR”, il est
indispensable de refaire l’apprentissage à partir de RESET.
INTERVENTION MANUELLE POUR CHANGER LES FONCTIONS
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
8
5. LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DE LA CENTRALE (examen analytique)
5.1 PROGRAMMATION ET SUPPRESSION DES COMMANDES RADIO
Grâce au récepteur intégré à la centrale, il est possible de réaliser les opérations de mémorisation des
télécommandes Prastel à commutateur DIP, à code fixe et à code variable (“rolling code”).
5.1.1 Programmation
Alimenter la centrale et avec automatisation fermée (LED verte GC allumée).
Appuyer sur le bouton “P2/RAD”: la LED rouge s’allume pour signaler que la programmation est activée.
Effectuer une transmission en appuyant sur l’un quelconque des boutons de l’émetteur.
Le code est mori. Pendant lamorisation, la LED rouge clignote lentement. Une fois l’opération termie,
la LED rouge redevient fixe pour signaler qu’il est possible d’introduire une nouvelle télécommande.
Mémoriser tous les émetteurs en effectuant une transmission avec le canal choisi.
Une fois l’opération terminée, appuyer de nouveau sur le bouton “P2/RAD” pour quitter la procédure. La LED
rouge s’éteint.
ATTENTION: En tout cas, le système quitte automatiquement la procédure 10 secondes après la
dernière transmission.
5.1.2 Suppression totale des codes
Appuyer et maintenir l’appui pendant 3 secondes sur le bouton “P2/RAD”; la LED rouge commence à
clignoter rapidement.
Appuyer de nouveau sur le bouton “P2/RAD” (dans les 6 secondes) pour valider la suppression. La LED
rouge clignote plus rapidement pour signaler la validation.
5.1.3 Activation des nouveaux émetteurs de type “Rolling Code” à distance (RPA)
Pour activer un nouvel émetteur sans intervenir sur le récepteur, il est indispensable de disposer d’un émetteur
(MPSTP2E, MPSTL2E, MPSTL4E, MT2E, MT4E, TRQ2 ou TRQ4) déjà autorisé.
Avec cet émetteur autorisé, presser et relâcher le bouton d’apprentissage RPA (voir aussi instructions
émetteurs utilisés).
Effectuer cette manœuvre à une distance de 5-6 mètres du récepteur (la LED signale l’activation).
Effectuer une transmission en appuyant sur l’un des boutons canal du nouvel émetteur à activer.
Activer tous les nouveaux émetteurs éventuels en appuyant sur un bouton de chacun d’entre eux.
En tout cas, le système quitte automatiquement la procédure 10 secondes après la dernière transmission.
Vérifier si la programmation des émetteurs a été effectuée en exécutant une manœuvre d’ouverture avec
chacun d’entre eux.
5.1.4 Sélection du bouton de l'émetteur
Pour lectionner le canal radio qui activera le cycle de manoeuvre, positionner les interrupteurs DIP 1 et 2 comme suit:
DIP
-
SWITCH 1
DIP
-
SWITCH 2
Bouton actif
OFF OFF Bouton 1
OFF ON Bouton 2
ON OFF Bouton 3
ON ON Bouton 4
5.2 FONCTIONNEMENT DES SECURITES
5.2.1 Photocellule (entrée PHO)
La photocellule provoque, si elle est activée :
- inversion du mouvement pendant la fermeture, immédiatement ou au dégagement, selon la programmation
- absence d'effet pendant l'ouverture
- quand le portail est fermé, absence d'effet sur les commandes d'ouverture si l'inversion immédiate a
été sélectionnée, sinon retard d'ouverture jusqu'au dégagement de la photocellule
- quand le portail est ouvert, interdiction des commandes de fermeture.
La centrale dispose d’une fonction de fermeture rapide du portail après l’intervention de la photocellule.
5.2.2 Sécurité en ouverture (entrée EDG)
Il est possible de relier, à l'entrée “EDG” de la centrale, des sécurités autotestables ou non (par exemple, barres
palpeuses fixes à fil, pneumatiques, etc.).
La sécurité agit comme suit :
- pendant la fermeture, absence d’effet
- pendant l’ouverture, inversion du mouvement pendant 2 secondes
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
9
- quand le portail est fermé, interdiction des commandes d’ouverture
- quand le portail est ouvert, interdiction des commandes de fermeture.
A l'aide de l'apprentissage professionnel, il est possible de sélectionner l'ente "EDG" comme photocellule interne:
- pendant la fermeture, inversion du mouvement au dégagement
- pendant l'ouverture, STOP et reprise de l'ouverture au dégagement
- quand le portail est fermé, retard d'ouverture jusqu'au dégagement
- quand le portail est ouvert, interdiction des commandes de fermeture.
5.2.3 Autotest des sécurités
La centrale dispose d'une fonction d'Autotest des sécurités reliées à l'entrée “PHO”, qui consiste à éteindre
l'émetteur et à vérifier la commutation du contact du récepteur correspondant avant l'exécution de toute
manoeuvre. Dans ce cas, le “témoin portail ouvert” n'est pas disponible. Pour activer la fonction d'autotest:
- mettre sur ON le dip-switch 8 “PTST
- relier le positif de l'alimentation des émetteurs de la photocellule à la borne 10 (“+TX”)
Quand la fonction d'Autotest est activée, les émetteurs des photocellules ne sont alimentés que pendant
l'exécution de la manoeuvre, permettant aussi d'économiser plus d'énergie.
Si l'on ne veut pas activer la fonction d'Autotest des sécurités:
- mettre sur OFF le dip-switch 8 “PTST
- relier le positif de l'alimentation des émetteurs de la photocellule à la borne 11 (“+V”)
5.3 TRIMMER “FOR” - VITESSE MOTEURS
Le trimmer “FOR” permet de régler la tension à laquelle les moteurs sont alimentés pendant la manoeuvre et,
par conséquent, leur vitesse. Si le trimmer est en position de minimum, la vitesse est environ égale à 50% de la
valeur maximale; en position intermédiaire, elle est égale à 75% de la valeur maximale.
ATTENTION: Si l'on change la position du trimmer FOR, on doit répéter la procédure d'apprentissage parce que les
temps de manœuvre changent et, par conquent, les instants où le ralentissement commence.
EXEMPLE
Vitesse 50%
EXEMPLE
Vitesse 75%
EXEMPLE
Vitesse 100%
5.4 TRIMMER “DEL”- DÉCALAGE MOTEURS
Avec le trimmer "DEL" on règle le décalage des moteurs en ouverture et en fermeture. Si le trimmer est tourné
tout en sens inverse aux aiguilles d'une montre le décalage est nul soit en ouverture qu'en fermeture et les deux
portes s'ouvriront et fermeront simultanément, dans les autres positions le décalage en ouverture est de trois
secondes et ce en fermeture différente de 0 aux 15 secondes selon le position du curseur.
EXEMPLE
Décalage nul en ouverture
Décalage nul en fermeture
EXEMPLE
Décalage de 3 sec en ouverture
Décalage de 7 sec en fermeture
EXEMPLE
Décalage de 3 sec en ouverture
Décalage de 15 sec en fermeture
5.5 TRIMMER PAU”- MODE DE FONCTIONNEMENT OUVERTURE ET FERMETURE
5.5.1 Mode avec fermeture automatique temporisée
Mettre le dip-switch 7 sur ON et le 6 dip-switch sur OFF.
Régler le trimmer PAU” sur une position intermédiaire selon le temps de pause désiré. Le temps de pause est
réglable de 3 à 60 secondes et augmente quand on tourne le trimmer dans le sens des aiguilles d’une montre.
EXEMPLE
temps de pause environ 1 sec.
EXEMPLE
temps de pause environ 30 sec.
EXEMPLE
temps de pause environ 60 sec.
Dans ce mode de fonctionnement, si l’on donne un ordre par radio ou par le biais de l’entrée “STR”, la centrale:
- un pré-clignotement fixe d’une seconde
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
10
- actionne les deux moteurs avec un décalage nul si le trimmer DEL est tourné complètement dans le sens
des aiguilles d'une montre, de trois secondes fixe pour toutes les autres positions du trimmer.
- actionne le moteur pendant une seconde à la vitesse maximale puis à la vitesse fixée au moyen du trimmer FOR.
- l’ouverture se termine sur intervention du fin de course, du dispositif de détection d'obstacle ou de l'écoulement
du temps de manœuvre. Si d'autres commandes sont envoyées pendant l'ouverture, elles n'ont aucun effet.
- le portail étant fermé et en pause automatique, le temporisateur repart chaque fois à zéro.
Après l’écoulement du temps de pause, la manœuvre de fermeture a lieu et la centrale:
- effectue un pré-clignotement fixe d’une seconde
- actionne les deux moteurs avec un décalage en fermeture égal à la valeur fixée au moyen du trimmer DEL
- si une commande est envoyée pendant la fermeture, la centrale effectue la réouverture complète.
- la fermeture se termine sur intervention du fin de course, du dispositif de tection d'obstacle ou de lcoulement du
temps de manoeuvre.
ATTENTION: En maintenant fermé le contact d'ouverture (borne “STR”) par exemple avec un relais
temporisé, la centrale effectue l'ouverture et le portail reste ouvert avec fermeture automatique exclue
jusqu'à la réouverture du contact (Fonction Entreprise).
5.5.2 Mode pas à pas sans fermeture automatique
Mettre le dip-switch 6 sur ON et le dip-switch 7 sur OFF.
La séquence pas à pas, aux commandes, est: OUVERTURE-ARRET-FERMETURE-ARRET.
Les manœuvres douverture et de fermeture s’effectuent selon les modalités indiquées dans le paragraphe pcédent.
5.5.3 Mode pas à pas avec fermeture automatique
Mettre le dip-switch 6 sur ON et le dip-switch 7 sur ON.
La logique de pas à pas est: OUVERTURE/ARRET/FERMETURE/ARRET.
Une fois que la manoeuvre d'ouverture est terminée et que le temps de pause fixé au moyen du trimmer PAU
s'est écoulé, la centrale effectue la fermeture automatique.
Le portail étant fermé, si l'on donne un ordre par radio ou par le biais de l'entrée “STR” ou encore par le bouton
START situé sur la carte, la centrale:
- effectue un pré-clignotement fixe d'une seconde
- actionne les deux moteurs avec un décalage nul si le trimmer DEL est tourné complètement dans le sens des
aiguilles d'une montre, de trois secondes fixe pour toutes les autres positions du trimmer.
- l’ouverture se termine sur intervention du fin de course, du dispositif de détection d'obstacle, de l'écoulement
du temps de manœuvre ou bien par une commande radio ou manuelle. Dans ce dernier cas, la centrale exclut
la fermeture automatique et, pour reprendre la manoeuvre, il est nécessaire de redonner un ordre. Si le portail
est complètement ouvert, la manoeuvre de fermeture a lieu quand le temps de pause s'est écoulé, la centrale:
- effectue un pré-clignotement fixe d’une seconde
- actionne les deux moteurs avec un décalage en fermeture égal à la valeur fixée au moyen du trimmer DEL
- la fermeture se termine sur intervention du fin de course, du dispositif de tection d'obstacle ou de l'écoulement du
temps de manoeuvre.
5.5.4 Mode avec fermeture automatique et fermeture rapide
Mettre le dip-switch 6 sur OFF et le dip-switch 7 sur ON.
Mettre le dip-switch 3 sur ON.
La centrale se comporte comme suit:
a) si la photocellule se déclenche pendant l'ouverture, la centrale continue l'ouverture et, au dégagement de la
photocellule, elle effectue le STOP et, au bout d'une seconde, la refermeture.
b) si la photocellule se déclenche pendant la pause portail ouvert, au dégagement de la photocellule, la
refermeture automatique a lieu au bout d'une seconde.
c) si la photocellule se déclenche pendant la fermeture, la centrale effectue l’inversion et, au dégagement de la
photocellule, elle effectue le STOP et, au bout d'une seconde, la refermeture.
Si, pendant le cycle d'ouverture ou pendant la pause, la photocellule ne se déclenche pas, le temps de pause
est égal à la valeur fixée au moyen du trimmer “PAU”.
5.5.5 Mode OUVERTURE-FERMETURE-OUVERTURE
Mettre le dip-switch 6 sur OFF et le dip-switch 7 sur OFF. Le portail étant fermé, si l'on donne un ordre par
radio ou par le biais de l'entrée “STR” ou encore par le bouton START situé sur la carte, la centrale:
- effectue un pré-clignotement fixe d'une seconde
- actionne les deux moteurs avec un décalage nul si le trimmer DEL est tourné complètement dans le sens des
aiguilles d'une montre, de trois secondes fixe pour toutes les autres positions du trimmer.
- louverture se termine sur intervention du fin de course, du dispositif de détection d'obstacle ou de l'écoulement
du temps de manoeuvre. Si d'autres commandes sont envoyées pendant l'ouverture, elles n'ont aucun effet.
Le portail étant complètement ouvert, envoyer une commande radio pour démarrer la manoeuvre de fermeture,
la centrale:
- effectue un pré-clignotement fixe d’une seconde
- actionne les deux moteurs avec un décalage en fermeture égal à la valeur fixée au moyen du trimmer DEL
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
11
- si une commande est envoyée pendant la fermeture, la centrale effectue la réouverture complète
- la fermeture se termine sur intervention du fin de course, du dispositif de détection d'obstacle ou de
l'écoulement du temps de manœuvre.
5.6 FONCTION “OUVERTURE PIETONNE”
La fonction piétonne peut être attribuée par apprentissage professionnel au canal 2/3/4 de la télécommande.
Par une commande sur l'entrée d'OUVERTURE PIETONNE (borne “PED”), la centrale effectue une ouverture
du premier vantail pendant un laps de temps égal à:
- 5 secondes si aucun apprentissage n'a été effectué
- mi-course si un apprentissage simplifié a été effectué
- à la valeur établie par l’installateur si un apprentissage professionnel a été effectué.
La fermeture s’effectue automatiquement si la fermeture automatique est activée ou en donnant un nouvel ordre
manuel. La commande d’ouverture totale a toujours priorité sur l’ouverture piétonne, donc, si l’on donne aussi
un ordre d’ouverture totale pendant une manœuvre piétonne, la centrale effectue l’ouverture totale du portail.
5.7 TRIMMER “OBS”- DETECTION “SENSIBILITE OBSTACLE”
Le trimmer "OBS" permet de régler le retard d’intervention de la détection d’obstacle ainsi que la force de
contraste à opposer à l'automatisme. Le temps d’intervention ainsi que la force de contraste augmentent
en tournant le trimmer dans le sens des aiguilles d’une montre. Le retard d’intervention de l’OBS est
réglable de 0,1 à 3 secondes. Cette fonction sert à surmonter les éventuels points critiques de l’automatisme,
où, pendant un bref laps de temps, le moteur absorbe plus de courant.
EXEMPLE
temps d'intervention 0,1 seconde
EXEMPLE
temps d'intervention 1,5 secondes
EXEMPLE
temps d'intervention 3 secondes
Si le trimmer OBS est en position MAX, on exclut la détection d'obstacle.
En présence de fins de course électriques, le dispositif de détection d'obstacle provoque toujours l'inversion
du mouvement en fermeture et l'inversion pendant 2 secondes en ouverture.
En l'absence de fins de course électriques, le dispositif détection d'obstacle provoque:
- en fermeture, l'inversion du mouvement sauf pendant les cinq dernières secondes de manœuvre, où elle
effectue le STOP
- en ouverture, l'inversion du mouvement pendant 2 secondes sauf pendant les cinq dernières secondes de
manoeuvre, où elle effectue le STOP
5.8 FLASH CLIGNOTANT
La centrale dispose de deux bornes (LAMP) de sortie pour la commande d’un flash clignotant. Le flash
clignotant s'allume 1 seconde avant l'exécution de chaque manoeuvre d'ouverture et de fermeture.
Si le dip-switch 5 est en position OFF, l’alimentation fournie au flash clignotant est continue. Il est donc
nécessaire de relier aux bornes un flash avec circuit oscillant incorporé (type FEBOLIF).
Si le dip-switch 5 est en position ON, l’alimentation fournie au flash clignotant est intermittente. Il est donc
possible de relier une lampe normale sans circuit oscillant (230VDC, Max. 100W). La fréquence de
clignotement pendant la manoeuvre de fermeture est le double de la fréquence de clignotement pendant la
manoeuvre d'ouverture.
Le flash clignotant n'est activé que pendant le mouvement.
5.9 TEMOIN PORTAIL OUVERT
Si la fonction d'autotest des sécurités n'est pas utilisée (DIP 8 “PHTESTin OFF), la sortie +TX (borne 10)
se comporte comme TEMOIN PORTAIL OUVERT. Entre les bornes 10 (“+TX”) et 9 (“COMMUN”) de la
centrale, il est possible de relier une lampe témoin de 24V max 3W. L'état de la lampe témoin est le suivant:
- si le portail est fermé, la lampe témoin est éteinte
- si le portail est ouvert ou en phase d'ouverture, la lampe témoin est allumée fixe
- si le portail est en fermeture, la lampe témoin clignote
5.10 RALENTISSEMENT
La fonction de ralentissement permet au vantail d’exercer une force réduite avant la butée (fin de course). La
vitesse ralentie est égale à environ un tiers de la vitesse de travail. La fonction de ralentissement peut être
activée ou non pendant la procédure d’Autoapprentissage Professionnel. L’instant de but de ralentissement
peut être différencié entre l’ouverture e la fermeture.
5.11 SERRURE ELECTRIQUE
La centrale dispose d'une sortie (EL) pour commander directement une serrure électrique 12V max 15VA.
La commande est fournie avant chaque manœuvre d'ouverture pendant 2 secondes, et avant chaque
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
12
réouverture provoquée par l'intervention d'une photocellule ou d'une sécurité. A l'aide du dip-switch 4 situé sur
la carte, il est possible d'activer ou non le coup de bélier et le coup final à la fin de la manoeuvre de fermeture.
Dip-switch 4 en position ON: Coup de bélier et coup final activés.
Dip-switch 4 en position OFF: Coup de bélier et coup final désactivés.
5.12 VEILLEUSE
A l'aide de la carte d'extension LCU, il est possible derer une veilleuse. Le contact fourni par la carte LCU est
sec et permet de piloter des lampes 230VAC Max. 500W. La commande d'allumage de la veilleuse est délivrée
avant chaque manoeuvre et le contact reste activé pendant environ 120 secondes à compter de l'ouverture.
5.13 STOP LOGIQUE (ENTREE STP)
L’activation de l'entrée de STOP bloque toutes les fonctions.
Pour reprendre le cycle, il est nécessaire de désactiver le STOP et de redonner un ordre.
5.14 ANOMALIE DE LA MEMOIRE DE LA CENTRALE
La mémoire EEPROM contient les paramètres de fonctionnement de la centrale, les codes, la logique et la
mémoire du récepteur radio. A la mise sous tension de la centrale, en cas de panne de la mémoire EEPROM,
la LED rouge clignote et il est impossible d'effectuer toute manoeuvre. Vérifier la fonction Reset; si la LED
s’éteint, il est nécessaire de refaire la programmation et l’apprentissage de tous les émetteurs mémorisés. Dans
le cas contraire, contacter un service autorisé.
6. LED DE SIGNALISATION
La led jaune SET :
- clignote pendant 5 secondes à la mise sous tension, indiquant qu’il est possible d’entrer en mode
d’apprentissage simplifié ou professionnel
- est allumée fixe pendant l’exécution de l’apprentissage simplifié ou professionnel
- est éteinte pendant le fonctionnement normal de la centrale
Led rouge ER:
- est teinte pendant le fonctionnement normal de la centrale
- est allumée fixe en cas de blocage de la centrale dû à l'échec du test des sécurités ou à la présence d'un triac
en court-circuit ou au débranchement du moteur
Led rouge RAD:
- clignote brièvement à la réception d’un code radio de la ligne 433 MHz Multipass
- est allumée fixe pendant la mémorisation des codes radio
- clignote rapidement à la mise sous tension de la centrale en cas de mémoire des codes radio en panne
- clignote rapidement pendant l'effacement des codes radio
- clignote lentement si l’on essaie d’introduire de nouveaux codes radio et que la mémoire est pleine
- est éteinte pendant le fonctionnement normal de la centrale en attente de commandes radio.
Led verte GC :
- est allumée fixe quand le portail est complètement fermé.
- clignote quand la manoeuvre de fermeture est en cours.
- est éteinte dans tous les autres cas
Led rouge GO :
- est allumée fixe quand le portail est ouvert
- clignote quand la manoeuvre d'ouverture est en cours
- est éteinte dans tous les autres cas
Led rouge PH :
- est allumée quand la photocellule (entrée PHO) est alignée.
- è éteinte quand la photocellule (entrée PHO) est désalignée.
Led rouge ST :
- est allumée quand l'entrée de STOP (STP) est fermée.
- est éteinte quand l'entrée de STOP (STP) est ouverte.
Led verte START :
- est allumée quand l'entrée de OUVERTURE/ PAS A PAS/ (STR) est fermée.
- est éteinte quand l'entrée de OUVERTURE/PAS A PAS (STR) est ouverte.
7. PROGRAMMATION PAR GTSYSTEM
Le GTSYSTEM est un terminal autonome multi-fonctions utilisable sur différents produits Prastel aussi bien
pour les tests que pour modifier les paramètres. Dans le cas des centrales UNIK2E230, il permet:
de modifier ou d’afficher les paramètres de fonctionnement,
d’afficher le compteur des manœuvres effectuées,
d’afficher l’état de la centrale et les paramétrages de diagnostic.
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
13
8. INFORMATIONS SUR LA VERIFICATION DE L’ABSORPTION DES ACCESSOIRES
(dimensionnement transformateur)
Le courant disponible pour les accessoires est fourni par la puissance disponible pour les accessoires divisée
par la tension d'alimentation des accessoires, soit 24VDC.
Iacc = Pacc / 24
La puissance disponible est donnée par la puissance du transformateur, moins la puissance absorbée par la
centrale égale à 8 W.
Pacc = Ptras – 8
La centrale est équipée d'un transformateur de 20VA, donc la puissance disponible est égale à 12W et le
courant disponible à 500mA, comme indiqué dans les caractéristiques techniques.
Ci-après figurent deux exemples de calcul du courant disponible pour les accessoires.
Centrale
Puissance du
transformateur
Puissance
absorbée
par la
centrale
Puissance
disponible
pour les
accessoires
Tension
d'alimentation
des
accessoires
Courant
disponible
pour les
accessoires
UNIK2E230
20VA 6.4W 13.6W 24V 560mA
Le tableau suivant indique les absorptions moyennes des accessoires Prastel/VDS les plus couramment utilis:
Produit
Absorption
Photocellule FOTO30SDE (paire TX+RX) 50 mA
Photocellule FOTO35SDE (paire TX+RX) 50 mA
Détecteur de masses métalliques MLX24AZ 40 mA
Récepteur MR1E 20 mA
Détecteur à microondes DM30 80 mA
Détecteur à microondes DM60 100 mA
Amplificateur pour barres optiques FOTOTEST2D 30 mA
Récepteur pour barres pneumatiques TCO4RX 30 mA
Clavier autonome EASYBKA 100 mA
Lecteur de proximité autonome EASYMINI 30 mA
Exemple: en branchant 2 couples de photocellules FOTO30SDE et un détecteur MLX24AZ, on a une
absorption moyenne totale de 140mA. S'il faut brancher des accessoires pour une absorption moyenne totale
supérieure à celle disponible, il faut remplacer le transformateur par un transformateur de plus grande
puissance. Utiliser des transformateurs avec secondaire 12 ou 18VAC.
Iacc = courant disponible pour les accessoires
Pacc = puissance disponible pour les accessoires
Ptras = puissance du transformateur
Pmot = puissance du moteur
UNIK2E230
V2
FRANÇAIS
ISUNIK2E230v2_FR_10_12.doc
14
9. INCONVÉNIENTS – CAUSES ET REMÈDES
INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE REMÈDE
Quand on envoie une commande
avec la commande radio ou avec le
sélecteur à clé, le portail ne s’ouvre
pas.
Alimentation secteur 230 volts
absente Contrôler l’interrupteur principal
Présence d’un arrêt d’urgence
Contrôler les éventuelles
commandes de STOP reliées à
l’entrée STP.
Absence de pontage entre l’entrée
STP et le commun.
Si elle n’est pas utilisée, vérifier la
présence du pontage sur l’entrée
STP.
Un des fusibles est grillé. Remplacer le fusible par un autre de
même valeur.
Câble d’alimentation du moteur non
relié ou défectueux.
Vérifier la connexion du câble sur la
borne prévue à cet effet ou le
remplacer.
Le portail effectue la manœuvre
d’ouverture mais pas la manœuvre
de fermeture.
La photocellule, si elle est présente,
est obstruée ou ne fonctionne pas. Contrôler, nettoyer la photocellule
ou enlever l’obstacle.
La photocellule est absente et il n’y
a pas de pontage entre l’entrée PHO
et le commun.
rifier les liaisons des accessoires
et la présence du pontage”.
On a utilisé un contact NC du
sélecteur à clé au lieu d’un contact
NO, à relier à l’entrée STR. Vérifier les liaisons.
L’automatisme fonctionne avec les
commandes par fil mais pas avec la
télécommande.
La télécommande n’a pas été
mémorisée ou est en panne ou bien
la pile est déchargée.
Vérifier/changer la pile.
Effectuer la procédure de
reconnaissance de la
télécommande.
Le fin de course électrique s’active
mais le moteur ne s’arrête pas.
Les fins de course d’ouverture et de
fermeture ont été inversés.
On a utilisé un contact NO au lieu
d’un contact NC
Vérifier les liaisons.
En ouverture ou en fermeture, le
portail démarre puis s’arrête.
La force du moteur est insuffisante
ou/et le seuil d’intervention de
l’OBS est trop bas.
Vérifier si le portail est aligné,
graisser si nécessaire.
Augmenter le seuil d’intervention en
tournant le trimmer OBS dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Si cela nest pas suffisant, augmenter
le trimmer FOR en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre et
refaire la programmation à partir de
RESET.
Quand on envoie une commande, le
moteur démarre mais le portail ne
bouge pas.
Il y a un obstacle devant le vantail;
les charnières sont bloquées; un
étrier d’ancrage du moteur s’est
décroché.
Eliminer les éventuels obstacles du
vantail; ajuster les charnières, les
remplacer ou les graisser.
Fixer l’étrier du moteur.
N.B.: Si l’inconvénient persiste, contacter le revendeur ou le centre de service après-vente le plus
proche.
ATTENTION: Avant d’envoyer une télécommande en réparation, vérifiez si les piles sont déchargées.
50% des télécommandes retournées au service ont simplement les piles déchargées.
15
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION
Les présentes consignes font partie intégrante du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Les lire
attentivement car elles fournissent des indications importantes concernant l’installation, l’utilisation et
l’entretien. Conserver le présent document et le remettre aux propriétaires suivants de l’installation. La
mauvaise installation ou l’utilisation non appropriée du produit peut être à l’origine de graves dangers.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
L’installation doit être effectuée par du personnel professionnellement compétent et dans le respect de la
glementation locale, nationale et européenne en vigueur.
Avant de commencer linstallation, contrôler l’intégrité du produit.
La pose, les branchements électriques et les glages doivent être effectués selon les règles.
Les matériaux d’emballage (carton, plastique, polystyrène etc.) ne doivent pas être jetés dans la nature et ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants en tant que sources potentielles de danger.
Ne pas installer le produit dans des locaux présentant un danger d’explosion ou perturbés par des champs
électromagnétiques. La présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la
curité.
Prévoir sur le réseau d’alimentation une protection contre les surtensions, un interrupteur/sectionneur et/ou
différentiel appropriés au produit et conforme aux normes en vigueur.
Le fabricant cline toute responsabilité dans le cas d’installation de dispositifs et/ou composants
incompatibles en ce qui concerne l’intégrité du produit, lacurité et le fonctionnement.
Pour l’installation ou le remplacement des pces, utiliser exclusivement des pièces détachées originales.
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement, à l’entretien et à l’utilisation de
chaque élément constitutif et de l’ensemble du système selon les prescriptions de la DIRECTIVE MACHINES
(voir les normes EN 12635, EN 12453 et EN 12445).
ENTRETIEN
Pour assurer le bon fonctionnement du produit, il est indispensable que du personnel professionnellement
compétent effectue l’entretien dans les temps prévus par l’installateur, par le producteur et la gislation en
vigueur.
Les interventions d’installation, d’entretien et de nettoyage doivent être documentées. Cette documentation
doit être conservée par lutilisateur, à la disposition du personnel compétent pour le contrôle.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR
Lire attentivement les instructions et la documentation jointe en annexe.
Le produit devra être destiné à l’utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. Toute autre utilisation
doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. En outre, les informations figurant dans le présent
document et dans la documentation jointe pourront faire l’objet de modifications sans aucun préavis. En effet,
elles sont fournies à titre indicatif pour l’application du produit. La sociéPrastel cline toute responsabilité.
Garder les produits, les dispositifs, la documentation et autres hors de pore des enfants.
En cas d’entretien, de nettoyage, de panne ou de mauvais fonctionnement du produit, couper l’alimentation et
s’abstenir de toute tentative d’intervention, sauf ce qui est indiqué. S’adresser uniquement à un professionnel
qualifié et compétent. Le non respect de ces dispositions peut entraîner de graves situations de danger.
LIMITES DE LA GARANTIE
La garantie est de 24 mois à compter de la date du bon de vente et nest valable que pour le premier acheteur.
Elle ne s’applique pas en cas de : négligence, erreur ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’accessoires
non conformes aux spécifications du fabricant, altérations appores par le client ou par des tiers, causes
naturelles (foudre, inondations, incendies etc.), souvements, actes de vandalisme, modifications des conditions
extérieures du lieu d’installation. En outre, elle ne couvre pas les parties soumises à usure (batteries, huile, etc.).
Le produit à réparer doit parvenir à PRASTEL franco de port. La société Prastel retournera le produit répa à
l’expéditeur en port dû. Sinon, la marchandise ne sera pas réceptionnée. L’achat du produit implique lacceptation
totale de toutes les conditions générales de vente. En cas de litige, le tribunal de Marseille - France est seul
compétent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

PRASTEL UNIK2E230SK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à