Telcoma TANGO, FM and NOIRE series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
12
F
MODÈLES
CARACTÉRISTIQUES
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Fig. 1 Récepteur TANGOOC2 / FM400OC2 / NOIREOC2 / TANGOOC2SW.
Fig. 2 Émetteurs TANGO 2 SLIM et TANGO 4 SLIM / FM402 et FM404 /
Fig. 3 Ouverture émetteur.
Fig. 4 Procédure d’autoapprentissage à distance (uniquement pour
série FM400).
TANGOOC2 Récepteur embrochable avec sorties à collecteur
ouvert pour émetteurs série TANGO.
FM400OC2 Récepteur embrochable avec sorties à collecteur
ouvert pour émetteurs série FM400.
NOIREOC2 Récepteur embrochable avec sorties à collecteur
ouvert pour émetteurs série NOIRE.
TANGOOC2SW Récepteur embrochable avec sorties à collecteur
ouvert pour émetteurs série BLEU / TANGO SW.
Les séries TANGO, FM400, NOIRE et TANGOSW sont du type à
autoap-prentissage et les sorties de ces récepteurs sont à
collecteur ouvert. Les 3 séries (no TANGOSW) comprennent un
code numérique avec plus d'un million de combinaisons
possibles. Les émetteurs ne requièrent aucune programmation
car le code, différent pour chacun d'eux, est directement
paramétré en usine en phase d'essai. La série FM400 / NOIRE est
une évolution des émetteurs normaux ; elle offre une sécurité
accrue en termes d'inviolabilité car elle utilise un système à code
tournant (rolling code). De plus, la série FM400 fonctionne en
modulation de fréquence (FSK).
NOIRE 2 et NOIRE 4 / BLEU 2 et BLEU 4.
13
F
* Attention : piles au lithium. Danger en cas d’inversion de la polarité.
Remplacer la pile par une pile ayant les mêmes caractéristiques. Élimi-
ner les piles en suivant les recommandations du producteur.
PROGRAMMATION STANDARD
Sortie 1, bouton P1
1. Autoapprentissage (Fig. 1 bouton P1)
- Sur le récepteur, appuyer brièvement sur la touche correspondant au
canal à mémoriser (fig. 1, bouton P1).
u.m.
TANGOOC2
NOIREOC2
Alimentation
Consommation au repos
Température de fonctionnement
Codes mémorisables
Codes mémorisables
Codes mémorisables
Codes mémorisables
Vdc
mA
°C
24LC04
24LC16
24LC32
24LC64
5
12
163
675
-
-
5
12
163 / 70 (R.C.)
u.m.
TANGO SLIM
NOIRE
Alimentation avec pile type
Consommation durant la transmission
Fréquence
Stabilité
Puissance rayonnée
Température de fonctionnement
Nombre de combinaisons du code
V
mA
MHz
KHz
µW
°C
6*(2xCR2016)
5
433,920
+/-200
60
1.048.574
3*(CR2032)
5
433,920
+/-200
60
TANGOOC2SW
5
12
244
1012
-
-
FM400OC2
5
12
-
-
500
1012
675 / 289 (R.C.)
-
-
TANGO SW
10
433,920
+/-200
100
1024
FM402-FM404
3*(CR2032)
20
433,920
+/-100
250
2
66
12 (GP23A)
1.048.574
BLEU
5
433,920
+/-200
60
1024
6*(2xCR2016)
DONNÉES TECHNIQUES
DES RÉCEPTEURS
DONNÉES TECHNI-
QUES ÉMETTEURS
-20+55 -20+55 -20+55 -20+55
-20+55 -20+55 -20+55 -20+55 -20+55
14
F
La DEL située à côté de la touche enfoncée clignote 5 fois ;
- durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser,
sur l’émetteur.
Un clignotement plus long de la DEL sur le récepteur confirme que la
mémorisation est réussie.
Répéter l’opération pour réaliser l’autoapprentissage d’autres émetteurs
éventuels.
Durant la programmation, respecter une distance d’environ 50 cm entre
l’émetteur et le récepteur.
2 - Autoapprentissage à distance (UNIQUEMENT POUR LA SÉRIE
FM400).
Dans la série FM 400, il est possible de mémoriser des émetteurs directe-
ment dans son récepteur sans qu’il soit nécessaire d’intervenir manuel-
lement sur ce dernier, comme indiqué dans le chapitre précédent.
Pour effectuer cette opération, il faut avoir au moins un émetteur en fon-
ction déjà mémorisé (A sur la fig. 4) dans le récepteur avec le système
précédent.
Sur la fig. 4, sont représentées toutes les phases de la programmation.
Les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées en respectant
les durées indiquées.
À l’aide de la fig. 4 :
1 - Sur l’émetteur déjà mémorisé sur le récepteur (A), retirer le cache
frontal ; il y a un trou au centre de l’émetteur (C5) ;
Se positionner à quelques mètres du récepteur et :
2 – avec une pointe (ex. : un stylo) appuyer sur le bouton C5 que l’on
entrevoit dans le trou pendant au moins 3 secondes ;
3 – relâcher le bouton C5 et, dans les 2 secondes, appuyer brièvement, sur le
même émetteur (A), sur le bouton déjà mémorisé dans le récepteur (ex. : C1) ;
4 – dans les 2 secondes, appuyer sur le bouton du nouvel émetteur (B)
que l’on veut mémoriser dans le récepteur.
15
F
Répéter éventuellement la procédure pour les autres boutons.
Sur le récepteur, il est possible d’exclure la fonction de programmation à
distance en fermant le shunt JP1 (fig. 1).
PROGRAMMATION AVANCÉE (P2)
Sortie 2, bouton P2. Cette sortie (second canal) n’est disponible que
dans quelques applications.
1. Sortie à impulsion. (Fig. 1 bouton P2)
- Procéder selon les indications du chapitre « Programmation standard »
mais utiliser le bouton P2 sur le récepteur.
2. Sortie pas à pas. (Fig. 1 bouton P2)
- En phase de programmation, appuyer 2 fois sur la touche P2 et non pas
une seule fois comme cela est indiqué dans le chapitre « Programmation
standard ».
- La DEL 2 émettra 5 séries de 2 clignotements.
- Durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur l'émetteur.
- Si la DEL s’allume fixement pendant quelques instants, cela signifie
que l’apprentissage est réussi. À partir de ce moment, la sortie relative à
la touche P2 est devenue « pas à pas ».
Si l’alimentation est coupée et que la sortie était active, elle se désactive.
3. Sortie temporisateur. (Fig. 1 bouton P2)
- En phase de programmation, appuyer 3 fois sur la touche P2.
- La DEL 2 émettra 5 séries de 3 clignotements.
- Durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur l'émetteur.
- Si la DEL 2 s’allume fixement pendant quelques instants, cela signifie
que l’apprentissage est réussi. À partir de ce moment, la sortie relative à
la touche P2 est devenue « temporisateur ». Le temps du temporisateur
n’est pas réglable et est fixé à 30 secondes environ.
16
F
EFFACEMENT DES CODES
1. Effacement d’un code.
Cette opération permet d’effacer un ou plusieurs codes de la mémoire
du récepteur.
- En phase de programmation, appuyer 4 fois sur la touche P.
- La DEL correspondant au bouton enfoncé émettra 5 séries de 4 cligno-
tements.
- Durant cette phase, transmettre avec un émetteur que l’on veut effacer.
Si la DEL s’allume fixement pendant quelques instants, cela signifie que
l’effacement est réussi.
2. Effacement de tous les codes (réinitialisation)
La réinitialisation provoque l’effacement total de la mémoire du récepteur.
- appuyer pendant au moins 10 secondes sur la touche P1 de la fig. 1
jusqu’à ce que les deux DEL des boutons s’allument simultanément. Au
bout de quelques secondes, les DEL s’éteignent pour signaler que l’effa-
cement est réussi ;
- refaire la procédure d’apprentissage.
SIGNIFICATION DES CLIGNOTEMENTS DES DEL
(DEL 1 et DEL 2 de la fig. 1)
- DEL2 allumé pendant 3 secondes : le récepteur vient juste d’être alimenté;
- clignotement bref d’une DEL : la transmission s’est faite avec un émet-
teur correctement mémorisé et la sortie correspondante s’active ;
- clignotement simultané de toutes les DEL : en phase de programmation,
cela indique que l’on est en train de mémoriser un émetteur déjà activé ;
- clignotement alterné des DEL : en phase de programmation, cela indi-
que que la mémoire est pleine.
17
F
ANTENNE
Pour améliorer la réception et la portée des émetteurs, il est conseillé
d’installer une antenne adéquate.
Pour une utilisation optimale de l’antenne, la fixer sur le point le plus haut
possible sur des supports métalliques d’une certaine longueur, tels que
des gouttières, des balustrades, etc., mais pas à côté de ces supports.
Comme câble de branchement entre l’antenne et le récepteur, il est
conseillé d’utiliser un câble ayant une impédance caractéristique de 50
ohms (ex. : RG58). Il est important que ce câble ne dépasse pas 10 mètres
de longueur.
RECOMMANDATIONS FINALES
1. N’effectuer les câblages ou les modifications des raccordements
qu’après avoir coupé l’alimentation ;
2. La demande de mémoires pour les récepteurs doit toujours s’effectuer
en spécifiant clairement le modèle (série TANGO, FM400, NOIRE ou TANGOSW).
3. En cas de diminution de la portée de l’émetteur, remplacer la pile par
une pile ayant les mêmes caractéristiques.
** Le non-respect de ces instructions peut altérer le bon fonctionne-
ment de l’appareil.
La société TELCOMA S.r.l. décline toute responsabilité en cas
d’éventuels fonctionnements défectueux et/ou de dommages déri-
vant de leur inobservation.
La société TELCOMA S.r.l. se réserve la faculté, de plein droit, d’apporter
à tout moment les modifications nécessaires en vue d’une amélioration
esthétique et/ou fonctionnelle.
F
GARANTIE
La présente garantie couvre les pannes et/ou les anomalies éventuelles
dues à des défauts et/ou vices de fabrication.
La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d’utilisa-
tion incorrecte du produit.
Durant la période de garantie, la société TELCOMA S.r.l. s’engage à répa-
rer et/ou à remplacer les parties défectueuses et non modifiées.
Le droit d’appel, ainsi que les frais de retrait, d’emballage et de transport
du produit pour la réparation ou le remplacement restent entièrement et
exclusivement à la charge du client.
MISE AU REBUT
Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur tour
contenir des substances polluantes. Ne pas jeter dans la nature !
S’informer sur le système de recyclage ou de mise au rebut du produit en
respectant les normes locales en vigueur.
DÉCLARATIONS CE
Selon la directive 1999/5/CE (R&TTE)
TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIE,
déclare que le produit : TANGOOC2, FM400OC2, NOIREOC2, TANGOOC2SW
est conforme aux critères essentiels requis dans l’article 3 et aux dispositions
de la directive 1999/5/CE, s’il est utilisé pour les emplois prévus ;
qu’il est conforme aux critères de sécurité et protection de la santé requis aux
termes de l’article 3.1.a ;
Normes appliquées : EN 60950 qu’il est conforme aux critères de protection re-
latifs à la compatibilité électromagnétique requis aux termes de l’article 3.1.b ;
Normes appliquées : EN 301, 489-3 qu’il est conforme à l’efficacité d’insertion
du signal de radiofréquence dans le spectre aux termes de l’article 3.2.
Normes appliquées : ETSI EN 300 220-3
Lieu et date : Conegliano, le 01/06/2006
Augusto Silvio Brunello
18
Représentant Légal
Le soussigné Augusto Silvio Brunello, Représentant légal de la société:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Telcoma TANGO, FM and NOIRE series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire