Telcoma T201 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-porte
Taper
Le manuel du propriétaire
20
F
TAB. 1 (voir fig. 2)
Bom n. Bom n.
Dispositif V I max Fonction Note
1 Moteur M1
230Vac 4A
Commune M1
L’actionnement du moteur M1 est retar-dé en
fermeture. En cas de portailsbattants, le moteur M1
doit commanderle battant avec la serrure électrique.
2 Moteur M1
230Vac 4A
Ferme M1
3 Moteur M1
230Vac 4A
Ouvre M1
23Condensateur
230Vac 4A
Démarrage moteur M1
Voir notice du moteur
4 Moteur M2
230Vac 4A
Commune M2
L’actionnement du moteur M2 estretardé en
ouverture (avec dip-switch n° 11 sur ON)
5 Moteur M2
230Vac 4A
Ferme M2
6 Moteur M2
230Vac 4A
Ouvre M2
56Condensateur
230Vac 4A
Démarrage moteur M2
Voir notice du moteur.
78
Lampe clignotante
230Vac 1A
Indicateur de mouvement
Allumé quand le moteur fonctionne. L’allumage peut être
anticipé (préannonce), voir dip switch fonctions n.5.
98Lampe
230Vac 1A
Eclairage de fonction
Allumé dès le début de la manœuvre à3 minutes après la fermeture complète.
10 11 Ligne
230Vac 6,3A
Alimentation centrale
Brancher à la ligne 230Vac. Voir ”BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES”.
12 13 Auxiliaires
24Vac 150mA
Alimentation
Permanente pour alimentation cellules photoélectriques et auxiliaires.
14 15
Tx cellule(s)
photoélectrique
(s)
24Vac 150mA
Alimentation Tx pour
photo-test
Alimentation pour Tx cellule photoé-lectrique (en cas
d’utilisation de lafonction Photo-test).
15 16 Voyant
24Vac 100mA
Portail ouvert
Utiliser une ampoule de 24V 2W maxi., voirtexte.
17 18
Serrure électrique
12Vcc 1A
Blocage mécanique
Activée pour quelques secondes, audébut de chaque manœuvre d’ouverture
20 19 o 25 Contact N.C. Fin de course ferme (M1)
Brancher cette entrée sur la communesi elle n’est pas utilisée.
21 19 o 25 Contact N.C. Fin de course ouvre (M1)
Brancher cette entrée sur la communesi elle n’est pas utilisée.
22 19 o 25 Contact N.C. Photocellule 1
Pendant la fermeture cette fonction invertitla marche. Brancher
cette entrée sur lacommune si elle n’est pas utilisée
23 19 o 25 Contact N.C. Photocellule 2
Blocage momentané de la manœuvre enphase d’ouverture.
Durant la fermeture, ilinverse le sens de marche. Brancher
cetteentrée au commun si elle n’est pas utilisée.
24 19 o 25
Contact N.C. ou
le Poussioir N.A.
Jolly 2
Voir dip-switch fonctions n.3 et 4. Sicette entrée n’est
pas utilisée, placerles dips n.3 et n.4 sur OFF.
26 25 o 31
Contact N.C. ou
le Poussioir N.A.
Jolly 1
Voir dip-switch fonctions n.3 et 4. Sicette entrée n’est
pas utilisée, placerles dips n.3 et n.4 sur OFF.
27 25 o 31 Contact N.C. Barre à palpeur fixe
Entraîne l’inversion du sens de marche pour quelques secondes et la centrale
sebloque. Brancher cette entrée au communsi elle n’est pas utilisée.
28 25 o 31 Poussioir N.A. Accès piétons
En cas de 2 moteurs, seul le battant dotédu moteur M1 s’ouvre.
En cas d’un seulmoteur, il ne s’ouvre que pour 6 secondes.
29 25 o 31 Contact N.C. Stop
Bloque toutes les fonctions Branchercette entrée sur
la commune si ellen’est pas utilisée
30 25 o 31 Poussioir N.A. Pas à Pas
Voir dip-switch n.1 et n.2
32 Antenne Rx* Tresse
Connecter une antenne adaptée au modèle de
récepteur
33 Antenne Rx* Centrale
34 35 Auxiliaire
Max 24V
500mA
Récepteur II canal
Cette fonction n’est disponible qu’encas où la carte radio à deux
canauxest insérée sur le connecteur prévu (détail 13 de fig. 1).
36 Encoder 2
0 V
Alimentation négative
Voir instructions du moteur
37 Encoder 2
~20V
Alimentation positive
38 Encoder 2 Données
39 Encoder 1
0 V
Alimentation négative
40 Encoder 1
~20V
Alimentation positive
41 Encoder 1 Données
Entrée Sortie
*ANTENNE: si l’on utilise une carte radio embrochable, faire attention au connecteur car sur certains modèles le
connecteur pour brancher l’antenne se trouve sur la carte.
21
F
Fonction
N.
Dip
OFF ON
Description Note
Mode entrée
Pas à pas et
radio canal
1
Ouvre - Stop
Ferme
Pendant l’ouverture, en appuyant le bouton P/P on bloque le portail;
le second appui ferme le portail. Pendant la fermeture en appuyant le
bouton P/P le portail se bloque; le second appui ouvre le portail.
2
1
Ouvre - Ferme
Pendant l’ouverture, l’appui du bouton P/P bloque le portail. Au bout de
quelques instants le portail se ferme. Pendant la fermeture l’appui du bouton
P/P bloque le portail pour quelques instants, après le portail s’ouvre.
2
1
Ouvre
Fonction immeuble
Pendant l’ouverture, l’appui du bouton P/P n’a aucun effet.Pendantla pause,
l’appui du bouton P/P n’a aucun effet.Pendant la fermeture en appuyant le
bouton P/P le portail se bloque, au bout de quelques instants il s’ouvre.
2
1
Ouvre - ferme
Exclusion commande en ouvert
Pendant l’ouverture, l’appui du bouton P/P n’a aucun effet.Pendant lapause,
l’appui du bouton P/P ferme le portail. Pendant la fermetureen appuyant le
bouton P/P on bloque le portail. Au bout de quelquesinstants le portail s’ouvre.
2
Mode entrée Jolly
3
J1=Bouton ouverture
J2=Bouton fermeture
J1 = bouton d’ouverture
J2 = bouton de fermeture
Utiliser contacts ou boutons N.O.
4
3
J1=Barre palpeuse
en ouverture
J2=Photocellule 3
J1 = entrée “barre palpeuse en ouverture”. L’intervention de cette sécurité
se vérifie uniquement durant l’ouverture du portail. La barre palpeuse
fixe (borne 27) devient « barre palpeuse en fermeture » et intervient par
conséquent avec le portail en fermeture. Ces deux sécurités font inverser
la marche du portail pendant une courte période.
J2=entrée pour la troisième cellule photoélectrique; intervient seulement
enouverture et entraîne la fermeture. Utiliser contact N.F.
4
3
2ème couple fins de course
J1=FCA J2=FCC
Pour les installations prévoyant 4 fins de course. Brancher les fins de
course du moteur M1 aux entrées FCC et FCA. Brancher les fins de
course du moteur M2 aux entrées J1 et J2. Utiliser contacts N.F.
4
3
J1= Temporisateur
J2= Photocellule 3
J1=Entrée horloge; lance la fermeture du portail dès que le contact s’ouvre, et
l’ouverture dès qu’il se ferme. J2=entrée pour la troisième cellule photoélectrique;
intervient seulement en ouverture et entraîne la fermeture. Utiliser contacts N.F.
4
Préavis 5
Exclu
La lampe clignotante est alimentée contemporainement au moteur.
Actif
La lampe clignotante est alimentée 5sec. avant chaque manœuvre.
Re fermeture 6
Exclu
Après l’ouverture complète le coffret referme avec une seule commande manuelle.
Actif
Après l’ouverture complète le coffret referme après une pause programmée.
Phototest 7
Exclu
Voir chapitre photo-test.
Actif
Voir chapitre photo-test.
Coup de
déclenchement
8
Exclu
Fonction exclue.
Actif
Le coup de déclenchement assume la fonction de déblocage de la serrure
électrique. Une impulsion de fermeture est transmise au battant avec M1
avant qu’il ne démarre en ouverture.
Ralentissement 9
Exclu
Le ralentissement est absent à la fin de la course.
Actif
En cas où le ralentissement est activé, le moteur réduit de moitié
savitesse. Cette commande pourrait ne pas fonctionner parfaitementavec
les moteurs oléodynamiques.
Coup de fermeture
10
Exclu
Le coup de fermeture n’est pas effectué.
Actif
La centrale termine la manœuvre de fermeture avec une brève impulsion
de puissance maximum sur le moteur M1.
Mode 11
Centrale pour 1 moteur
ou 2 en parallèle
Les sorties M1 et M2 fonctionnent en parallèle, et la commande accès
piétons ouvre/ferme partiellement le(s) battant(s). Pour la commande
d’un seul moteur, voir chapitre Programmation des temps.
Centrale pour 2
moteurs indépendants
Les sorties M1 et M2 sont indépendantes, et la commande accès
piétons ouvre/ferme complètement le battant doté du moteur M1. Pour la
commande des moteurs, voir chapitre Programmation des temps.
Refermetures après
cellules photoélectriques
12
Exclu
Fonction exclue
Actif
L’intervention de la cellule photoélectrique abaisse le temps da pause, quelle
que soit sa valeur, à 2 secondes
TAB. 2 (détail 14 de fig. 1)
22
F
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DELA CENTRALE ELECTRONIQUE T201
Ces instructions doivent être lues attentivement avant de commencer l’installation.
Un usage impropre du produit ou une erreur de connexion pourraient compromettre le bon fonctionnement
de ce dernier et mettre en danger son utilisateur.
DESCRIPTION DES PARTIES (Fig. 1)
1) Bornier pour connexion ligne d’alimentation
2) Fusible ligne 230V 6,3A (5x20)
3) Connecteur pour l’option MAS200 (anti-écrasement)
4) Bornier pour connexion éclairage jardin et clignotant
5) Bornier pour connexion moteurs
6) Fusible basse tension 24V 2A (5x20)
7) Test cellules photoélectriques (voir chapitre PHOTO-TEST)
8) Led Programmation (L1)
9) Bornier pour connexion antenne et deuxième canal du récepteur radio
10) Bornier entrée encodeur Moteur 2
11) Bornier entrée encodeur Moteur 1
12) Connecteur pour embrochage récepteur OC
13) Connecteur pour insertion carte récepteur
14) Dip-switch fonctions
15) Réinitialisation centrale. Court-circuiter un instant les 2 broches équivaut à couper l’alimentation de la centrale
puis à l’alimenter de nouveau.
16) Led de signalisation état entrées commande. Led allumée = entrée fermée
17) Bornier pour connexion commandes et sécurités
18) Shunt Jp1 exclusion réglage puissance moteur et soft-start (voir chapitre REGLAGE PUISSANCE)
19) Trimmer pour réglage puissance moteur
20 Bouton Pas à Pas (P/P)
* Cette touche de STOP ne doit pas être considérée comme une sécurité mais seulement comme une touche
de service pour faciliter les tests durant l’installation.
CARACTÉRISTIQUES
La logique de commande est munie de :
- une entrée encodeur pour chaque moteur
- régulation électronique du couple
- ralentissement moteur programmable
- contrôle fonctionnement photocellule (Photo Test)
- autodiagnostic du contrôle moteur (Triac Test)
- prévision pour système anti-écrasement (module en option MAS200)
23
F
L’installation de l’appareil doit être effectuée DANS LES RÈGLES DE L’ART par du personnel ayant les
caractéristiques requises par les lois envigueur et conformément aux normes EN 12453 et EN 12445 concernant
la sécurité de l’automatisation.
- Contrôler que l’automatisation est munie de butées d’arrêt et que celles-ci sont correctement dimensionnées
pour la masse du portail.
- Fixer la logique de commande sur une surface plane et immobile, protégée de manière adéquate contre les
chocs et les inondations.
INSTALLATION
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES (tab. 1)
Pour les connexions suivre le tableau 1 et la figure 2.
Dans le cas d’installations pré-existantes il est opportun d’effectuer un contrôle général de l’état des conducteurs
(section, isolement, contacts) etdes appareils auxiliaires (photocellules, récepteurs, claviers de commande,
sélecteurs à clé, etc.).
Voici quelques conseils pour une installation électrique correcte:
- les canalisations entrant dans le coffret étanche de la logique de commande doivent être installées sans
compromettre si possible le degré deprotection IP56.
- La section des câbles doit être calculée suivant leur longueur et le courant maximum.
- Ne pas utiliser un câble unique du type « multipolaire » pour toutes les connexions (secteur, moteurs, commandes,
etc.) ou en commun avecd’autres appareils.
- Diviser l’installation en au moins deux parties, par ex.:
1) partie de puissance (ligne d’alimentation, moteurs, clignotant, éclairage automatique, serrure électrique) section
minimum conducteurs 1,5 mm².
2)
partie de signal (commandes, contacts de sécurité, alimentation auxiliaires) section minimum conducteurs 0,75 mm².
- Quand les câbles de commande présentent de très longs tronçons (plus de 50 mètres) il est conseillé de procéder
à un découplage avec desrelais montés près de la logique de commande.
- Toutes les entrées N.C.(photocellules, fin de course, barre palpeuse et stop) non utilisées doivent être
courtcircuitées avec la borne commune.
- Tous les contacts N.F. associés à la même entrée doivent être branchés en série.
- Tous les contacts N.O. associés à la même entrée doivent branchés en parallèle.
Pour l’alimentation du coffret L’INSERTION D’UN SECTIONNEUR extérieur (pas fourni) indépendant et
dimensionné selon la capacité du moteur est prévue.
DONNÉES TECHNIQUES U.M. T201
Paramètres électriques
Alimentation Vac 230 ±10%
Fréquence Hz 50
Absorption stand-by (230V) mA 20
Absorption max. (230V) A 5
Puissance max. moteur 230V VA 2x800 (1x1100)
Température de fonc. °C -20 +55
Dimensions box (L x H x P) mm 200x255x100
24
F
PARAMÉTRAGE FONCTIONS (tab. 2)
Comme l’indique le détail 14 de la fig. 1, la centrale est déjà réglée avec une configuration standard.
Il est possible de choisir des options au fonctionnement standard en réglant différemment les dip-switch des
fonctions (détail 14 de fig. 1).
Ne pas oublier que pour mémoriser des réglages différents des réglages initiaux, il est nécessaire de
couper l’alimentation électrique de la centrale avant de l’alimenter de nouveau (REINITIALISATION).
ENCODEUR
La logique est munie d’une entrée encodeur.
Ce dispositif permet d’avoir un réglage précis dans le mouvement du portail et l’anti-écrasement est garanti sur toute la
course du portail, ralentissements compris sans l’aide de la carte électronique MAS200.
La logique de commande, avec l’aide des encodeurs des moteurs, détecte quand au moins l’un des moteurs est bloqué
mécaniquement, elle fait alors effectuer aux moteurs une manœuvre contraire au sens de marche pendant quelques
secondes. La manœuvre successive à une intervention est toujours contraire à celle qui était en cours avant le blocage.
Par exemple, si le moteur est bloqué en ouverture, il effectue automatiquement une courte manœuvre en fermeture et
quand on appuie sur la touche P/P, il repart en fermeture.
Connecter l’encodeur des moteurs aux bornes de la T201 comme sur la fig. 2 et TAB. 1.
En phase de programmation de la course du portail, la led L1 clignotante certifie que la logique a détecté la présence de
l’encodeur. La led L1 fixe indique, par contre, que la logique ne fonctionnera pas avec l’encodeur.
PHOTO TEST
Le photo-test est une fonction particulière qui contrôle l’efficacité des cellules photoélectriques avant chaque manœuvre.
Pour que le photo-test fonctionne, l’installation doit comprendre deux lignes d’alimentation distinctes pour les cellules
photoélectriques, la première connectée aux bornes 12 et 13 qui alimente les récepteurs et la seconde connectée aux
bornes 14 et 15 qui alimente les émetteurs. La fonction photo-test doit être est activée en déplaçant le dip-switch n° 7 sur
la position ON (détail 14 de fig. 1). En pratique, la centrale coupe pendant un bref instant l’alimentation aux émetteurs et
s’assure que les récepteurs changent d’état. Si tout va bien, les moteurs partent et la manœuvre commence. S’il y a un
problème de récepteur, le cycle s’interrompt et le témoin portail ouvert clignote rapidement.
REMARQUE:
- Le photo-test fonctionne également avec la cellule photoélectrique 3 (entrée Jolly).
- Si le photo-test est activé et la centrale est en stand by, les émetteurs des cellules photoélectriques ne sont pas alimentés
et les entrées FT1 et FT2 sont ouvertes (led éteintes). Dans ces conditions, le fonctionnement des cellules photoélectriques
peut être de toute manière contrôlé en court-circuitant le shunt Test cellules photoélectriques (détail 7 de Fig. 1).
CARTE MAS200 (anti-écrasement - pos. 3 - fig. 1)
Cette carte en option a le même fonctionnement que l’encodeur en ce qui concerne l’anti-écrasement avec les
limitations suivantes :
- ne fonctionne pas avec le moteur en ralentissement
- ne fonctionne pas dans la dernière partie de la course en ouverture et en fermeture du portail, s’il n’y a pas de
fins de course électriques.
NOTES :
- Pour chaque moteur, il existe un réglage de la carte MAS200 (voir instructions MAS200)
- Si le moteur n’est pas connecté ou n’est pas correctement connecté, la carte MAS200 intervient continuellement.
25
F
PROGRAMMATION DES TEMPS DE TRAVAIL ET DE PAUSE
La centrale auto-mémorise les temps de fonctionnement et de pause durant la manœuvre de programmation.
Durant la phase de mémorisation, actionner plusieurs fois la touche P/P (détail 20 de fig 1). Il est également possible
d’utiliser la commande P/P (borne 30, fig. 2) ou la télécommande (si mémorisée).
Remarques importantes avant la programmation:
- Sur les installations dotées de serrure électrique, celle-ci doit être montée sur le battant connecté au moteur M1.
- Alimenter la centrale et contrôler le fonctionnement des entrées de commande à l’aide des led correspondantes (les
led des contacts N.F. doivent être allumées alors que les led des contacts N.O. doivent être éteintes).
- Si les émetteurs des cellules photoélectriques sont alimentés avec la sortie pour le photo-test (bornes 14 et 15) en
vérifier le fonctionnement en court-circuitant le shunt Test (détail 13 de fig.1).
- Libérer la zone de mouvement du portail.
- Effectuer l’auto-mémorisation des temps en choisissant une des configurations d’automatismes décrites ci-dessous.
UTILISATION RÉCEPTEUR OC2 (pos. 12 - fig. 1)
Le fonctionnement et la programmation du récepteur série
OC2 sont décrits dans les instructions jointes au récepteur.
Il faut tenir compte du fait que le canal 1 du récepteur
correspond toujours à la commande pas à pas (P/P) de la
logique tandis que le canal 2 correspond à l’ouverture piéton.
P1
LED1
P2
LED2
26
F
TYPOLOGIE 1
AUTOMATISATION DE 2 MOTEURS SANS FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES, SANS ENCODEUR ET SANS MAS200
PROGRAMMATION SIMPLE - dip 9 sur OFF - pos. 14 - fig. 1*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
23
Programmation :
1 - Couper l’alimentation de la logique.
2 - Positionner le portail à mi-course.
3 - Presser la touche STOP/PROG. (pos. 21 - fig.1)
4, 5 et 6 - Alimenter la logique en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. jusqu’à ce que la led L1 s’allume
(pos. 8 - fig. 1)
7 - Presser la touche P/P (pos. 20 – fig. 1), le moteur M2 part en fermeture (vantail sans serrure électrique).
(si le moteur tourne dans le sens contraire, couper l’alimentation, inverser les phases du moteur et répéter la
procédure).
8 et 9 - Arrivé à la butée d’arrêt, presser la touche P/P, le moteur M2 s’arrête et le moteur M1 repart automatiquement
en ouverture (vantail avec serrure électrique).
10 et 11 -
Quand M1 est arrivé lui aussi à la butée d’arrêt, presser la touche P/P, le moteur s’arrête et repart automatiquement en ouverture.
12 - Durant cette manœuvre nous devons choisir l’espace de décalage en ouverture des deux vantaux. Pour paramétrer
le temps de retard, presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M1 a atteint le point où le vantail avec le
moteur M2 devrait partir.
13 - Le moteur M1 s’arrête un instant puis repart en ouverture.
14 - Presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M1 arrive à compléter l’ouverture.
27
F
15 - Le vantail avec le moteur M2 part automatiquement en ouverture.
16 - Presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M2 arrive à compléter l’ouverture.
17 - Il faut laisser ensuite s’écouler le temps de pause désiré avant la refermeture.
18 - Quand le temps de pause désiré s’est écoulé, presser la touche P/P, le moteur M2 part en fermeture.
19 et 20 - Durant cette manœuvre nous devons choisir l’espace de décalage en fermeture des deux vantaux. Pour
paramétrer le temps de retard, presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M2 a atteint le point où le
vantail avec le moteur M1 devrait partir. Le moteur M2 s’arrête un instant puis repart en fermeture.
21 - Presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M2 arrive à compléter la fermeture.
22 - Le vantail avec le moteur M1 commence à fermer.
23 et 24 -
Presser la touche P/P dès que le vantail avec le moteur M1 arrive à compléter la fermeture. La led L1 s’éteint.
*Note: Si le dip 9 est mis sur ON après avoir effectué la programmation, la logique de commande effectuera
des ralentissements préprogrammés à l’usine.
Pour modifier les ralentissements, voir le chapitre PROGRAMMATION DES TEMPS DE RALENTISSEMENT.
AUTOMATISATION DE 2 MOTEURS AVEC FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES OU ENCODEUR (ou avec module MAS200)
PROGRAMMATION SIMPLE - dip 9 sur OFF - pos. 14 fig. 1*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
23
TYPOLOGIE 2
28
F
Notes avant la programmation :
- Si les fins de course sont utilisés, les régler avant d’effectuer l’auto-apprentissage.
- Si la carte MAS200 est utilisée, s’assurer qu’elle est configurée correctement pour le modèle de moteur employé et,
uniquement pour la durée de la programmation, régler la force au maximum (pos. 19 - fig. 1).
Programmation :
1 - Couper l’alimentation de la logique.
2 - Positionner le portail à mi-course.
3 - Presser la touche STOP/PROG. (pos. 21 fig.1)
4, 5 et 6 - Alimenter la logique en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. jusqu’à ce que la led L1 s’allume
(pos. 8 - fig. 1)
7 - Presser la touche P/P (pos. 20 – fig. 1), le moteur M2 part en fermeture (vantail sans serrure électrique). Si l’encodeur
est présent, la led L1 doit clignoter. Si elle ne clignote pas, vérifier les connexions de l’encodeur. (Si le moteur tourne
dans le sens contraire, couper l’alimentation, inverser les phases du moteur et répéter la procédure).
8 et 9 - Arrivé à la butée d’arrêt, le moteur M2 s’arrête et le moteur M1 repart automatiquement en fermeture (vantail
avec serrure électrique). Si l’encodeur est présent, la led L1 doit continuer à clignoter, en cas contraire vérifier les
connexions de l’encodeur.
10 et 11- Quand M1 est arrivé lui aussi à la butée d’arrêt, le moteur s’arrête et repart automatiquement en ouverture.
12 - Durant cette manœuvre nous devons choisir l’espace de décalage en ouverture des deux vantaux. Pour paramétrer
le temps de retard presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M1 a atteint le point où le vantail avec le
moteur M2** devrait partir.
13 - Le moteur M1 s’arrête un instant puis repart en ouverture.
14 et 15 - Dès que le vantail avec le moteur M1 arrive à compléter l’ouverture, le vantail avec le moteur M2 part
automatiquement en ouverture.
16 - Le vantail avec le moteur M2 s’arrête dès qu’il arrive à compléter l’ouverture.
17 - Il faut laisser ensuite s’écouler le temps de pause désiré avant la refermeture.
18 - Quand le temps de pause désiré s’est écoulé, presser la touche P/P, le moteur M2 part en fermeture.
19 et 20 - Durant cette manœuvre nous devons choisir l’espace de décalage en fermeture des deux vantaux. Pour
paramétrer le temps de retard presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M2 a atteint le point où le
vantail avec le moteur M1 devrait partir. Le moteur M2 s’arrête un instant puis repart en fermeture**.
21 et 22 - Dès que le vantail avec le moteur M2 arrive à compléter la fermeture, le vantail avec le moteur M1 commence
la fermeture.
23 et 24 - Le vantail avec le moteur M1 arrive à compléter la fermeture puis s’arrête et la led L1 s’éteint.
*Note: Si le dip 9 est mis sur ON après avoir effectué la programmation, la logique de commande effectuera
des ralentissements préprogrammés à l’usine. Pour modifier les ralentissements, voir le chapitre
PROGRAMMATION DES TEMPS DE RALENTISSEMENT.
**Opération facultative : si ce point n’est pas exécuté, la logique de commande utilisera un décalage préprogrammé à l’usine.
29
F
Notes avant la programmation:
- Vérifier d’avoir mis le dip-switch n° 11 sur OFF (pos.14 - fig.1)
- Vérifier d’avoir connecté le moteur sur M1 (bornes 1 - 2 et 3)
L’éventuel module anti-écrasement MAS200 doit être connecté uniquement après avoir effectué la procédure
d’auto-apprentissage.
Programmation:
1 - Couper l’alimentation de la logique.
2 - Positionner le portail à mi-course.
3 - Presser la touche STOP/PROG. (pos. 21 fig.1)
4, 5 et 6 - Alimenter la logique en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. jusqu’à ce que la led L1 s’allume
(pos. 8 - fig. 1)
7 - Presser la touche P/P (pos. 20 – fig. 1), le moteur part en fermeture. (Si le moteur tourne dans le sens contraire,
couper l’alimentation, inverser les phases du moteur et répéter la procédure).
8 et 9 - Arrivé à la butée d’arrêt, presser la touche P/P, le moteur s’arrête et repart automatiquement en ouverture.
10 - Dès que le portail est complètement ouvert, presser la touche P/P.
11 - Il faut laisser ensuite s’écouler le temps de pause désiré avant la refermeture.
12 - Quand le temps de pause désiré s’est écoulé, presser la touche P/P, le portail se referme.
13 et 14 - Dès que le portail est complètement fermé, presser P/P, le moteur s’arrête et la led L1 s’éteint.
*Note: Si le dip-switch 9 est mis sur ON après avoir effectué la programmation, la logique de commande
effectuera des ralentissements préréglés à l’usine. Pour modifier les ralentissements, voir le chapitre
PROGRAMMATION DES TEMPS DE RALENTISSEMENT.
AUTOMATISATION D1 MOTEUR SANS FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES ET SANS ENCODEUR
PROGRAMMATION SIMPLE - dip-switch 9 sur OFF - pos. 14 fig. 1*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
TYPOLOGIE 3
30
F
AUTOMATISATION D’1 MOTEUR AVEC FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES OU ENCODEUR
PROGRAMMATION SIMPLE - dip-switch 9 sur OFF - pos. 14 fig. 1*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
TYPOLOGIE 4
Notes avant la programmation:
- Vérifier d’avoir mis le dip-switch n° 11 sur OFF (pos.14 - fig.1)
- Vérifier d’avoir connecté le moteur sur M1 (bornes 1 - 2 et 3)
- Régler les fins de course avant d’effectuer l’auto-apprentissage.
L’éventuel module anti-écrasement MAS200 doit être connecté uniquement après avoir effectué la procédure
d’auto-apprentissage.
Programmation:
1 - Couper l’alimentation de la logique.
2 - Positionner le portail à mi-course.
3 - Presser la touche STOP/PROG. (pos. 21 fig.1)
4, 5 et 6 - Alimenter la logique en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. jusqu’à ce que la led L1 s’allume
(pos. 8 - fig. 1)
7 - Presser la touche P/P (pos. 20 – fig. 1), le moteur part en fermeture. (Si le moteur tourne dans le sens contraire,
couper l’alimentation, inverser les phases du moteur et répéter la procédure).
8 et 9 - Arrivé à la butée d’arrêt, le moteur s’arrête et repart automatiquement en ouverture.
10 - Dès que le portail est complètement ouvert, le moteur s’arrête.
11 - Il faut laisser ensuite s’écouler le temps de pause désiré avant la refermeture.
12 - Quand le temps de pause désiré s’est écoulé, presser la touche P/P, le portail se referme.
13 et 14 - Dès que le portail est complètement fermé, le moteur s’arrête et la led L1 s’éteint.
*Note: Si le dip 9 est mis sur ON après avoir effectué la programmation, la logique de commande effectuera
des ralentissements préréglés à l’usine. Pour modifier les ralentissements, voir le chapitre
PROGRAMMATION DES TEMPS DE RALENTISSEMENT.
31
F
PROGRAMMATION DES TEMPS DE RALENTISSEMENT
Nel caso si voglia impostare dei rallentamenti diversi dalle impostazioni di fabbrica, serve eseguire la fase di apprendimento
dei tempi con il dip-switch nr. 9 (part. 14 di fig. 1) in posizione ON.
Durante la fase di apprendimento si dovrà premere il pulsante P/P (part 20 di fig 1) nel punto in cui si vorrà che inizi il
rallentamento, comunque prima che l’anta arrivi a finecorsa.
PROGRAMMATION OUVERTURE PIÉTON (uniquement pour automatisme à un moteur, dip 11 OFF)
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
PED
PED
PED
PED
1 et 2 - Avec le portail à mi-course, couper l’alimentation de la logique de commande.
3 - Presser la touche /STOP/PROG (pos. 21 - fig. 1).
4, 5 et 6 - Alimenter la logique de commande en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. pendant au moins 3 secondes. La led
de programmation L1 s’allume (pos. 8 – fig. 1). On obtient la même fonction en gardant la touche STOP/PROG. enfoncée, en court-
circuitant un instant les broches de réinitialisation (pos. 15 - fig. 1) et en relâchant la touche STOP/PROG. quand la led L1 s’allume.
7 - Donner une commande piéton. Le portail ferme.
8 - En butée de fermeture, redonner une commande piéton si le portail n’est pas équipé des fins de course ou de l’encodeur ou du
module MAS200.
9 - Le portail part en ouverture.
10 - À l’ouverture piéton désirée, donner une commande piéton. Le portail s’arrête et repart en fermeture.
11 - Arrivé en butée de fermeture, redonner une commande piéton si le portail n’est pas équipé des fins de course ou de l’encodeur ou
du module MAS200.
12 - Le moteur s’arrête et la led L1 s’éteint.
PROGRAMMATION INDÉPENDANTE TEMPS DE PAUSE
Avec cette procédure il est possible de modifier le temps de pause sans reprogrammer complètement la logique de commande.
1 - Quand le portail est fermé, couper l’alimentation de la logique.
2 - Presser la touche STOP/PROG (pos. 21 - fig. 1).
3, 4 et 5 - Alimenter la logique de commande en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. pendant au moins 3
secondes. La led de programmation L1 s’allume (pos. 8 – fig. 1).
32
F
On obtient la même fonction en gardant la touche STOP/PROG. enfoncée, en court-circuitant un instant les broches de
réinitialisation (pos. 15 - fig. 1) et en relâchant la touche STOP/PROG. quand la led L1 s’allume.
6 - Presser de nouveau la touche STOP/PROG.
7 - La Led L1 commence à clignoter. Le comptage du temps de pause commence.
8 - Quand le temps de pause désiré est obtenu, presser de nouveau la touche STOP/PROG. La led L1 s’éteint en
indiquant ainsi la fin de la procédure.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
D’après la norme EN 12445, chaque automatisme doit surmonter les tests d’impact mesurés avec l’instrument spécial.
Effectuer les tests d’impact et modifier la puissance du moteur en agissant sur le trimmer PW (pos. 19 - fig. 1).
Si cela ne suffit pas pour rentrer dans les limites du graphique indiqué par les normes, nous conseillons d’installer un profilé
en caoutchouc souple sur la tête du portail de manière à amortir l’impact.
Si le réglage du couple du moteur ou le montage d’un profilé en caoutchouc ne suffisent pas pour satisfaire les normes, il
faut monter des dispositifs alternatifs par exemple une barre palpeuse sur le bord mobile du portail.
SOFT START
La fonction soft start permet d’entamer le mouvement de manière progressive en évitant que l’automatisme ne subisse des
secousses. Cette fonction peut être exclue en shuntant Jp1 (détail 18 de Fig.1).
ATTENTION!
Le fait d’exclure la fonction soft start entraîne l’exclusion automatique du réglage de la puissance du moteur. Dans
ce cas-là, les moteurs doivent avoir leur propre régulation de la force (ex. friction mécanique).
TRIAC TEST
La centrale T201 commande les moteurs à travers l’utilisation d’un TRIAC. Cet élément est indispensable au bon
fonctionnement et à la sécurité de l’installation. Pour cette raison, un contrôle est effectué avant chaque manœuvre. Si une
anomalie est détectée, la centrale se bloque et le témoin clignote lentement.
REMARQUE:
Le Triac-test se déclenche également si, en même temps, les moteurs sont mal connectés et la carte anti-
écrasement MAS200 n’est pas insérée.
FONCTIONS DU VOYANT PORTAIL OUVERT
Le voyant portail ouvert indique, en effectuant une série de signaux lumineux, l’état dans lequel se trouve le portail.
Ces signaux peuvent être résumés de la manière suivante:
- Lumière éteinte = portail fermé
- Lumière à clignotement lent = portail en phase d’ouverture
- Lumière à clignotement rapide = portail en phase de fermeture
- Lumière à double clignotement = portail ouvert en phase de pause
- Lumière fixe allumée = portail ouvert en phase de STOP
33
F
Des procédures particulières, en phase d’allumage de la centrale, permettent d’introduire de nouvelles fonctions.
RALENTISSEMENT
La T201 offre la possibilité d’avoir deux types de ralentissement :
1) Ralentissement normal
2) Ralentissement augmenté pour automatismes lourds.
Procédure pour changer le type de ralentissement:
- couper l’alimentation de la logique.
- rétablir l’alimentation en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. (pos. 21 – fig. 1).
- au bout de 3 secondes, la led L1 s’allume (pos. 8 - fig. 1)
- en maintenant la touche STOP/PROG enfoncée, déplacer le dip-switch 9 de Off à On (si le dip-switch est sur On,
le mettre sur Off puis de nouveau sur On)
- la Led L1 commence à clignoter
- en maintenant toujours la touche STOP/PROG enfoncée et en déplaçant le dip-switch 9, la led change de clignotement
- clignotements rapides ralentissement augmenté
- clignotements lents ralentissement normal (réglage d’usine).
Après avoir choisi, relâcher la touche STOP/PROG, la logique de commande mémorise et passe au fonctionnement normal.
SÉLECTION DURÉE COUP DE DÉCROCHAGE ET COUP DE FERMETURE
Dans la T201 on peut augmenter la durée du coup de décrochage et de fermeture en procédant comme suit:
- couper l’alimentation de la logique.
- rétablir l’alimentation en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. (pos. 21 – fig. 1).
- au bout de 3 secondes, la led L1 s’allume (pos. 8 - fig. 1)
- en maintenant la touche STOP/PROG enfoncée, déplacer le dip-switch 10 de Off à On (si le dip-switch est sur
On, le mettre sur Off puis de nouveau sur On)
- la Led L1 commence à clignoter
- en maintenant toujours la touche STOP/PROG enfoncée et en déplaçant le dip-switch 10, la led change de clignotement
- clignotements rapides : durée coup de décrochage et de fermeture long
- clignotements lents : durée coup de décrochage et de fermeture court (réglage d’usine)
Après avoir choisi, relâcher la touche STOP/PROG, la logique de commande mémorise et passe au fonctionnement normal.
FONCTION TIMER POUR RECHARGER DE LA PRESSION DES MOTEURS HYDRAULIQUES
La centrale alimente automatiquement les moteurs, pendant quelques secondes, avec un intervalle d’environ 4
heures pour maintenir la pression d’huile interne constante dans les circuits hydrauliques.
Normalement cette fonction n’est pas activée.
Pour modifier le réglage initial:
- Couper l’alimentation de la centrale.
- Appuyer sur le bouton P/P (détail 20 de fig.1),
- Alimenter la centrale en appuyant sur le bouton P/P pendant 3 secondes.
La led L1 (détail 8 de fig. 1) signalera brièvement que le passage s’est bien produit.
- Led fixe = La fonction recharge n’est pas activée.
- clignotement rapide = un coup de recharge est effectué toutes les 4 heures.
Chaque fois que l’on répète cette procédure (REINITIALISATION + P/P pressé 3 secondes), le réglage change.
FONCTIONS SPECIALES DE LA T201
34
F
RÉGLAGE RAMPE DE DÉCÉLÉRATION
Normalement la centrale est programmée pour effectuer des rampes de décélération optimales, quand la fonction de
ralentissement est utilisée, pour les moteurs de type vérin.
Si sur une installation, lors du passage de la vitesse normale à la vitesse ralentie, le portail fonctionne par à-coups ou que
le passage n’est pas linéaire, la rampe de décélération peut être modifiée en effectuant les manœuvres suivantes:
- Couper l’alimentation de la centrale.
- Appuyer en même temps sur les touches P/P et STOP/PROG. (détail 21 et 20 de fig. 1)
- Alimenter la centrale en maintenant les touches P/P et STOP/PROG pressées pendant 3 secondes environ.
La led L1 (détail 8 de fig. 1) signalera brièvement que le passage s’est bien produit.
- clignotement lent = valeur de la rampe pour COULISSANT
- clignotement rapide = valeur de la rampe pour VERIN.
Chaque fois que l’on répète cette procédure (REINITIALISATION + P/P et STOP/PROG pressés 3 secondes), le réglage change.
EXCLUSION DE LA MÉMOIRE DES TEMPS PARTIELS
Il est possible, sur cette version de T201, d’exclure la mémoire des temps partiels. Cette fonction est utile lorsqu’un
système de ralentissement mécanique ou oléodynamique (par exemple BLUES 21) existe déjà à l’intérieur du moteur.
Pour exclure la mémoire des temps partiels, procéder comme suit:
1 - Couper l’alimentation à la centrale
2 - Presser la touche P/P (détail 20 de Fig. 1)
3 - Alimenter de nouveau la centrale en maintenant pressée la touche P/P
4 - Dans les 3 secondes qui suivent presser simultanément également la touche STOP/PROG (détail 20 de Fig. 1)
5 - Le led L1 (détail 8 de Fig. 1) clignotera rapidement pour indiquer que la programmation a été effectuée.
Pour retourner à la programmation initiale, c’est à dire avec la mémoire des temps partiels active, répéter les opérations
du point 1 au point 4. Il led L1 clignotera lentement pour indiquer que la modification a été effectuée.
ATTENTION!
Le fait d’exclure la mémoire des temps partiels entraîne l’exclusion automatique du ralentissement électronique de la
centrale (dip-switch fonctions n°9). Il ne sera d’autre part plus possible d’utiliser la carte anti-écrasement MAS200.
CONNEXION PARALLÈLE DE 2 MOTEURS
Dans le cas de basculants à deux moteurs, ou sur toute autre type d’installation où les moteurs doivent absolument
fonctionner ensemble sans retards, il est nécessaire de régler le dip 11 sur OFF (détail 14 de fig.1) et de connecter un
moteur sur M1 et l’autre sur M2.
Les fins de course actives sont ceux connectés sur les bornes 20 et 21.
Pour la programmation des temps de fonctionnement et de pause, se référer aux configurations 3 et 4.
Effectuer toujours le test final après avoir conclu les programmations.
- Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs de protection (système anti-écrasement, bouton stop,
photocellules, barre palpeuse, etc.)
- Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs de signalisation (lampe clignotante, voyant portail ouvert, etc.)
- Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs de commande (bouton P/P, émetteurs, etc.).
ESSAIS FINAUX
35
F
L’installation de l’automation doit être effectuée dans les règles de l’art par du personnel spécialisé, conformément
aux dispositions légales, à la directive machine 98/37/CE et aux normes EN12453 et EN12445.
- S’assurer que les structures existantes (colonnes, charnières, vantaux) soient suffisamment solides pour résister aux forces développées par le moteur.
- S’assurer que les arrêts mécaniques en fin d’ouverture et en fin de fermeture des vantaux soient suffisamment robustes.
- Vérifier l’état des câbles qui se trouvent éventuellement déjà dans l’installation.
- Faire une analyse des risques de l’automation et adopter, en fonction de celle-ci, les dispositifs de sécurité et de signalisation nécessaires.
- Installer les commandes (par exemple le sélecteur à clé) de manière à ce que l’utilisateur ne se trouve pas dans une zone dangereuse.
- Une fois l’installation terminée, tester plusieurs fois les dispositifs de sécurité, de signalisation et de déverrouillage de l’automation.
- Appliquer sur l’automation l’étiquette ou la plaque CE où sont indiqués les dangers présentés par l’automation ainsi
que les données d’identification delamachine.
- Remettre à l’utilisateur final le mode d’emploi, les avertissements concernant la sécurité et la déclaration CE de conformité.
- S’assurer que l’utilisateur a bien compris le fonctionnement automatique, manuel et d’urgence de l’automation.
Informer l’utilisateur par écrit (par exemple dans le mode d’emploi):
- De la présence éventuelle de risques résiduels non protégés et de l’usage impropre prévisible.
- De la nécessité de couper l’alimentation quand le nettoyage de la zone de l’automatisme a lieu ou en cas de
petites interventions de maintenance (ex.Repeindre).
- De la nécessité de contrôler fréquemment l’absence de dommages visibles à l’automatisme et s’il y en a, avertir immédiatement l’installateur
- Qu’il ne faut pas laisser les enfants jouer à proximité de l’automatisme
Etablir un plan de maintenance de l’installation (au moins tous les 6 mois pour les dispositifs de sécurité) en
inscrivant sur un registre prévu à cet effet lesinterventionseffectuées.
L’enterprise TELCOMAS.r.l. se réserve le droit absolu d’apporter à tout moment à ses prodouits des modifications
visant à les améliorer d’un point de vue esthétique et/ou fonctionel.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L’INSTALLATION
ELIMINATION
Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des substances polluantes.
Ne pas laisser ce produit gagner l’environnement. S’informer sur le système de recyclage ou d’élimination du
produit conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le soussigné Augusto Silvio Brunello, représentant légal de la société:
TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIE
Déclare que le produit: Modèle: T201 Emploi: Coffret pour motorisation des portails
Est conforme aux impératifs essentiels de l'article 3 et aux dispositions de la Directive 1999/5/CE, s'il est employé pour les usages désignés.
Est conforme aux exigences essentielles de la Directive 89/336 (EMC) normes EN61000-6-3, EN61000-6-1 et modifications
successives s’il est utilisé conformément aux usages pour lesquels il a été conçu.
Est conforme aux exigences essentielles de la Directive 73/23 (LVD) normes EN60335-1 et modifications successives s’il est
utilisé conformément aux usages pour lesquels il a été conçu.
Lieu et date:
Conegliano, 15/01/2007
Représentant légal
Augusto Silvio Brunello
100
CERTIFICATO DI GARANZIA
PRODOTTO
DATA D’INSTALLAZIONE
TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE
I
GARANZIA
La presente garanzia copregli eventuali guastie/o anomalie
dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade
automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo
del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta Telcoma srl si impegna
a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di
chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto
del prodotto per la riparazione e sostituzione.
GB
WARRANTY
This warranty covers any failure and/or malfunctioning due
to manifacturing faults and/or bad workmanship.
The warranty is automatically invalidated if the product is
tempered with or used incorrectly.
During the warranty period, Telcoma srl undertakes to repair
and/or replace faulty parts provided they have not been
tampered with.
The call-out chargeas well as the expenses for disassembly
removal packing and transport of the product for repair or
replacement shall be charged entirely to the customer.
F
GARANTIE
Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou
anomalies imputables à des défauts eou vis de fabrication.
La garantie s'annule automatiquement si le produit a été
modifié ou utilisé de maniére impropre. L'entreprise Telcoma
srl s'engange, durant la periode de garantie du produit, à
reparer et/ou remplacer les piéces defectueuses n'ayant
pas subi de modifications. Restent entièrement et
exclusivament à la chargedu client, ledroit d'appel ainsique
les frais d'enleévement, d'emballage et de transport du
produit pour sa réparation ou substitution.
D
GARANTIE
Die vorliegende Garantie deckt eventuelleDefekte und/oder
Betriebsstörungen ab, die auf Fabricationsfehler
und/oder mängel zurück-zuführen sin. Die Garantie
verfällt automatisch im Falle von Manipulationen oder
fehlerhaftem Gebrauch des Produktes. Während der
Garantiezeit verpflichtet sich die Firma Telcoma srl, die
defekten und nicht manipulierten Teile zu reparieren
und/oder auszutauschen. Die Auforderung des
Kundendienstes als auch die Kosten für die Abholung, die
Verpackung und den Transport des Produkten für die
Reparatur bzw den Austausch gehen zu vollen und
ausschliefßlichen Lasten des Kunden.
E
GARANTÍA
La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o
anomaliás causadas por defectos y/o desperfectos de
fabricación. La garantía automáticamente pierde valor en el
caso de arreglos improprios o utilizactión equivocada del
producto. Durante el periodo de garantía, la empresa
Telcoma srl se compromete a reparar y/o cambiar la partes
defectuosas que no hayan sido dañadas. Quedan a total y
exclusivo cargo del cliente el derecho de llamada, como asi
también los gastos de desmontaje, embalaje y transporte
del producto para la raparación o cambio.
NL
GARANTIE
Deze garantie dekt eventuele storingen en/of defectendie te
wijten aan fabrieksfouten en/of gebreken. De garantie
vervalt automatisch indien de gebruiker zelf aan het produkt
gesleuteld heeft of veranderingen aangebracht heeft of
indien het produkt op verkeerde wijze gebruikt is. Tijdens de
garantietermijn neemt de Firma Telcoma srl de verplichting
op te defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen
mits de gebruiker deze onderdelen niet zelf geprobeerd
heeft te repareren. De voorrijkosten alsmede de onkosten
voor het demonteren, het verpakken en verzenden van het
produkt te repareren of te vervangen zijn en blijven
uitsluitend voor rekening van de klant.
Telcòma
Automations
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui
31015 Conegliano - (TV) Italy - Tel. 0438-451099
Fax 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
http://www.telcoma.it E-mail: info@telcoma .it
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui
31015 Conegliano - (TV) Italy - Tel. +39 0438-451099
Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Telcoma T201 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-porte
Taper
Le manuel du propriétaire