Telcoma ILB-SINCRO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
I F E GB D NL
3
Fig. 1 / Abb. 1
1. Regolazione verticale
2. Regolazione orizzontale
3. Led di centratura (spento a
fotocellule allineate)
1. Vertical adjustment
2. Horizontal adjustment
3. Centering LED (off when
photocells are aligned)
1. Réglage vertical
2. Réglage horizontal
3. Led de centrage (éteint avec les
cellules photoélectriques alignées)
1. Vertikale Regulierung
2. Horizontale Regulierung
3. Led der Zentrierung (abgeschaltet
bei allinierten Photozellen)
1. Regulación vertical
2. Regulación horizontal
3. Led de centrado (apagado con las
fotocélulas alineadas)
1. Verticale verstelling
2. Horizontale verstelling
3. Centreerled (is uit als de
fotocellen op één lijn zijn)
F
9
CARACTERISTIQUES
Le dispositif ILB qui se compose d'un émetteur et d'un récepteur, est muni
de sorties et de deux relais de sécurité. Son fonctionnement est basé sur la
technologie des rayons infrarouges au moyen d'un diode à l'arséniure de gallium.
La barrière est réalisée par l'émission d'un faisceau de rayons infrarouges
ayant une fréquence supérieure à 1000 Hz et la détection de ce faisceau
est effectuée au moyen d'éléments spéciaux photo-sensibles aux rayons
infrarouges. L'interruption du faisceau lumineux provoque le changement des
contacts du relais se trouvant à l'intérieur du récepteur.
Les deux relais se trouvant à l'intérieur du récepteur offrent, selon les normes
en vigueur, une sécurité maximum même dans des cas extrêmes comme par
exemple si l'un des relais est en panne ou bien en cas de coupure de courant.
Données techniques
INSTALLATION
Si l'on doit fixer l'appareil sur le mur, encastrer les boîtes en plastique pour
photocellule ILB à l'endroit choisi. Si on doit fixer l'appareil sur une structure en
métal, percer un trou ayant un diamètre de 60 mm.
Dans les deux cas, prévoir une sortie pour les fils électriques.
Pour que le dispositif fonctionne correctement, éviter d'installer le récepteur
à proximité de phares d'éclairage ou de contrôles électroniques à triac ou
d'appareils semblables.
F
10
Effectuer les raccordements électriques sur les plaques à bornes comme
indiqué sur la Fig. 2, en tenant compte du fait que le changement de position des
relais à l'intérieur du récepteur s'effectue lorsque la photocellule est alimentée
et se trouve en position alignée.
Fixer le corps du photo-dispositif à l'aide des 4 vis en dotation dans les trous de
fixation indiqués sur la fig. n. 3.
CENTRAGE OPTIQUE
Pour que la photocellule fonctionne bien il faut que le récepteur et l'émetteur
soient bien alignés.
Pour faciliter leur alignement, le Tx ainsi que le Rx sont dotés d'un corps interne
monté sur des ressorts de manière à ce qu'il soit possible, à l'aide de deux vis,
de les orienter aussi bien horizontalement que verticalement (fig. 1). D'autre
part, les récepteurs sont pourvus d'un led rouge qui s'éteint lorsque lacellule
photoélectrique est centrée.
Contrôler le fonctionnement en interrompant plusieurs fois le rayon à infrarouge,
(le led rouge doit s'allumer sur le récepteur et le relais doit s'enclencher).
Cette opération doit également être répétée lorsque le couvercle des cellules
photoélectriques a été placé.
Le filtre de centrage (dét. 1 de fig. 4) permet d'effectuer un test supplémentaire
et de s'assurer que tout fonctionne même dans les pires conditions, par exemple
en cas de brouillard ou de pluie.
Le test est simple et rapide. Il suffit de poser la pellicule sur une des ouvertures
laissant passer le rayon (fig. 5) et de contrôler que la cellule photoélectrique
fonctionne correctement. Si elle ne fonctionne pas cela signifie que la limite de
portée a été dépassée ou que l'alignement n'est pas bon.
Attention: ne pas oublier d'enlever la pellicule à la fin des essais.
SYNCHRONISME
Sur les installations pourvues de deux paires de cellules photoélectriques très
proches, les rayons d'un dispositif peuvent interférer sur l'autre dispositif et gêner
le fonctionnement. Si l'alimentation alternée est possible, il est donc conseillé
d'enclencher le mécanisme de synchronisme.
Pour enclencher le mécanisme de synchronisme, couper les connexions sur les
deux transmetteurs (dét. 1 de fig. 2) et invertir l'alimentation sur une paire de
cellules photoélectriques.
S'il n'est pas possible d'enclencher le mécanisme de synchronisme, il faut
F
11
éviter de placer les deux récepteurs d'un côté et les deux émetteurs de l'autre
et alterner un récepteur et un émetteur.
RECOMMANDATIONS FINALES
1. Débrancher le courant avant d'effectuer les câblages ou les raccordements.
2. Les cellules photoélectriques ILB sincro ne sont pas compatibles avec
l'ancienne version ILB.
** L'inobservance des instructions susdites peut compromettre le bon
fonctionnement de l'appareil.
L'entreprise TELCOMA srl décline toute responsabilité concernant
les éventuels dysfonctionnement et/ou dommages dérivant de cette
inobservance.
La société TELCOMA se réserve le droit absolu d'apporter, à tout moment, les
modifications qu'elle retiendrait nécessaires à l'amélioration esthétique et/ou
fonctionnelle du produit.
GARANTIE
Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies dues à des
défauts et/ou des vis de fabrication.
Elle s'annule automatiquement dans le cas de modification ou d'utilisation
erronée du produit.
L'entreprise TELCOMA srl s'engage à réparer et/ou remplacer les pièces
défectueuses et non modifiées pendant toute la période de garantie.
L'appel téléphonique ainsi que les frais d'enlèvement, d'emballage et de
transport du produit en vue de sa réparation ou de son remplacement sont à
la charge exclusive du client.
DECLARATION DE CONFORMITÉ CE
La firme TELCOMA s.r.l. déclare que le produit ILB, utilisé comme cellule
photoélectrique sur un dispositif d'ouverture de portail, est conforme aux
critères essentiels requis par la Directive 89/336 (EMC), la Directive 72/23
(LVD) et les modifications successives, s'il est employé selon les usages prévus
Le produit indiqué ci-dessus est partie intégrante d'une des configurations
d'installation typique proposées dans nos catalogues généraux.
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta
contenere sostanze inquinanti. Non disperdere nell’ambiente! Informarsi sul
sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme di legge
vigenti a livello locale.
MISE AU REBUT
Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir
des substances polluantes. Ne pas jeter dans la nature! S’informer sur le
système de recyclage ou de mise au rebut du produit en respectant les normes
locales en vigueur.
ELIMINACIÓN
Este producto está formado de varios componentes que, a su vez, podrían
contener sustancias contaminantes. ¡No los abandone en el medio ambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del producto, respetando
las normas vigentes locales.
DISPOSAL
This product is made of various components which may contain polluting
substances. Do not pollute the environment! Inquire about recycling or disposal
procedures and dispose of product in compliance with regulations locally in force.
ENTSORGUNG
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bestandteilen, die Schadstoffe
enthalten könnten. Nicht in die Umwelt geben! Informieren Sie sich über die
Systeme zum Recycling oder zur Entsorgung des Produktes und halten Sie sich
an die örtlich gültigen Gesetze.
AFVALVERWERKING
Dit product bestaat uit verschillende componenten die op hun beurt
verontreinigende stoffen zouden kunnen bevatten. Laat ze niet in het milieu
achter! Stel u op de hoogte van de systemen voor hergebruik of afvalverwerking
van het product volgens de voorschriften van de plaatselijk geldende wetten.
I F E GB D NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Telcoma ILB-SINCRO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire