Telcoma T124 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
F
DESIGNATION PARTS FIG. 1
CARACTERISTIQUES
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA CENTRALE ELECTRONIQUE T124
Ces instructions doivent être lues attentivement avant de commencer l'installation.
Un usage impropre du produit ou une erreur de connexion pourraient compromettre le bon fonc-
tionnement de ce dernier et mettre en danger son utilisateur.
1) Barrette de connexion 24 V
2) Barrette de connexion sortie auxiliaire (si
disponible).
3) Led Programmation (LD1)
4) Barrette de connexion entrées
5) Led de signalisation concernant les entrées dans
la barrette de connexion. Led allumé = entrée
fermée
6) Barrette de connexion antenne
7) Connecteur pour fiche radio en option.
8) Dip-switch fonctions
9) Réinitialisation centrale. Court-circuiter un instant
les 2 pin équivaut à couper le courant et
alimenter de nouveau.
10) Touche P/P Pas à Pas
11) Touche PROG pour Programmation et Stop*
12) Trimmer pour réglage de la force du moteur.
13) Connecteur connexion encodeur
14) Connecteur connexion secondaire transformateur
22Vac
15) Fusible alimentation T5A 24V
16) Capteurs pour fins de course magnétiques
17) Transformateur 230/22V
18) Barrette de connexion 230 V
19) Fusible ligne T1A 230V
20) Cavalier sélection sortie auxiliaire (si disponible)
21) Touche programmation canal 1 radio
22) Led canal 1 radio
23) Led canal 2 radio
24) Touche programmation canal 2 radio
25) Fusible chargeur de batterie F5A 24V (en option)
26) Barrette de connexion chargeur de batterie (en
option)
Lacentrale est dotée de:
-système anti-écrasement
-réglage force du moteur
-démarrage doux
-ralentissement moteur (pouvant être exclu)
-frein moteur
-capteurs pour fins de coursemagnétiques
-photo-test
*Le bouton STOP mais de service afin de faciliter les essaisne doit pas être considéré celui de sécurité
pendant l'installation.
14
DONNÉES TECHNIQUES
Paramètres électriques
Alimentation
Fréquence
Absorption stand-by (230V)
Absorption maximum (230V)
Puissance max moteur
Température de service
Type de batteries (non fournies)
Autonomie batteries
Temps rechargement batteries
Dimensions fiche T124
Dimensions fiche CB24
230 Vac ±10%
50/60 Hz
100 mA
1A
120 W
-20 +60°C
Rechargeables 2 x 12V 1,3Ah
4 cycles en 5h
10h
90 x 123 H40
35 x 58 H18
(indicatif, voir paragraphe “chargement batteries” page 17)
F
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Pour les branchements suivre le tableau 1 et la figure 2.
Dans les cas des sites existants un contrôle général des conducteurs est opportun (section, isolement, con-
tacts) et des appareils auxiliaires (photocellules, récepteurs, pulsatoire, sélecteur à clé, etc.).
Conseils pour un site correct:
1. La section des câbles doit être calculée en fonction de leur longueur et du courent absorbé.
2. Ne pas utiliser un câble unique de type "multipolaire" bien en commun avec d'autres appareils.
3.Quand les câbles de commande sont des fils très longs (plus de 50m), les découplages avec des relais
montés près du coffret sont recommandables.
4.Toutes les entrées N.C.(photocellules, fin de course, barre palpeuse et stop) non utilisées doivent
être court-circuitées avec la borne commune.
5.Tous les contacts N.F. associés à la même entrée doivent être branchés en série.
6.Tous les contacts N.O. associés à la même entrée doivent branchés en parallèle.
- Pour l'alimentation du coffret L'INSERTION D'UN SECTIONNEUR extérieur (pas fourni) indépen-
dant et dimensionné selon la capacité du moteur est prévue.
- La mise en œuvre de la motorisation doit être effectuée par le personnel possédant les qualifi-
cations requises par les lois en vigueur et répondre aux conditions de sécurité des normes EN
13141-1, EN 12453 et EN12445.
15
TAB.1 - Fig.2
F
NOTES
FONCTION
I max
V
DISPOSITIF
BORNE n.BORNE n.
L
N
Alimentation
Signalisation/test
1A
Brancher à la ligne 230V
T
Mise à terre.
1
2
24Vdc
3A
Le sens de marche peut être inversé durant la programmation.
3/5
4/6
Alimentation cellules photoélectriques ou autres auxiliaires.
7
8
S'allume durant l'actionnement du moteur (v. dip 5 et 10).
9
8
lorsque le photo-test est exclu (dip 8 en off) cette sortie a une fonction de voyant état avec
des clignotements différenciés. Si la fonction photo-test est utilisée le voyant peut être
connecté(ans clignotements) en parallèle.Exclusion T124R4 etT124R6.
Voir tableau 2, fonctions 3 et 4
Sortie auxiliaire avec contact libre. Fonction présente sur certaines versions.
230Vac
Voir tableau 2, fonctions 1 et 2
Entrée
Sortie
24Vdc
24Vdc
24Vdc
1A
1A
1A
Durant la fermeture du volet inverse le sens de marche. Brancher cette entrée au contact
commun en cas de non-utilisation.
Blocage de toutes les fonctions. Brancher cette entrée au contact commun en cas de
non-utilisation.
Voyant / photo-test
Ligne
Clignotant
Moteur
Antenne Rx
Antenne Rx
Enveloppe
Centrale
Connecteur
Contact N.F.
Bouton N.O. ou N.F.
Bouton N.F.
Bouton N.O.
Sortie auxiliaire
Auxiliaire
Cellule photoélectrique
Entrée Jolly
Bouton stop
Bouton pas à pas
Sortie auxiliaire
Alimentation
Indication mouvement
16
13
11
10/17
10/17
14
12
10/17
10/17
22
23
18
19
20
21
15
10/17
16
10/17
max24V
0,5A
22Vac
5A
Voir tableau 2, fonctions 3 et 4
Branchement au secondaire transformateur.
Pour le type d'antenne à utiliser, suivre les instructions de la réceptrice
Contact N.F.
Contact N.F.
Fin de course ferme
Brancher cette entrée sur la commune si elle n'est pas utilisée.
Fin de course ouvre
Brancher cette entrée sur la commune si elle n'est pas utilisée.
F
TAB.2
Mode entrée
Pas à pas
et radio canal ch1
Mode entrée
Jolly
FONCTION
n.Dip
OFF ON
DESCRIPTION
Ouvre - Stop - Ferme
NOTE
Ouvre - ferme
Ouvre
Fonction copropriété
Tranche de sécurité en ouverture
Touche ferme
Photocellule 2
Ouverture Piéton
Pendant l'ouverture, en appuyant le bouton P/P on bloque le portail; le second appui ferme le portail.
Pendant la fermeture en appuyant le bouton P/P le portail se bloque; le second appui ouvre le portail.
Pendant l'ouverture, l'appui du bouton P/P n'a aucun effet. Pendant la pause, l'appui du bouton P/P
ferme le portail. Pendant la fermeture en appuyant le bouton P/P on bloque le portail. Au bout de
quelques instants le portail s'ouvre.
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
3
4
3
4
3
4
5
6
7
8
9
10
Préavis
Re fermeture
Refermetures après cellules
photoélectriques
Fototest
Ralentissement
Sortie Clignotant
Exclu
Actif
Exclu
Actif
Exclu
Actif
Exclu
Actif
Exclu
Actif
Clignotante
Fixe
La lampe clignotante est alimentée contemporainement au moteur.
La lampe clignotante est alimentée 5sec. avant chaque
Après l'ouverture complète le coffret referme avec une seule commande
Après l'ouverture complète le coffret referme après une pause programmée.
Fonction exclue
L'intervention de la cellule photo-électrique réduit la durée de la pause à 2 secondes, quelle que soit la valeur
qu'on lui avait attribuée.
Fonction exclue. Sortie 9-8 avec fonctionnement voyant état portail.
Connecter l'alimentation de l'émetteur à la sortie 9-8. Voir paragraphe photo-test page 19. Il est toujours
possiblede connecter en parallèle un voyant de portail ouvert de 24V.
Le ralentissement est absent à la fin de la course.
En cas où le ralentissement est activé, le moteur réduit de moitié sa vitesse.
Lasortie 7 -8 clignote durantle mouvement dumoteur.
Une intervention de la « tranche de sécurité » permet d'inverser la marche (ferme) pendant quelques secondes. Après
une intervention de la «tranche de sécurité en ouverture» la centrale se bloque et la refermeture est annulée. Utiliser un
contact N.C.Si l'installationa besoin d'une tranche de sécurité en fermeture, utiliserl'entrée dela cellule photoélectrique 1.
L'entrée « jolly » devient une touche FERME. Utiliser un contact N.O.
ATTENTION! Avec cette configuration, la touche P/P devient une touche OUVRE, le canal radio ch1
(en option) maintient la fonction P/P.
Le portail effectue une ouverture partielle pendant une durée programmable (voir “programmation
ouverturepiéton” page 19).
Utiliserun contact N.O.
REMARQUE: la configuration initiale standard est représentée sur le détail 8 de fig. 1
Durant l'ouverture, on n'obtient aucun résultat en pressant la touche P/P. Lorsque le portail est ouvert, la
touche P/P permet de recharger le temps de pause. Durant la fermeture, en pressant la touche P/P, le
portail se bloque pendant quelques instants puis s'ouvre.
Durant l'ouverture, en pressant la touche P/P, le portail se bloque pendant quelques instants puis se ferme.
Durant la fermeture, en pressant la touche P/P, le portail se bloque pendant quelques instants puis s'ouvre.
Soit en ouverture soit en fermeture l'intervention de cette photocellule bloque le portail jusqu'à quand la
photocellule ne reprenne ses conditions initiales. La manœuvre successive est toujours en ouverture.
Utiliser un contact n.c.
Ouvre - ferme
(exclusion commande en ouvert.)
17
Lasortie 7 -8 reste active(fixe) durant lemouvement du moteur.
CHARGEUR DE BATTERIE CB24 (en option)
Une installation de T124 peut également fonctionner en cas de coupure de courant. Pour ce faire, il est
nécessaire d'introduire deux batteries rechargeables de 12V 1,3Ah (non fournies) et un chargeur de batteries
mod.CB24, le tout sans modifierle restede l'installation.
Sur les nouvelles installations, il est conseillé de connecter les batteries et le chargeur de batterie en fin de
montage, lorsque l'installation a déjà été essayée. Pour ce faire, se référer à la figure 2 en prêtant une attention
particulièreà la polarité des conducteurs.
Laconnexion doit être effectuéedans l'ordre suivant :
-couper le courant (230V)
-connecter les bornes 3 et4 duCB24 avec les bornes 3et 4 (ou 5 et6) dela centraleT124.
-connecter les 2 batteries (ensérie) avec les cavaliers endotation auxbornes 1 et 2 duchargeur debatteries .
-s'assurer que la centrale soitcorrectement alimentée.
-brancher de nouveau le courant(230V).
-10 heures sont nécessaires pourcharger desbatteries neuves.
- Le nombre de manœuvres pouvant être effectuées avec une alimentation par batteries est variable et
dépendde nombreux facteurs;
ilpeut être, à titre indicatif,de 4cycles complets, dans les conditionssuivantes :
-portail 150Kg longueur 3m
- installation pourvue d'une paire de cellules photoélectriques, d'une réceptrice embrochable et d'un
clignotant(25W max.)
-batteries chargées
-dans les 5h suivant lacoupure decourant 230V
F
18
CHARGEUR DE BATTERIE CB24 (en option)
T124F logique de commande pour portes basculantes
Exclu
Actif
DESCRIPTION
Le fonctionnement de la logique de commande T124F est identique à celui de la version T124 sauf pour les
fonctionsdes dip 7, 8 et9 (pos.8 - fig.1) etborne 8-9.
1A
Eclairagede fonction
Allumé dès le début de la manoeuvre à 2 minutes après la fermeture complète.
Imax FONCTION NOTES
Exclu
Actif
Exclu
Actif
7
8
9
FONCTION
n.Dip
OFF ON
Ralentissement
en ouverture
Ralentissement
en fermeture
Coup de
fermeture
98
Lampe
24Vac
BORNE n°
DISPOSITIF
V
BORNE n°
PROGRAMMATION DES TEMPS DE TRAVAIL ET DE TEMPS DE PAUSE
Le coffret auto-apprend les temps de travail et ceux de pause pendant l'action de programmation.
Durant la phase de programmation doit être actionnée à plusieurs reprises la commande P/P (détail 10 fig.
1); différemment, il est possible d'utiliser la commande P/P (borne 16 fig. 2) ou la télécommande (à condition
qu'elle ait été mémorisée).
Notes importantes préalables à la programmation
A. Alimenter le coffret et vérifier le fonctionnement correct des entrée au moyen des leds relatives (la led
des contacts nc doit être allumée).
B. Liberèr la zone du mouvement du portail.
F
Programmation:
19
C. Déconnecter les batteries si elles sont installées.
1)-Positionner manuellement le portail àmi-course.
2)- En maintenant la touche PROG enfoncée, effectuer une réinitialisation en court-circuitant avec un tournevis le cavalier
Reset(pos. 9 fig. 1).
3)-Maintenir la touche PROG enfoncée.
4)-Aubout de trois secondes, laledLD1 (et le voyant) s'allume.
5)-La procédure de programmation estactivée
6)-Presser la touche P/P pour lancer l'auto-apprentissage.
7A,7B)- Le moteur fait unemanœuvre de quelques instants pour vérifierlesens correct de rotation.
8A.9A)-Si le portail a bougédansle sens de la fermeture presserde nouveau P/Ppour compléter la manœuvre.
STOP STOP
STOP
STOPSTOP
LD1
LD1
LD1 LD1
STOP
STOP
STOP
A
B
A
A
B
B
13
14
Onpeut procéder à un pré-réglageouà un contrôle desfins de course magnétiques durantlaprogrammation.
Procédure:
-Débloquer le moteur.Le portail doitpouvoirbouger librement
-Entrer en « programmation tempedetravail et pause » et procéderjusqu'au point 5
-déplacer manuellement le portail prèsdesfins de course
Quandla logique de commande détectel'aimant,la led LD1 et levoyantclignotent.
-procéder aux réglages nécessaires
-bloquer le moteur et procéderavecle point 6, ou faireuneréinitialisation pour sortir de la programmation.
Pouravoir des arrêts précis enfinde course, activer le ralentissement.
F
De différentes options peuvent être sélectionnées avec les dip-switches de fonctions. (Part. 8 fig.1).
- Ne pas oublier qu'il est nécessaire, pour que la centrale puisse apprendre une variation des régla-
ges, de couper la tension et de la redonner ou de court-circuiter un instanles deux broches de
réinitialisation de la centrale.
PROGRAMMATION DES FONCTIONS (tab. 2)
Avecla programmationeffectuéeen usine la commande d'ouverturepiéton estd'environ 1/1,5m.
Pourl'augmenter ou la diminuer,procéder comme suit :
-répéter les points de1à5dela“programmation des temps de fonctionnementet depause”
- presser la touche Piéton (entrée jolly avec dip 3 et 4 ON) ou transmettre avec le deuxième canal radio (voir
égalementchapitre “réceptrice embrochable” page 20)
-le portail se ferme
-lorsqu'il est en fin decourse, lemoteur s'arrête etpart automatiquementen ouverture.
-Lorsque l'ouverture du portail estsuffisante, presser de nouveaula touchepiéton
-Le portail se ferme etla centralesort automatiquement dela programmation
POINT DE RALENTISSEMENT PROGRAMMABLE (Exclusion T124RAP4 et T124RAP6)
20
8B,9B)- Si le portail a bougé dans le sens de l'ouverture (le moteur tourne dans le sens contraire) presser la touche PROG
pourcorriger le sens et leporteren fermeture.
10,11)-Arrivé enfinde course le moteur s'arrête etrepart automatiquement en ouverture.
12)- Quand l'ouverture estterminée,le moteur s'arrête et la logiquecommence à compter le temps depause.
13)-Quand le temps de pausedésirés'est écoulé, presser la toucheP/Pet lemoteurcommence la fermeture.
PROGRAMMATION OUVERTURE PIETON
Dansla T124,il estpossible de programmer le pointde lacourse du portail commencele ralentissement.
Pourprogrammer le point de ralentissementagir comme suit :
- durant la phase d'ouverture du cycle d'auto-apprentissage (c'est à dire après avoir exécuté le point 11 de la
procédure « PROGRAMMATION TEMPS DE TRAVAIL ET PAUSE ») presser la touche « PP » pour fixer le
point de commencement du ralentissement en ouverture. Le portail s'arrête un instant pour signaler que la
programmationdu point de ralentissement aeu lieu.
- durant la phase de fermeture du cycle d'auto-apprentissage (c'est à dire après avoir exécuté le point 13 de la
procédure « PROGRAMMATION TEMPS DE TRAVAIL ET PAUSE ») presser la touche « PP » pour fixer le
point de commencement du ralentissement en fermeture. Le portail s'arrête un instant pour signaler que la
programmationdu point de ralentissement aeu lieu.
NOTES:
1) Il n'est pas obligatoire d'effectuer la programmation du point de ralentissement. S'il n'est pas programmé, la
logiquede commande effectue unecourse avec ralentissement prédéfini.
2) Lesdeux pointsde ralentissement(ouverture et fermeture) sont indépendantsl'un de l'autre.
3) Le ralentissement prédéfini dans le cas du portail coulissant est étudié pour respecter les normes. Intervenir
avec la programmation du ralentissement seulement si le portail ralentit quand il est trop près de la butée (il
doit être complètement en ralentissement à 50 cm de la butée, cela afin de réduire l'impact avec un éventuel
obstacle).
F
Selon la normative EN 12445 chaque automation doit passer avec succès les essais au choc mesurés à
l'aide d'un instrument spécial.
Effectuer les essais au choc et modifier la sensibilité de l'encodeur en agissant sur le trimmer (détail 12 fig. 1).
Si cela ne suffit pas pour rentrer dans les limites indiquées par les normatives, il est conseillé d'installer un
bord en caoutchouc souple en tête de portail de manière à atténuer le choc.
Si le réglage de la sensibilité et l'installation du bord en caoutchouc ne permettent toujours pas de rentrer
dans les valeurs indiquées par la norme, il est obligatoire d'installer d'autres types de dispositifs comme,
par exemple, une tranche de sécurité sur le bord mobile du portail.
REGLAGE SENSIBILITE
21
Pour que le photo-test fonctionne, le site doit prévoir deux lignes d'alimentation des photocellules. La
première (celle qui alimente les récepteurs) est branchée sur les borniers 10 et 11 et la seconde (celle qui
alimente les émetteurs) est branchée sur les borniers 12 et 13 (le dip switch 7 doit être en position On
quandon active le photo-test). Le coffret contrôle l'efficacité des photocellules en simulant leur intervention
au début de la manœuvre. Il coupe l'alimentation aux émetteurs et vérifie si le récepteur change d'état. Le
moteur part et la manœuvre commence; en cas des problèmes avec le récepteur, le cycle s'arrête et le
voyant portail ouvert clignote.
Outre la sécurité qu'elle apporte, la fonction photo-test offre les avantages suivants:
- économie d'énergie (les émetteurs des cellules photoélectriques sont éteints lorsque le portail est fermé)
- augmentation de l'autonomie lorsque l'alimentation se fait par batteries
- usure moindre des composants de l'émetteur de la cellule photoélectrique.
- Le photo-test fonctionne également avec la cellule photoélectrique 2 (entrée Jolly).
- Sur les installations dotées d'un photo-test, lorsque le portail est fermé, les émetteurs des cellules
photoélectriques ne sont pas alimentés et l'entrée FT1 est ouverte (led éteint) .
Les cellules photoélectriques pourvues de connexions pour le photo-test ne fonctionnent que
durant la manœuvre. Pour les tester:
- entrer dans la programmation (suivre les points de 2 à 5)
- contrôles les cellules photoélectriques
- sortir de la programmation en effectuant une réinitialisation.
PHOTO-TEST
F
22
Les réceptrices sont à auto-mémorisation et peuvent mémoriser plusieurs codes sur le même canal.
Les fonctions des deux canaux radio sont:
Canal 1 Pas à Pas
Canal 2 Ouverture piéton
Pour mémoriser les codes des émetteurs dans la réceptrice, procéder de la manière suivante:
- Introduire la réceptrice dans le connecteur (détail 7 de fig. 1)
- Alimenter la centrale et attendre que les leds s'éteignent sur la réceptrice .
- Presser rapidement la touche du canal à mémoriser sur la réceptrice (P1 pas à pas ou P2 ouverture
piéton) le led correspondant commencera à clignoter.
Si le led effectue des clignotements doubles, attendre et répéter l'opération (la touche ne doit être pressée
qu'une fois).
- Emettre avec la télécommande à programmer.
- Un clignotement plus long du led sur la réceptrice indique que la mémorisation a bien été effectuée.
- Si le code existe déjà en mémoire, les leds de la réceptrice clignotent simultanément.
Il est possible de réinitialiser la mémoire des codes en tenant le poussoir P1 de la réceptrice pressée
pendant environ 15 secondes jusqu'à ce que les deux leds s'allument.
L'antenne doit être connectée aux bornes 18 (enveloppe) et 19 (centrale) voir fig.2.
Pour toutes précisions et informations complémentaires voir le manuel qui accompagne la réceptrice.
RECEPTRICE (en option)
Effectuer toujours le test final après avoir conclu les programmations.
- Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs de protection (système anti-écrasement, bouton stop,
photocellules, barre palpeuse, etc.)
- Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs de signalisation (lampe clignotante, voyant portail
ouvert, etc.).
- Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs de commande (bouton P/P, émetteurs, etc.).
ESSAIS FINAUX
F
Le soussigné , représentant légal de l'entreprise:
TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIE
Déclare que le produit:
Modèle à fonction: Centrale pour ouverture portail
Modèle: à fonction: Chargeur de batteries
est conforme aux exigences essentielles de l'article 3 et aux mesures correspondantes de la Directive
1999/5/CE s'il est utilisé conformément aux usages pour lesquels il a été conçu.
est conforme aux exigences essentielles de la Directive 89/336 (EMC) normes EN 61000-6-3, EN 61000-6-
1 et modifications successives s'il est utilisé conformément aux usages pour lesquels il a été conçu.
est conforme aux exigences essentielles de la Directive 73/23 (LVD) normes EN 60335-1 et modifications
successives s'il est utilisé conformément aux usages pour lesquels il a été conçu.
Lieu et date: Conegliano, 01/10/2006
T124
CB124
Augusto Silvio Brunello
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Représentant légal
Augusto Silvio Brunello
23
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION
L'installation de l'automation doit être effectuée dans les règles de l'art par du personnel spécialisé, conformément aux
dispositionslégales, à la directive machine98/37/CEet aux normes EN 12453etEN 12445.
S'assurer que les structures existantes (colonnes, charnières, vantaux) soient suffisamment solides pour résister aux forces
développéespar le moteur.
S'assurerque les arrêts mécaniques enfind'ouverture et en fin defermeturedes vantaux soient suffisamment robustes.
Vérifierl'état des câbles qui setrouventéventuellement déjà dans l'installation
Faire une analyse des risques de l'automation et adopter, en fonction de celle-ci, les dispositifs de sécurité et de signalisation
nécessaires.
Installer les commandes (par exemple le sélecteur à clé) de manière à ce que l'utilisateur ne se trouve pas dans une zone
dangereuse.
Une fois l'installation terminée, tester plusieurs fois les dispositifs de sécurité, de signalisation et de déverrouillage de
l'automation.
Appliquer sur l'automation l'étiquette ou la plaque CE où sont indiqués les dangers présentés par l'automation ainsi que les
donnéesd'identification de la machine.
Remettreà l'utilisateur final le moded'emploi,les avertissements concernant la sécuritéetla déclaration CE de conformité.
S'assurerque l'utilisateur a bien compris le fonctionnement automatique, manueletd'urgence de l'automation.
Informer par écrit l'utilisateur (par exemple dans le mode d'emploi) de l'éventuelle présence de risques résiduels non couverts
etdes utilisations impropres prévisibles.
Informerl'utilisateur par écrit (par exempledansle mode d'emploi) :
De la nécessité de couper l'alimentation quand le nettoyage de la zone de l'automatisme a lieu ou en cas de petites
interventionsde maintenance (ex. repeindre).
Qu'ilne faut pas laisser lesenfantsjouer à proximité de l'automatisme.
La non-observation de ces instructions peut entraver le bon fonctionnement de l'appareil. L'entreprise TELCOMA s.r.l décline
touteresponsabilité dans le cas demauvaisfonctionnement et/ou dommages dûs àuneutilisation incorrecte du produit.
dela présence éventuelle de risquesrésiduelsnon protégés et de l'usageimpropreprévisible.
De la nécessité de contrôler fréquemment l'absence de dommages visibles à l'automatisme et s'il y en a, avertir
immédiatementl'installateur.
Etablir un plan de maintenance de l'installation (au moins tous les 6 mois pour les dispositifs de sécurité) en
inscrivantsur un registre prévu àceteffet les interventions effectuées.
ELIMINATION
Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des substances
polluantes.Ne pas laisser ce produitgagner l'environnement.
S'informer sur le système de recyclage ou d'élimination du produit conformément aux dispositions
légalesen vigueur à un niveaulocal.
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade
automaticamentein caso di manomissione oerratoutilizzo del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta Telcoma srl si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e starsporto del
prodottoper la riparazione e sostituzione.
GARANZIA
I
F
Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies imputables à des défauts eou vis de fabrication. La garantie
s'annule automatiquement si leproduit a été modifié ou utilisé demaniére impropre. L'entrepriseTelcoma srls'engange, durant
la periode de garantie du produit, à reparer et/ou remplacer les piéces defectueuses n'ayant pas subi de modifications. Restent
entièrement et exclusivament à la charge du client, le droit d'appel ainsi que les frais d'enleévement, d'emballage et de
transportdu produit pour sa réparationousubstitution.
GARANTIE
La presente garantia es válida en el caso cie averias y/o anomaliás causadas por defectos y/o desperfectos de fabricación. La
garantia automáticamente pierde valor en el caso de arreglos improprios o utilizactión equivocada del producto. Durante el
periodo de garantía, la empresa Telcoma srl se compromete a reparar y/o cambiar la partes defectuosas que no hayan sido
dañadas. Quedan a total y exclusivo cargo del cliente el derecho de llamada, como asi también los gastos de extracción,
embalajey transporte del producto paralaraparación o cambio.
E
GARANTIA
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Telcoma T124 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire