Anova ATRM225 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
REMORQUE DE TRANSPORT POUR
TRACTEUR À GAZON
ATRM225
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - La Corogne 981 696465 www.millasur.com FR
2
ANOVA tient à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et
vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué
notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour
être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions
contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc
de lire attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou pour des questions, vous pouvez nous
contacter via nos supports Web tels que www.anova.es et
www.millasur.com
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la
machine pour votre sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
Emportez ce manuel avec vous lorsque vous travaillez avec la
machine.
Le contenu est correct au moment de l'impression.
Les droits d'apporter des modifications sont réservés à tout
moment sans affecter nos responsabilités légales.
Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du
produit et doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente.
Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte
ou de dommage.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
Pour vous assurer que votre machine offre les meilleurs résultats,
veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation et de sécurité avant
de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres
objets.
L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques peut
entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit
acheté.
3
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner des blessures graves.
4
Contenu
1. Avertissements de sécurité et règles générales
2. Identification des commandes et des fonctions
3. Composants et pièces de l'accessoire ATRM225
4. Instructions de montage
5. Instructions de démarrage
6. Maintenance et stockage
7. Données techniques
8. Environnement
9. Vue éclatée
10. Déclaration de conformité CE
5
1. Avertissements de sécurité et règles générales
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la remorque de transport pour la tondeuse
autoportée.
L'opérateur doit lire et comprendre toutes les informations de sécurité et d'avertissement, les
instructions de démarrage, les instructions d'entretien et de stockage avant d'utiliser cet
équipement. Le fait de ne pas utiliser et entretenir correctement ce produit peut entraîner des
blessures graves pour l'opérateur et les personnes à proximité.
Avertissements de fonctionnement
À aucun moment, ne transportez de passagers, ne vous asseyez ou ne vous tenez
debout sur l'accessoire du tracteur.
Ne laissez pas les enfants jouer, se tenir debout ou grimper dessus.
Inspectez toujours l'accessoire avant de l'utiliser pour vous assurer qu'il est en bon état
de fonctionnement.
Remplacez ou réparez immédiatement les pièces usées ou endommagées.
Vérifiez et serrez toujours les pièces assemblées avant l'utilisation.
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale de l'équipement.
Évitez les grands trous et tranchées lors de l'utilisation de l'équipement.
Soyez prudent lorsque vous utilisez la remorque de transport sur des pentes raides ou
des collines pour éviter de faire basculer l'équipement.
Utilisez toujours l'accessoire à vitesse réduite sur un terrain accidenté, le long des
ruisseaux, des fossés et des coteaux.
N'utilisez pas l'accessoire à proximité de ruisseaux, de fossés et de voies publiques.
Pour éviter des blessures corporelles et / ou des dommages matériels, ne dépassez pas
10 MPH.
Soyez toujours prudent lors du chargement et du déchargement de l'accessoire de la
tondeuse autoportée.
Remorquer uniquement avec les véhicules recommandés (tracteurs de pelouse / jardin
et VTT).
Consultez toujours le manuel du propriétaire du véhicule pour l'utilisation correcte de
l'équipement.
Risques de coupure et d'écrasement
Gardez toujours les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles lors de l'utilisation de
l'équipement.
Toujours dégager et garder la zone de travail propre pendant l'utilisation.
Portez toujours un équipement de sécurité, une protection oculaire, des vêtements
appropriés, des gants et des bottes de travail lors de l'utilisation de l'équipement.
Avertissement
Les avertissements, mises en garde et instructions décrits dans ce manuel d'instructions ne
peuvent pas couvrir toutes les conditions ou situations possibles qui peuvent se produire. Le
bon sens et la prudence sont des facteurs qui doivent être présents à tout moment.
assemblage requis
Ce produit nécessite un assemblage avant utilisation. Voir la section «Instructions
d'assemblage» pour les instructions. En raison du poids et / ou de la taille de la remorque, il est
recommandé qu'un autre adulte soit présent pour aider au montage ou à l'assemblage.
Inspectez tous les composants à la réception pour vous assurer qu'ils ne sont pas manquants
ou endommagés.
6
finitions des mots indicateurs de danger
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous
alerter des risques potentiels de blessures corporelles.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter d'éventuelles blessures ou la mort.
Danger - Indique une situation de danger imminent qui, si elle
n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Avertissement: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
Attention: indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Attention: Sans le symbole d'alerte de sécurité, cela indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.
À propos de la remorque de transport pour tracteur de pelouse
Cette remorque de transport pour tondeuse autoportée est idéale pour une utilisation générale
par poussée et traction. Il est doté d'un boîtier en plastique robuste à cadre en acier conçu pour
transporter une large gamme de matériaux.
L'accessoire a une caractéristique unique qui permet à l'utilisateur de pousser ou de tirer,
transportant facilement jusqu'à 225 kg d'outils, de bois de chauffage, de nourriture pour
animaux, de déchets, de compost, de matériaux de jardinage, de ciment ou de matériaux
similaires qui doivent être déplacés.
N'oubliez pas de ne jamais dépasser la capacité de charge de 225 kg lors de l'utilisation de
l'équipement.
2. Identification des commandes et des fonctions
Lisez ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l'équipement. Familiarisez-vous avec
l'emplacement et la fonction des commandes et des fonctionnalités. Conservez ce manuel pour
référence future.
DANGER
ATTENTION
MISE EN
GARDE
MISE EN
GARDE
7
1. Guidon Poignée en U
2. Boîte de remorque Ne dépassez pas la charge maximale autorisée
3. Roues Ne dépassez pas le taux recommandé de 25 PSI
4. Loquet de
verrouillage Libération pour vider le matériel
5. Attelage La conception à broche est utilisée uniquement avec les véhicules
approuvés
Avertissement
Lisez et suivez toutes les instructions de montage et d'utilisation. Le fait de ne pas assembler
correctement cet équipement peut entraîner des blessures graves pour l'utilisateur ou les
spectateurs, ou endommager l'équipement.
Composants accessoires et montage
Sortez toutes les pièces de la boîte et inspectez les composants pour vous assurer qu'il n'y a
pas de pièces manquantes avant de commencer à assembler l'accessoire en suivant les étapes
ci-dessous.
Outils nécessaires à l'assemblage de l'équipement
• Clés de 10, 14 et 17 mm
• Pinces
• Tournevis
8
3. Composants et pièces de l'accessoire ATRM225
Partie
La description
À
Boulon hexagonal M10x95
B
Boulon hexagonal M10x20
C
Boulon hexagonal M8x20
Vis à tête plate M8x16
ET
Goupille fendue Ø3x25
F
Grande rondelle plate Ø6
g
Axe de chape Ø13x98
H
Vis à tête plate M6x16
je
Vis à bride ST6.3X13
J
Attelage de conception à goupille
K
Rondelle plate Ø6
L
Rondelle frein Ø6
M
Contre-écrou M6
N
Contre-écrou M8
OU ALORS
Contre-écrou M10
P
Rondelle plate Ø16
Q
Clé Ø3
Remarque: vous pouvez avoir des écrous ou des boulons supplémentaires lorsque vous avez terminé.
9
Partie
Quanti
La description
1
1
Seau / Boîte
deux
1
Plaque de support de loquet
3
1
Support de verrouillage
4
1
Support d'attelage
5
1
Support de support avant
6
1
Onglet avant
7
1
Onglet arrière
8
1
Poignée en U
9
1
Support de roue
dix
1
Axe
Onze
1
Loquet de verrouillage
12
deux
La roue
10
4. Instructions de montage
Étape 1: Fixez le loquet de verrouillage à la languette
Fixez le loquet de verrouillage à la languette arrière à l'aide d'un boulon hexagonal M6x16
et d'un contre-écrou M6. Serrez complètement tous les boulons.
Étape 2: Assemblage du support de roue
Placez la languette arrière (côté ouvert vers le haut) sur le support de roue. Faites glisser
l'essieu à travers le support de roue et la patte.
Onglet
arrière
Contre-
écrou M6
Loquet de
verrouillage
Onglet
arrière
Ax
e
Vis à tête
hexagonale M6x16
Support
de roue
11
Étape 3: Fixez les supports d'attelage et le support de support avant
Fixez le support d'attelage à la languette avant avec des boulons hexagonaux M8x20 et
des contre-écrous M8 et serrez.
Fixez le support du piédestal à la languette à l'aide du boulon hexagonal M8x20 et du
contre-écrou M8 et serrez.
Étape 4: Assemblez la languette et le support de roue
Placez la languette avant à l'intérieur de la languette arrière.
Fixez les languettes avec un boulon hexagonal M10x95 et un contre-écrou M10 et serrez
de façon à ce que la languette puisse pivoter librement.
Insérez l'axe de chape à travers les languettes et fixez-le avec la goupille R.
Support de
support avant
Contre-écrou
M8
Onglet
avant
Onglet
avant
Axe de
chape
Ø13x98
Support
d'attelage
Boulon
hexagonal
M8X20
Contre-écrou
M8
Boulon hexagonal
M8x20
Boulon
hexagonal
M10x95
Écrou de blocage / de
blocage M10
Broche
type R Ø3
12
Étape 5: Monter les roues
Glissez une rondelle plate Ø16 sur l'essieu et glissez la roue sur l'essieu.
Insérez une autre rondelle plate Ø16 et fixez avec une goupille fendue ou une goupille
fendue.
Répétez les étapes pour l'autre roue.
Étape 6: Assemblez ou assemblez le support du loquet
Retournez le support de roue reposant sur les roues.
Placez le support du loquet sur la languette et faites-le glisser sous le loquet.
Faites pivoter la plaque de support du loquet comme illustré ci-dessous. Les languettes
aux extrémités des canaux doivent faire face à l'arrière. Placez la plaque du support du
loquet face vers le bas sur le support du loquet.
Roue de
16 pouces
Rondelle
plate Ø16
Clé
Ø3x25
Onglet au dos
Plaque de
support de
loquet
Loquet de
verrouillag
e
Support de
verrouillage
13
Étape 7: Fixez la boîte en polyéthylène au support de roue
Placez le moyeu / la boîte en polyéthylène sur le support de roue et la plaque de support
de verrouillage.
Fixez au support de roue avec un boulon à tête plate M8x16 et un contre-écrou M8.
Utilisez les trous extérieurs du support de loquet et du support de loquet pour fixer le
boîtier avec les boulons à tête plate M6x16 et le contre-écrou M6. Ne serrez pas
complètement.
Étape 8: Placez le godet sur le support de verrouillage
Insérez le boulon dans le moyeu / la boîte en utilisant les trous intérieurs de la plaque
de support du loquet.
Fixez les boulons avec la grande rondelle plate Ø6 et le contre-écrou M6. Serrez
légèrement.
Vis à tête plate
M6x16
Plaque de
support de loquet
Trous
intérieurs
Grande
rondelle
plate Ø6
Contre-écrou
M6
Vis à tête plate
M8x16
Trous
extérieurs
Contre-écrou
M8
Contre-écrou
M6
Vis à tête plate
M6x16
14
Étape 9: Montez le guidon - Poignée en U
Faites glisser le guidon dans les rainures de la plaque de support du loquet.
Poussez le guidon contre l'avant du godet en appuyant sur les boutons d'arrêt au bas
du guidon.
Utilisez la vis à bride, la rondelle frein Ø6 et la rondelle plate Ø6 de chaque côté de la
poignée pour verrouiller la poignée / guidon.
Étape 10: Montage de l'attelage
Assemblez la goupille d'attelage à travers la languette et le support d'attelage et fixez-la
avec la goupille Ø3 R.
N'utilisez pas l'accessoire avant de serrer toute la quincaillerie.
Étape 11: Serrez tout le matériel et l'accessoire est prêt à être utilisé.
Vis à bride ST6.3x13
Rondelle plate Ø6
Goupille d'attelage
Support d'attelage
Broche Ø3 en
forme de R
Rondelle frein Ø6
15
5. Instructions de démarrage
Avertissement
Avant d'utiliser l'accessoire, lisez les instructions ci-dessous et les informations de sécurité. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages au produit ou des blessures à
l'opérateur et aux spectateurs.
Mise en marche
Ne dépassez pas la capacité nominale de 225 kg.
Ne remorquez pas l'accessoire avec le corps relevé.
Ne remplissez pas excessivement la boîte ou le godet, car des charges excessives
peuvent entraîner une perte de traction de l'accessoire et du véhicule tracteur et un
dérapage incontrôlable.
Ne remplissez la boîte que jusqu'à une charge de décharge confortable. Les charges
extrêmement lourdes seront difficiles à transporter et à basculer.
Utilisez la boîte aux fins pour lesquelles elle a été conçue.
N'utilisez que des véhicules approuvés pour remorquer le camion à benne basculante
(tracteurs de pelouse / jardin et VTT)
Assurez-vous que le poids combiné du véhicule tracteur et de l'opérateur doit être
supérieur au poids de l'accessoire pour un contrôle adéquat.
N'utilisez pas la remorque sur la voie publique ou sur les autoroutes.
Ne dépassez pas 10 mi / h lors du remorquage du camion-benne.
Ne faites pas de virages serrés qui pourraient faire frotter le tracteur de pelouse / jardin
ou les pneus du VTT contre l'accessoire.
Ralentissez avant de tourner.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez la remorque. Pour éviter les
ciseaux, reculez toujours en ligne droite.
Remarque: laissez toujours l'épingle à cheveux de verrouillage du loquet en place en tout temps
lorsque vous utilisez le chariot comme chariot poussoir.
Utilisation de l'accessoire comme chariot poussoir
Convertissez l'accessoire en
chariot poussoir.
Retirez l'axe de chape et la goupille
R qui bloquent la languette pour le
remorquage.
Faites pivoter la languette avant en
position de rangement sous la
languette arrière et fixez-la à
nouveau avec l'axe de chape et la
goupille et la goupille R.
Déchargez le matériel, soulevez le
guidon ou la poignée en U et
inclinez l'équipement vers l'avant.
Assurez-vous que le loquet du
loquet est verrouillé.
Fermer à
clé
loquet
Goupille
fourche
Ø13x28
Axe de chape
Ø13x98
Onglet
avant
16
6. Maintenance et stockage
Avertissement
Un entretien et un stockage inadéquats de l'accessoire peuvent annuler votre garantie.
Maintenance
Après chaque utilisation, nettoyez le matériau de la boîte d'accessoires.
Rincer / sécher l'intérieur et l'extérieur du camion à benne basculante après chaque
utilisation.
Avant d'utiliser l'accessoire, assurez-vous que les pneus ont la pression de pneu
recommandée (25 PSI)
Au début de chaque saison, avec une huile légère pour machine, lubrifiez le loquet, le
boulon de pivot du loquet et la zone de l'arbre.
Graissez régulièrement ou au besoin la zone de l'essieu et du roulement de roue.
Vérifiez régulièrement l'étanchéité de toutes les vis, boulons et autres composants.
Nettoyez chaque année et lubrifiez légèrement les pièces.
Utilisez une peinture en aérosol émail brillant pour retoucher les surfaces métalliques
peintes rayées ou usées.
Ne dépassez jamais la capacité de charge de 225 kg car cela endommagerait
l'équipement.
Important
Si une pièce doit être remplacée, n'utilisez que des pièces conformes aux spécifications du
fabricant. Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux spécifications peuvent entraîner un
risque pour la sécurité ou de mauvaises performances.
Stockage
Ne laissez jamais le matériel rester sur l'équipement pendant de longues périodes.
Avant de le ranger, assurez-vous que la remorque est propre et sèche pour sa longue
durée de vie.
Stocker l'équipement dans un endroit sec et protégé pour assurer la protection du
matériel et, par conséquent, une longue durée de vie.
17
7. Données techniques
Capacité
225 kg
Matériau du boîtier et du châssis
Acier et PVC
Dimensions intérieures de la boîte (cm)
105 x 77,5 x 28
Dimensions hors tout (cm)
142 x 83,5 x 76,5
Dimensions de l'arbre (cm)
1,6 x 82,5
Taille de la roue
16 "
Type de roue
Pneumatique
Type d'attelage
Avec épingle
Pression maximale des pneus (PSI)
25
Unité de poids
24 kg
8. Environnement
Protéger l'environnement. Recyclez l'huile utilisée par cette machine en l'amenant
dans un centre de recyclage. Ne versez pas d'huile usagée dans les égouts, les
terres, les rivières, les lacs ou les mers.
Mettez votre machine au rebut de manière écologique. Nous ne devons pas jeter les
machines avec les ordures ménagères. Ses composants plastiques et métalliques
peuvent être classés selon leur nature et recyclés.
Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter
l'emballage avec les ordures ménagères. Éliminez ces colis dans un point officiel de collecte
des déchets.
18
9. Vue éclatée
ATRM225
19
10. Déclaration de conformité CE
SOCIÉTÉ DE DISTRIBUTION
MILLASUR, SL
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 PISIGÜEIRO
15688 OROSO - UNE CORUÑA
ESPAGNE
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, en raison de sa
conception et de sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant
dessus, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences
pertinentes et fondamentales en matière de santé et sécurité des directives CE
précitées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas
approuvée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa
valeur et sa validité.
Nom de la machine: REMORQUE DE TRANSPORT DE TRACTEUR À GAZON
Modèle: ATRM225
Norme reconnue et approuvée à laquelle elle se conforme:
Directif 2006/42 / CE
Testé selon les normes:
EN ISO 12100: 2010
Sceau de la société
04/07/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Anova ATRM225 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire