Anova ATH42 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
COLLECT-FEUILLES POUR
TRACTEUR À GAZON
ATH42
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - La Corogne 981 696465 www.millasur.com
FR
2
ANOVA tient à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous
garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre
marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être
très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans
le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire
attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou pour des questions, vous pouvez nous
contacter via nos supports Web tels que www.anova.es et
www.millasur.com
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la
machine pour votre sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
Emportez ce manuel avec vous lorsque vous travaillez avec la
machine.
Le contenu est correct au moment de l'impression.
Les droits d'apporter des modifications sont réservés à tout moment
sans affecter nos responsabilités légales.
Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit
et doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente.
Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou
de dommage.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
Pour vous assurer que votre machine offre les meilleurs résultats, veuillez
lire attentivement les consignes d'utilisation et de sécurité avant de
l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques peut
entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit
acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner des blessures graves.
3
Contenu
1. Avertissements de sécurité et règles générales
2. Identification des commandes et des fonctions
3. Composants et pièces de l'accessoire ATH42
4. Instructions de montage
5. Instructions de démarrage
6. Maintenance et stockage
7. Données techniques
8. Environnement
9. Vue éclatée
10. Déclaration de conformité CE
4
1. Avertissements de sécurité et règles générales
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le collecteur de lames de la tondeuse.
L'opérateur doit lire et comprendre toutes les informations de sécurité et d'avertissement, les
instructions de démarrage, les instructions d'entretien et de stockage avant d'utiliser cet
équipement. Le fait de ne pas utiliser et entretenir correctement ce produit peut entraîner des
blessures graves pour l'opérateur et les personnes à proximité.
Avertissements de fonctionnement
À aucun moment, ne transportez de passagers, ne vous asseyez ou ne vous tenez
debout sur l'accessoire du tracteur.
Ne laissez pas les enfants jouer, se tenir debout ou grimper dessus.
Inspectez toujours l'accessoire avant de l'utiliser pour vous assurer qu'il est en bon état
de fonctionnement.
Remplacez ou réparez immédiatement les pièces usées ou endommagées.
Vérifiez et serrez toujours les pièces assemblées avant l'utilisation.
N'attachez jamais la corde de la goulotte à aucune partie de votre corps ou de vos
vêtements.
Ne tenez jamais la corde pendant le remorquage de la balayeuse ou du ramasse-feuilles.
Attachez simplement la corde à l'accessoire pour l'éloigner des roues et des pièces
mobiles.
Évitez les grands trous et tranchées lors de l'utilisation de l'équipement.
Soyez prudent lorsque vous utilisez la balayeuse sur des pentes raides ou des collines.
Utilisez toujours l'accessoire pour monter et descendre la pente, jamais en travers de la
face de la pente
Utilisez toujours à vitesse réduite sur un terrain accidenté, le long des ruisseaux, des
fossés et des pentes.
N'utilisez pas l'accessoire à proximité de ruisseaux, de fossés et de voies publiques.
Pour éviter des blessures corporelles et / ou des dommages matériels, ne dépassez pas
5 MPH.
Soyez toujours prudent lors du chargement et du déchargement de la trémie.
Remorquer uniquement avec les véhicules recommandés (tracteurs de pelouse / jardin
et VTT).
Vérifiez toujours le manuel du propriétaire de votre véhicule pour un remorquage
approprié.
L'accessoire n'est pas conçu pour être utilisé avec des tondeuses autoportées à rayon
de braquage nul.
Fixez et verrouillez toujours la balayeuse à l'attelage du véhicule avant de l'utiliser.
Risques de coupure et d'écrasement
Gardez toujours les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles lors de l'utilisation de
l'équipement.
Toujours dégager et garder la zone de travail propre pendant l'utilisation.
Portez toujours un équipement de sécurité, une protection oculaire, des vêtements
appropriés, des gants et des bottes de travail lors de l'utilisation de l'équipement.
Avertissement
Les avertissements, mises en garde et instructions décrits dans ce manuel d'instructions ne
peuvent pas couvrir toutes les conditions ou situations possibles qui peuvent se produire. Le
bon sens et la prudence sont des facteurs qui doivent être présents à tout moment.
Assemblage requis
Ce produit nécessite un assemblage avant utilisation. Voir la section "Montage" pour
5
finitions des mots indicateurs de danger
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous
alerter des risques
potentiels de blessures corporelles.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter d'éventuelles blessures ou la mort.
Danger - Indique une situation de danger imminent qui, si elle
n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Avertissement: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
Attention: indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Attention: Sans le symbole d'alerte de sécurité, cela indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.
À propos du collecteur de lames de tondeuse à gazon
Cet accessoire de remorque facilite le travail dans la cour. La construction en acier et en nylon
est durable et légère, ce qui la rend facile à remorquer, résistante à la rouille et facile à nettoyer.
La section de balayage extra-large facilite le travail et fait gagner du temps lors du nettoyage de
différents types de débris provenant de l'herbe coupée, des brindilles, du papier, des feuilles et
plus encore. La balayeuse de remorque a un levier à une main pour régler la hauteur de la
brosse. Il peut être stocké dans une remise ou un garage avec un minimum d'espace. La grande
trémie rend le chargement et le déchargement rapides et faciles.
2. Identification des commandes et des fonctions
Lisez ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l'équipement. Familiarisez-vous avec
l'emplacement et la fonction des commandes et des fonctionnalités. Conservez ce manuel pour
référence future.
DANGER
ATTENTION
MISE EN
GARDE
MISE EN
GARDE
6
1. Levier à main Pour régler la hauteur de la brosse
2. Trémie en nylon
Contient différents types de débris
3. Roues Pneus tout terrain semi-pneumatiques
4. Attelage La conception enfichable est utilisée uniquement avec les véhicules
approuvés
Avertissement
Lisez et suivez toutes les instructions de montage et d'utilisation. Le fait de ne pas assembler
correctement cet équipement peut entraîner des blessures graves pour l'utilisateur ou les
spectateurs, ou endommager l'équipement.
Composants et assemblage du récupérateur de feuilles
Sortez toutes les pièces de la boîte et inspectez les composants pour vous assurer qu'aucune
pièce ne manque avant de commencer à assembler l'accessoire, suivez les étapes 1 à 8.
Outils nécessaires à l'assemblage de l'équipement
• Clés de 10, 13 et 14 mm
• Pinces
7
3. Composants et pièces de l'accessoire ATH42
Quanti
Description
deux
Boulon hexagonal M8x65
deux
Boulon hexagonal M8x50
deux
Boulon hexagonal M8x40
4
Boulon hexagonal M6x40
1
Boulon hexagonal M8x20
1
Boulon hexagonal M8x16
8
Écrou de blocage en nylon M8
6
Écrou de blocage en nylon M6
deux
Boulon hexagonal M6x12
1
Rondelle plate Ø8 large
1
Équerre
1
Entretoise de poteau réglable
deux
Entretoise d'attelage
5
Broche R Ø3
4
Broche R Ø2
deux
Axe de chape Ø9,5x25
4
Axe de chape Ø6x37
deux
Axe de chape Ø8x59,5
1
Goupille d'attelage
4
Couvercle en plastique
8
Partie
Quanti
Description
1
1
Tube d'attelage (droit)
2
1
Tube d'attelage (LH)
3
1
Montage de la poignée
4
1
Support d'attelage (droit)
5
1
Support d'attelage
6
1
Sac trémie
7
1
Bielle
8
1
Assemblage du boîtier de la balayeuse
9
2
Tube de bras de sac
10
1
Sangle de cadre de sac
11
2
Tige de support de trémie
12
2
Tube latéral inférieur de la trémie
13
2
Tube de trémie arrière
14
2
Tube latéral supérieur de la trémie
15
1
Corde
9
4. Instructions de montage
Étape 1: Fixez le support d'angle au btier de la balayeuse
Assurez-vous que le support est tourné comme illustré et aligné droit avec le boîtier et
serrez.
La main droite (RH) et la main gauche (LH) sont déterminées à partir de la position de
l'opérateur assis dans le véhicule.
Étape 2: Connectez les tubes d'attelage au boîtier de la balayeuse
Assemblez le tube d'attelage droit au boîtier de la balayeuse avec un boulon hexagonal
M6x40 et un contre-écrou M6. Serrez légèrement.
Répétez pour le tube d'attelage gauche, serrez légèrement.
Contre-écrou
hexagonal M8
Équerre
cylindrique
hexagonale
cylindrique
hexagonale
Écrou de blocage
hexagonal M6
10
Étape 3: Fixez les tubes d'attelage ensemble
Serrez les deux tubes d'attelage avec deux boulons hexagonaux M8x65 et des contre-
écrous M8. Serrez légèrement.
Étape 4: Fixez le support d'attelage aux tubes d'attelage
Fixez le support d'attelage aux tubes d'attelage avec deux boulons hexagonaux M8x50
et des contre-écrous hexagonaux M8. Les boulons doivent chevaucher le boulon du tube
d'attelage avant. Serrez légèrement.
Serrez les quatre boulons qui fixent les tubes d'attelage au carter de la balayeuse.
Ensuite, serrez les deux boulons qui maintiennent les extrémités des tubes d'attelage.
Serrez ensuite les deux boulons qui fixent les supports d'attelage aux tubes d'attelage.
Faites passer la goupille d'attelage, les entretoises et l'axe de chape à travers les
supports d'attelage.
Avant de passer à l'étape suivante, assurez-vous que tout le matériel est bien serré.
Remarque: Si l'attelage de votre véhicule a une garde au sol de 11 à 13 pouces, utilisez le support
d'attelage droit (figure A). Si l'attelage de votre véhicule a une garde au sol de 8 à 11 pouces, utilisez
l'autre support d'attelage (figure B).
11
Goupille
d'attelage
Support
d'attelage
Entretoise
Support
d'attelage (droit)
Goupille
fendue Ø3
Écrou de
blocage
hexagonal M8
Vis à tête cylindrique
hexagonale M8x50
Goupille
d'attelage
Support
d'attelage
Entretoise
Support
d'attelage (droit)
Goupille
fendue Ø3
Écrou de
blocage
hexagonal M8
Vis à tête cylindrique
hexagonale M8x50
12
Étape 5: Assemblez l'assemblage de la poignée
Fixez la poignée de réglage de la hauteur au tube de réglage de la hauteur avec deux
boulons hexagonaux M8x40 et un contre-écrou M8. Serrez légèrement.
Insérez un boulon hexagonal M8x20 dans le support angulaire.
Dans l'ordre suivant, installez la douille d'écartement, la sangle de réglage de la hauteur,
la grande rondelle plate Ø8 et le contre-écrou M8 et serrez.
Étape 6: Fixez la manivelle
Fixez la bielle au boîtier de la balayeuse avec deux jeux de boulons hexagonaux M6x12
et un contre-écrou M6.
Vis à tête
cylindrique
Hexagonal
Écrou de
blocage
hexagonal
M8
Boulon
hexagonal
M8x40
Écrou de
blocage
hexagonal
M8
Rondelle
plate Ø8
large
Douille
d'entretoise
Poignée de
réglage de la
hauteur
Bielle
Boulon
hexagonal
M6x12
Contre-écrou
M6
13
Étape 7: Assemblez le sac de la trémie
Positionnez le tube de trémie arrière de sorte que les trous de renfort soient au milieu et
que le tube soit orienté vers le bas.
Passez le tube dans les deux boucles cousues en haut de la couture arrière à l'intérieur
du sac.
Insérez les deux tubes latéraux de la trémie supérieure à travers les rabats cousus de
chaque côté du sac.
Insérez les extrémités du tube de trémie arrière dans les extrémités des tubes latéraux
supérieurs de la trémie. Fixez avec le bouchon en plastique.
Faites pivoter le deuxième tube de trémie arrière de sorte que les trous de renfort soient
au milieu et que le tube soit orienté vers le haut.
Connectez les extrémités du tube de trémie arrière aux extrémités des tubes latéraux
inférieurs de la trémie. Fixez-les avec des bouchons en plastique.
Boucles intérieures
pour sacs
Tube de trémie arrière (trous
de renfort en bas)
Couvercle en
plastique
Tube latéral
supérieur de la
trémie
14
Placez le tube inférieur de la trémie dans le fond du sac.
Connectez les extrémités des tubes latéraux inférieurs dans les tubes latéraux supérieurs
à l'aide de deux axes de chape Ø9,5X25.
De l'intérieur du sac Insérez les deux pinces à cheveux Ø3.
Insérez la sangle du cadre du sac dans la manche cousue le long du bord avant de la
base du sac.
Fixez la sangle du cadre du sac aux tubes latéraux inférieurs de la trémie à l'aide de deux
axes de chape Ø6X37 et de deux goupilles fendues Ø2.
Tube de trémie arrière
(trous de renfort sur le
dessus)
Couvercle
en
plastique
Tube latéral
inférieur de la
trémie
Goupille fendue
Ø3
Tube latéral
supérieur de la
trémie
Tube latéral
inférieur de la
trémie
Fond de sac de
trémie
15
Fixez les coins du sac autour des tubes latéraux inférieurs de la trémie en ajustant les
rabats du sac au fond du sac des deux côtés.
Mise en garde
Ne pliez pas trop les tiges de support pendant les étapes suivantes. Une flexion excessive
entraînera une perte de tension des tiges d'acier.
Sangle de cadre
de sac
Axe de chape
Ø6x37
Goupille
fendue Ø2
Dentelle
Rabat
16
Inclinez la trémie vers l'arrière pour insérer les deux tiges de support de la trémie.
Placez les extrémités de chaque tige dans les tubes de trémie arrière supérieur et
inférieur en pliant la tige juste assez pour qu'elle s'insère dans les trous des tubes.
Sentez le long du rabat cousu sur le sac de la trémie pour localiser le trou inférieur dans
chaque tube latéral supérieur de la trémie. Placez un trou à travers les deux côtés des
rabats cousus en alignement avec le trou inférieur.
Tige de
support
Trou supérieur
Trou inférieur
Tube latéral
supérieur de la
trémie
17
Insérez un axe de chape Ø8X59,5 dans le trou inférieur de chacun des tubes latéraux
supérieurs de la trémie.
Placer un tube de bras de sac sur chaque axe de chape et le fixer avec un axe de chape
Ø3.
Fixez la corde au centre supérieur du cadre du sac de la trémie.
Goupille fendue Ø3
Axe de chape
Ø8x59,5
Trou
inférieur
Tube de bras
de sac
Couverture
en vinyle
18
Étape 8: Connectez le sac de la trémie à la balayeuse
Faites glisser les extrémités des tubes du bras de sac dans les extrémités des tubes de
fixation de la balayeuse et fixez-les avec deux axes de chape Ø6X37 et des axes de
chape Ø2
Serrez tout le matériel avant d'utiliser la balayeuse.
5. Instructions de démarrage
Avertissement
Avant d'utiliser l'attrape-feuilles, lisez les instructions ci-dessous et les informations de
sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages au produit ou des
blessures à l'opérateur et aux spectateurs.
Connectez l'accessoire à la tondeuse autoportée
Assurez-vous que le véhicule de remorquage et la balayeuse sont sur une surface
plane.
Réglez la poignée de réglage de la hauteur de la balayeuse en position médiane.
Fixez la balayeuse à l'attelage du véhicule à l'aide des entretoises pour que le fond du
sac de la balayeuse soit aussi au niveau du sol que possible.
Remarque: Pour de meilleures performances, le fond du sac de la balayeuse doit être au niveau du sol
avec un dégagement d'au moins 5 ”.
Tube de bras de
sac
Axe de chape
Ø6x37
Goupille fendue Ø2
19
Utilisation de l'accessoire
Ajustez la hauteur de la brosse de
balayage. Le meilleur réglage de la
brosse est de ½ po sur la pelouse.
Tondez toujours à une hauteur
uniforme avant de balayer.
Pour de meilleurs résultats de
balayage, ne dépassez pas 5 mph.
Dans certains cas, il peut être
préférable de fonctionner et à moins
de 5 mph.
Fixez et verrouillez toujours la
balayeuse à l'attelage du véhicule
avant de l'utiliser.
Lors du déchargement de la balayeuse, tirez la corde vers l'avant pour décharger la
trémie. Videz toujours la trémie après chaque utilisation.
Mise en garde
- N'attachez jamais la corde de la goulotte à aucune partie de votre corps ou de vos
vêtements.
- Ne tenez jamais la corde pendant le remorquage de la balayeuse.
- Connectez simplement la corde au véhicule de remorquage pour l'éloigner des roues et
des pièces rotatives.
- Gardez la balayeuse à l'écart du feu ou une chaleur excessive endommagera les
brosses et le sac.
6. Maintenance et stockage
Avertissement
Un entretien et un stockage inadéquats de la balayeuse peuvent annuler votre garantie.
Maintenance
Après chaque utilisation, nettoyez le matériel dans la trémie.
Rincez / séchez l'intérieur et l'extérieur de la balayeuse après chaque utilisation.
Retirez tout matériau qui s'est enroulé autour des brosses.
Vérifiez périodiquement que toutes les fixations sont serrées.
Appliquez quelques gouttes d'huile légère polyvalente sur les roulements de l'arbre de la
brosse deux fois par an.
Nettoyez annuellement et lubrifiez légèrement toutes les pièces mobiles.
Tous les deux ans, retirez et nettoyez les engrenages et appliquez une couche uniforme
de graisse synthétique légère.
Utilisez une peinture en aérosol émail brillant pour retoucher les surfaces métalliques
peintes usées ou rayées.
Ne dépassez jamais la capacité de chargement de la trémie, car cela endommagerait le
sac.
Rincez / séchez l'intérieur et l'extérieur de la balayeuse après chaque utilisation.
Graissez régulièrement ou au besoin la zone de l'essieu et du roulement de roue.
20
Vérifiez périodiquement que toutes les fixations sont serrées.
Lubrification
Les roulements de la balayeuse ont été prélubrifiés en usine. Cependant, il est recommandé
d'ajouter quelques gouttes d'huile polyvalente légère aux roulements d'arbre de brosse deux
fois par an.
De plus, les roues doivent être retirées des engrenages trop propres tous les deux ans. Après
le nettoyage, appliquez une couche uniforme de graisse synthétique légère.
Remarque: Pour retirer la roue, utilisez un tournevis pour retirer le capuchon de moyeu, retirez le contre-
écrou et la rondelle.
Service d'engrenage de roue / cliquet
Ne retirez pas les deux roues en même temps.
Retirez une roue à la fois pour éviter d'utiliser les mauvaises pièces pour le côté opposé
(les côtés gauche et droit sont différents).
Lors du retrait des engrenages, notez la position de toutes les rondelles et autres pièces.
Paliers à huile ici
Rondelle plate
Rondelle de blocage
Vis à tête
hexagonale
Fente de
réglage de la
hauteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Anova ATH42 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire