Telcoma FM400 Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
F
15
CARACTERISTIQUES
La série FM 400 est constituée de télécommandes radio et de
récepteurs dont le système de transmission est en modulation de
fréquence (FM). La modulation de fréquence FM a pour caractéristi-
que d’être particulièrement insensible aux brouillages et donc de
garantir, dans la plupart des cas, une bonne portée de la télécommande
.
La série FM 400 possède un code variable de milliards de combinai-
sons (Rolling Code) qui rend la télécommande extrêmement fiable et
impossible à cloner.
Enfin, la série FM 400, est également complétée par un programmeur
spécial et un software pour PC qui facilitent la gestion des installa-
tions et donc le travail de l’installateur.
La série FM400 est composée de:
FM 402 Emetteur à 2 canaux
FM 404 Emetteur à 4 canaux
FM 400 SR2
Récepteur embrochable, 2 canaux, pour centrales Telcoma
FM 400 RB2
Mini récepteur à barrette de raccordement, 2 canaux
FM 400 R4
Récepteur modulaire à barrette de raccordement, 4 canaux
MODELES
Fig. 1 Récepteur embrochable FM 400 SR2
Fig. 2 Mini récepteur FM 400 RB2
Fig. 3 Récepteur modulaire FM 400 R4
Fig. 4 Exclusion programmation à distance
Fig. 5 Emetteurs FM 402 et FM 404
Fig. 6 Ouverture télécommande et positionnement batterie
Fig. 7 Exemple de programmation à distance
DESCRIPTION GENERALE
F
15
CARACTERISTIQUES
La série FM 400 est constituée de télécommandes radio et de
récepteurs dont le système de transmission est en modulation de
fréquence (FM). La modulation de fréquence FM a pour caractéristi-
que d’être particulièrement insensible aux brouillages et donc de
garantir, dans la plupart des cas, une bonne portée de la télécommande
.
La série FM 400 possède un code variable de milliards de combinai-
sons (Rolling Code) qui rend la télécommande extrêmement fiable et
impossible à cloner.
Enfin, la série FM 400, est également complétée par un programmeur
spécial et un software pour PC qui facilitent la gestion des installa-
tions et donc le travail de l’installateur.
La série FM400 est composée de:
FM 402 Emetteur à 2 canaux
FM 404 Emetteur à 4 canaux
FM 400 SR2
Récepteur embrochable, 2 canaux, pour centrales Telcoma
FM 400 RB2
Mini récepteur à barrette de raccordement, 2 canaux
FM 400 R4
Récepteur modulaire à barrette de raccordement, 4 canaux
MODELES
Fig. 1 Récepteur embrochable FM 400 SR2
Fig. 2 Mini récepteur FM 400 RB2
Fig. 3 Récepteur modulaire FM 400 R4
Fig. 4 Exclusion programmation à distance
Fig. 5 Emetteurs FM 402 et FM 404
Fig. 6 Ouverture télécommande et positionnement batterie
Fig. 7 Exemple de programmation à distance
DESCRIPTION GENERALE
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Tel ef on o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
16
Description particularités
Connecteur pour connexions externes
1-2 Alimentation
3-4 Sortie relais 1, contact propre
5-6 Sortie relais 2, contact propre
7-8 Sortie relais 3, contact propre
9-10 Sortie relais 4, contact propre
11-12 Antenne
Cavalier pour la sélection de l’alimentation
Mémoire
Shunt exclusion programmation à distance
Bouton-poussoir P1 et led L1
Bouton-poussoir P2 et led L2
Bouton-poussoir P3 et led L3
Bouton-poussoir P4 et led L4
Connecteurs pour l’introduction de modules relais
Connecteur antenne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DONNEES TECHNIQUES RECEPTEURS
u.m.
Alimentation FM 400 SR
Alimentation FM 400 RB e R4
Consommation au repos à 24 Vdc
Courant max contacts relais
Tension max contacts relais
Température de fonctionnement
Capacité de mémorisation avec 24LC32
Capacité de mémorisation avec 24LC64
Vdc/Vac 24
Vdc/Vac 12/24
mA 40
A0,5
Vac 24
°C -20+60
500
Codes
Codes 1012
F
16
Description particularités
Connecteur pour connexions externes
1-2 Alimentation
3-4 Sortie relais 1, contact propre
5-6 Sortie relais 2, contact propre
7-8 Sortie relais 3, contact propre
9-10 Sortie relais 4, contact propre
11-12 Antenne
Cavalier pour la sélection de l’alimentation
Mémoire
Shunt exclusion programmation à distance
Bouton-poussoir P1 et led L1
Bouton-poussoir P2 et led L2
Bouton-poussoir P3 et led L3
Bouton-poussoir P4 et led L4
Connecteurs pour l’introduction de modules relais
Connecteur antenne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DONNEES TECHNIQUES RECEPTEURS
u.m.
Alimentation FM 400 SR
Alimentation FM 400 RB e R4
Consommation au repos à 24 Vdc
Courant max contacts relais
Tension max contacts relais
Température de fonctionnement
Capacité de mémorisation avec 24LC32
Capacité de mémorisation avec 24LC64
Vdc/Vac 24
Vdc/Vac 12/24
mA 40
A0,5
Vac 24
°C -20+60
500
Codes
Codes 1012
F
F
17
DONNES TECHNIQUES EMETTEURS
V
mA
MHz
W
°C
Alimentation et batterie type*
Consommation en émission
Fréquence
Duty cycle class
Modulazione
Puissance irradiée
Température de fonctionnement
Nombre de combinaisons de code
PROGRAMMATION STANDARD
3 (CR2032)
20
433,920
2
< 40KHz
250
-20+55
2
66
* Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d'inversion de la polarité.
Remplacer la batterie existante par une autre présentant les mêmes caractéri-
stiques. Eliminer les batteries conformément aux indications du producteur.
Il est indispensable, pour effectuer une programmation correcte, de
suivre pas à pas les instructions suivantes:
1. Opérations préliminaires
-
-
-
2. Auto-mémorisation
- Le fait d’appuyer un instant sur la touche P1
amène le led correspondant à émettre une série
de 5 clignotements.
- Emettre durant cette phase avec la télécom-
mande radio que l’on désire utiliser.
1
P1L1
Connecter sur le récepteur une antenne accordée à la borne correspondant
à l’antenne. Il est également possible, en diminuant les caractéristiques du
récepteur, de connecter un morceau de fil d’une longueur d’environ 20 cm.
Alimenter l’appareil lorsque le récepteur a été introduit dans la centrale ou
que les connexions nécessaires ont été effectuées dans le serre-câble.
Le récepteur effectue, dès qu’il est alimenté, un test interne en allumant
pendant 3 secondes le led L2.
FSK
F
17
DONNES TECHNIQUES EMETTEURS
V
mA
MHz
W
°C
Alimentation et batterie type*
Consommation en émission
Fréquence
Duty cycle class
Modulazione
Puissance irradiée
Température de fonctionnement
Nombre de combinaisons de code
PROGRAMMATION STANDARD
3 (CR2032)
20
433,920
2
< 40KHz
250
-20+55
2
66
* Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d'inversion de la polarité.
Remplacer la batterie existante par une autre présentant les mêmes caractéri-
stiques. Eliminer les batteries conformément aux indications du producteur.
Il est indispensable, pour effectuer une programmation correcte, de
suivre pas à pas les instructions suivantes:
1. Opérations préliminaires
-
-
-
2. Auto-mémorisation
- Le fait d’appuyer un instant sur la touche P1
amène le led correspondant à émettre une série
de 5 clignotements.
- Emettre durant cette phase avec la télécom-
mande radio que l’on désire utiliser.
1
P1L1
Connecter sur le récepteur une antenne accordée à la borne correspondant
à l’antenne. Il est également possible, en diminuant les caractéristiques du
récepteur, de connecter un morceau de fil d’une longueur d’environ 20 cm.
Alimenter l’appareil lorsque le récepteur a été introduit dans la centrale ou
que les connexions nécessaires ont été effectuées dans le serre-câble.
Le récepteur effectue, dès qu’il est alimenté, un test interne en allumant
pendant 3 secondes le led L2.
FSK
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Tel ef on o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
18
F
-
-
- Suivre la même procédure pour les autres touches P.
Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties relais
des récepteurs de manière à en multiplier les fonctions.
PROGRAMMATION AVANCEE
L’allumage fixe pendant environ 3 secondes indique que le code a été bien
appris.
Immédiatement après le led se remettra à clignoter en attendant de mémori-
ser une nouvelle télécommande; si après 5 autres clignotements il n’en
reçoit aucune, le récepteur sortira automatiquement de la programmation.
Nos émetteurs et récepteurs sont déjà opérationnels!
3. Signification des clignotements des led
-
-
-
Bref clignotement d’un led: La transmission a été effectuée avec
une radiocommande correctement mémorisée, le relais correspon-
dant est activé.
Clignotement simultané de tous les led: Cela indique, en phase de
programmation, que nous sommes en train de mémoriser un é-
metteur déjà habilité.
Clignotement alterné des led: Cela indique, en phase de program-
mation, que la mémoire est pleine.
Attention: Ne pas effectuer les options reportées dans ce chapitre
sur le bouton-poussoir P1 du récepteur FM 400 SR2.
0
,
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
1. Sortie pas à pas.
-
- Durant cette phase émettre avec une télé-
commande radio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
En phase de programmation appuyer deux fois sur la touche P2 à
la place d’une, comme indiqué au paragraphe 2 du chapitre
“Programmation standard”.
- Le led correspondant au bouton-poussoir
pressé émettra 5 séries de deux clignotements.
18
F
-
-
- Suivre la même procédure pour les autres touches P.
Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties relais
des récepteurs de manière à en multiplier les fonctions.
PROGRAMMATION AVANCEE
L’allumage fixe pendant environ 3 secondes indique que le code a été bien
appris.
Immédiatement après le led se remettra à clignoter en attendant de mémori-
ser une nouvelle télécommande; si après 5 autres clignotements il n’en
reçoit aucune, le récepteur sortira automatiquement de la programmation.
Nos émetteurs et récepteurs sont déjà opérationnels!
3. Signification des clignotements des led
-
-
-
Bref clignotement d’un led: La transmission a été effectuée avec
une radiocommande correctement mémorisée, le relais correspon-
dant est activé.
Clignotement simultané de tous les led: Cela indique, en phase de
programmation, que nous sommes en train de mémoriser un é-
metteur déjà habilité.
Clignotement alterné des led: Cela indique, en phase de program-
mation, que la mémoire est pleine.
Attention: Ne pas effectuer les options reportées dans ce chapitre
sur le bouton-poussoir P1 du récepteur FM 400 SR2.
0
,
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
1. Sortie pas à pas.
-
- Durant cette phase émettre avec une télé-
commande radio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
En phase de programmation appuyer deux fois sur la touche P2 à
la place d’une, comme indiqué au paragraphe 2 du chapitre
“Programmation standard”.
- Le led correspondant au bouton-poussoir
pressé émettra 5 séries de deux clignotements.
19
4. Effacement de tous les codes (réinitialisation).
Si une réinitialisation est effectuée, toute la
mémoire du récepteur est effacée.
- Presser pendant au moins 10 secondes la
touche P1 ou P2 jusqu’à ce que tous les led
des boutons poussoirs s’allument en même temps.
Après quelques secondes, tous les led s’éteignent en indiquant que
l’effacement a été effectué.
- Recommencer la procédure de mémorisation
10 s e c .
P1
3. Annullation code.
Cette opération permet d’effacer un ou plusieurs codes de la
mémoire du récepteur.
- En phase de programmation, appuyer 4 fois sur la touche P.
- Le led correspondant au bouton poussoir pressé
émettra 5 séries de quatre clignotements.
4
P L
2. Sortie timer.
- En phase de programmation appuyer trois fois sur la touche P.
- Le led correspondant au bouton-poussoir
pressé émettra 5 séries de trois clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécom-
mande radio FM 400
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
signale que la mémorisation a bien été effectuée.
La sortie de P est alors devenue timer. Le temps du timer n’est pas
réglable mais est fixé sur trente secondes environ.
0
,
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
signale que la mémorisation a bien été effectuée. La sortie de P2 est
alors devenue pas à pas. La sortie n’a pas de tenue magnétique et
donc le relais, s’il est activé, sera désactivé en cas de coupure de
courant.
-
Durant cette phase émettre avec la télécommande
radio que l’on désire effacer. L’allumage fixe pen-
dant quelques instants du led signale que l’an-
nulation a bien été effectuée.
F
19
4. Effacement de tous les codes (réinitialisation).
Si une réinitialisation est effectuée, toute la
mémoire du récepteur est effacée.
- Presser pendant au moins 10 secondes la
touche P1 ou P2 jusqu’à ce que tous les led
des boutons poussoirs s’allument en même temps.
Après quelques secondes, tous les led s’éteignent en indiquant que
l’effacement a été effectué.
- Recommencer la procédure de mémorisation
10 s e c .
P1
3. Annullation code.
Cette opération permet d’effacer un ou plusieurs codes de la
mémoire du récepteur.
- En phase de programmation, appuyer 4 fois sur la touche P.
- Le led correspondant au bouton poussoir pressé
émettra 5 séries de quatre clignotements.
4
P L
2. Sortie timer.
- En phase de programmation appuyer trois fois sur la touche P.
- Le led correspondant au bouton-poussoir
pressé émettra 5 séries de trois clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécom-
mande radio FM 400
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
signale que la mémorisation a bien été effectuée.
La sortie de P est alors devenue timer. Le temps du timer n’est pas
réglable mais est fixé sur trente secondes environ.
0
,
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
signale que la mémorisation a bien été effectuée. La sortie de P2 est
alors devenue pas à pas. La sortie n’a pas de tenue magnétique et
donc le relais, s’il est activé, sera désactivé en cas de coupure de
courant.
-
Durant cette phase émettre avec la télécommande
radio que l’on désire effacer. L’allumage fixe pen-
dant quelques instants du led signale que l’an-
nulation a bien été effectuée.
F
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Tel ef on o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
20
PROGRAMMATION A DISTANCE (Fig. 7)
Dans la série FM 400, il est possible de mémoriser des télécomman-
des, directement sur son propre récepteur, sans qu’il ne soit nécessai-
re d’intervenir manuellement sur ces derniers comme indiqué dans le
chapitre “programmation standard”.
Pour ce faire, il est nécessaire d’avoir une télécommande en fonction,
déjà mémorisée (A) dans le récepteur avec le système “programma-
tion standard”.
Toutes les phases de la programmation sont représentées sur la
Fig. 7. Les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées en
respectant les temps indiqués.
1 - Sur l’émetteur déjà mémorisé (A), enlever le cache avant, il y a un
trou au centre de la télécommande(C5).
Se positionner à quelques mètres du récepteur et:
2 - avec une pointe (ex: pointe de stylo) presser la touche C5, que l’on
aperçoit à l’intérieur du trou, pendant au moins 3 secondes.
3 - cesser de presser C5 et, dans les 2 secondes qui suivent, presser
brièvement, sur la même télécommande (A), la touche déjà mémo-
risée sur le récepteur (ex: C1)
4 - dans les 2 secondes qui suivent presser la touche de la nouvelle
télécommande (B) que l’on désire mémoriser sur notre récepteur.
-Répéter éventuellement les mêmes opérations pour les autres
touches
La fonction de programmation à distance peut être exclue sur le
récepteur en fermant le shunt indiqué sur le détail 4 des fig. 1, 2 et 3
Le shunt d’exclusion est indiqué sur la fig. 4.:
YES = programmation à distance activée
NO = programmation à distance exclue.
F
20
PROGRAMMATION A DISTANCE (Fig. 7)
Dans la série FM 400, il est possible de mémoriser des télécomman-
des, directement sur son propre récepteur, sans qu’il ne soit nécessai-
re d’intervenir manuellement sur ces derniers comme indiqué dans le
chapitre “programmation standard”.
Pour ce faire, il est nécessaire d’avoir une télécommande en fonction,
déjà mémorisée (A) dans le récepteur avec le système “programma-
tion standard”.
Toutes les phases de la programmation sont représentées sur la
Fig. 7. Les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées en
respectant les temps indiqués.
1 - Sur l’émetteur déjà mémorisé (A), enlever le cache avant, il y a un
trou au centre de la télécommande(C5).
Se positionner à quelques mètres du récepteur et:
2 - avec une pointe (ex: pointe de stylo) presser la touche C5, que l’on
aperçoit à l’intérieur du trou, pendant au moins 3 secondes.
3 - cesser de presser C5 et, dans les 2 secondes qui suivent, presser
brièvement, sur la même télécommande (A), la touche déjà mémo-
risée sur le récepteur (ex: C1)
4 - dans les 2 secondes qui suivent presser la touche de la nouvelle
télécommande (B) que l’on désire mémoriser sur notre récepteur.
-Répéter éventuellement les mêmes opérations pour les autres
touches
La fonction de programmation à distance peut être exclue sur le
récepteur en fermant le shunt indiqué sur le détail 4 des fig. 1, 2 et 3
Le shunt d’exclusion est indiqué sur la fig. 4.:
YES = programmation à distance activée
NO = programmation à distance exclue.
F
21
Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur
tour contenir des substances polluantes. Ne pas laisser ce produit
gagner l’environnement.
S’informer sur le système de recyclage ou d’élimination du produit
conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local.
ELIMINATION
ANTENNE
L‘installation d’antennes spéciales est conseillée pour améliorer la
réception ainsi que la portée des télécommandes radio.
Pour donner le maximum de sa capacité, l’antenne doit être fixée le
plus haut possible à des supports métalliques assez importants
comme des gouttières, des balustrades, etc. mais sans y être
toutefois adossée. Il est conseillé d’utiliser comme câble de raccorde-
ment entre récepteur et antenne un câble présentant une impédance
caractéristique de 50 ohm (ex. RG58). Ce câble ne doit pas dépasser
10 mètres de longueur.
RACCOMMANDATIONS FINALES
1. N’effectuer de câblages ou de modifications de raccordements que
lorsque la centrale est éteinte.
2. Dans le cas d’installations à l’extérieur, le récepteur doit être
protégé en fonction des conditions climatiques existantes.
3. La demande de mémoires de type 24LC32 ou 24LC64 doit toujours
être faite en spécifiant clairement pour récepteurs série FM 400.
4. En présence de baisse de portée d’un émetteur, remplacer la
batterie par une autre présentant les mêmes caractéristiques.
F
21
Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur
tour contenir des substances polluantes. Ne pas laisser ce produit
gagner l’environnement.
S’informer sur le système de recyclage ou d’élimination du produit
conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local.
ELIMINATION
ANTENNE
L‘installation d’antennes spéciales est conseillée pour améliorer la
réception ainsi que la portée des télécommandes radio.
Pour donner le maximum de sa capacité, l’antenne doit être fixée le
plus haut possible à des supports métalliques assez importants
comme des gouttières, des balustrades, etc. mais sans y être
toutefois adossée. Il est conseillé d’utiliser comme câble de raccorde-
ment entre récepteur et antenne un câble présentant une impédance
caractéristique de 50 ohm (ex. RG58). Ce câble ne doit pas dépasser
10 mètres de longueur.
RACCOMMANDATIONS FINALES
1. N’effectuer de câblages ou de modifications de raccordements que
lorsque la centrale est éteinte.
2. Dans le cas d’installations à l’extérieur, le récepteur doit être
protégé en fonction des conditions climatiques existantes.
3. La demande de mémoires de type 24LC32 ou 24LC64 doit toujours
être faite en spécifiant clairement pour récepteurs série FM 400.
4. En présence de baisse de portée d’un émetteur, remplacer la
batterie par une autre présentant les mêmes caractéristiques.
F
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Tel ef on o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
22
GARANTIE
L‘entreprise TELCOMA srl se réserve le droit absolu d’apporter à tout
moment à ses produits des modifications visant à les améliorer d’un
point de vue esthétique et/ou fonctionnel.
Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies dues à
des défauts et/ou vis de fabrication.
La garantie s’annule automatiquement dans le cas de manipulation
ou d’utilisation incorrecte du produit.
Pendant la période de garantie, l’entreprise TELCOMA srl. s’engage à
réparer et/ou remplacer les pièces défectueuses et non manipulées.
Restent à la charge totale et exclusive du client l’appel téléphonique
ainsi que les frais d’enlèvement, emballage et transport du produit
dans le cas de réparation ou de remplacement.
La non-observation de ces instructions peut entraver le bon
fonctionnement de l’appareil.
L’entreprise TELCOMA s.r.l décline toute responsabilité dans le
cas de mauvais fonctionnement et/ou dommages dûs à une
utilisation incorrecte du produit.
L’entreprise TELCOMA srl se réserve le droit absolu d’apporter à tout
moment à ses produits des modifications visant à les améliorer d’un
point de vue esthétique et/ou fonctionnel.
F
Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente TELCOMA Srl déclare que l'appareils FM400 sont
conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
22
GARANTIE
L‘entreprise TELCOMA srl se réserve le droit absolu d’apporter à tout
moment à ses produits des modifications visant à les améliorer d’un
point de vue esthétique et/ou fonctionnel.
Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies dues à
des défauts et/ou vis de fabrication.
La garantie s’annule automatiquement dans le cas de manipulation
ou d’utilisation incorrecte du produit.
Pendant la période de garantie, l’entreprise TELCOMA srl. s’engage à
réparer et/ou remplacer les pièces défectueuses et non manipulées.
Restent à la charge totale et exclusive du client l’appel téléphonique
ainsi que les frais d’enlèvement, emballage et transport du produit
dans le cas de réparation ou de remplacement.
La non-observation de ces instructions peut entraver le bon
fonctionnement de l’appareil.
L’entreprise TELCOMA s.r.l décline toute responsabilité dans le
cas de mauvais fonctionnement et/ou dommages dûs à une
utilisation incorrecte du produit.
L’entreprise TELCOMA srl se réserve le droit absolu d’apporter à tout
moment à ses produits des modifications visant à les améliorer d’un
point de vue esthétique et/ou fonctionnel.
F
Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente TELCOMA Srl déclare que l'appareils FM400 sont
conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Telcoma FM400 Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire