Braun MR 550 BUFFET Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
www.braun.com/register
Type 4191
Multiquick
®
5
Minipimer
®
5
MR 550 Buffet
t
u
r
b
o
6
0
0
W
a
t
t
t
u
r
b
o
99268730_MR550_WE_S1.indd 199268730_MR550_WE_S1.indd 1 12.10.2009 15:07:19 Uhr12.10.2009 15:07:19 Uhr
10
f) After use, press buttons
to remove the
motor part.
g)
Pressing the lid interlock (2c), turn the lid
counter-clockwise to unlatch it and lift it up.
h) Take out the tool holder before removing
the processed food. To remove the tool
(6a–6e), push it up at the end that
protrudes at the bottom of the tool holder.
How to operate your chopper
attachment 4
1 Upper part
2 Blade
3 Chopper bowl
4 Anti-slip base/lid
The chopper is perfectly suited for chopping
meat, cheese, onions, herbs, garlic, chilis
(with water), carrots, walnuts, hazelnuts,
almonds, prunes etc.
When chopping hard goods (e.g. hard cheese)
use the turbo switch .
N.B.: Do not chop extremely hard food, such
as ice cubes, nutmeg, coffee beans or grains.
Before chopping ...
pre-cut meat, cheese, onions, garlic,
carrots, chillies,
remove stems from herbs, shell nuts,
remove bones, tendons and gristle from
meet.
For best results, please refer to the speed
settings recommended in the processing
table (j).
Chopping
a) Carefully remove the plastic cover from the
blade (2). Caution: The blade is very sharp!
Always hold it by the upper plastic part.
Place the blade on the centre pin of the
chopper bowl (3). Press down the blade
and turn 90° to lock it. Always place the
chopper bowl on the anti-slip base (4).
b) Place the food in the chopper bowl.
c) Put the upper part (1) on the chopper bowl.
d) Insert the motor part ! into the upper part
(1) until it locks into place.
e) Press switch
or # to operate the chop-
per. During processing, hold the motor
part with one hand and the chopper bowl
with the other. Do not use the chopper for
longer than 2 minutes.
f) After use, press buttons to remove the
motor part.
g) Then remove the upper part.
h) Carefully take out the blade.
i) Remove the processed food from the
chopper bowl. The anti-slip base also
serves as a lid for the chopper bowl.
Cleaning the appliance
Clean the motor part · and the whisk
gearbox Ë with a damp cloth only. The lid
(2) can be cleaned under running water, but
do not immerse it in water, nor clean it in a
dishwasher.
We recommend cleaning the Julienne
tools immediately after use to prevent food
remaining in the gaps. Blades and tools
(6a–6e) should be placed carefully in the
dishwasher.
When processing foods with colour (e.g.
carrots), the plastic parts of the appliance may
become discoloured. Wipe these parts with
vegetable oil before cleaning them.
Accessories
(available at Braun Service Centres; however
not in every country)
BC: Chopper attachment, perfectly suited
for chopping large quantities as well as for
preparing shakes, making light doughs and
crushing ice cubes.
Recipe examples
Mayonnaise (use handblender)
200–250 ml oil,
1 egg (yolk and white),
1 tbsp. lemon juice or vinegar,
salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker according
to the a.m. order. Introduce the handblender
to the base of the beaker. Pressing the turbo
switch
, keep the handblender in this
position until the oil emulsifi es. Then, without
switching off, slowly move it up and down
until the mayonnaise is well combined.
Vanilla-Honey-Prunes
(as a pancake stuffi ng or spread)
(use the chopper attachment {, speed
«turbo»)
Fill 60 g creamy honey and 50 g prunes into
the chopper bowl and chop 10 seconds,
then add 30 ml water (vanilla-fl avoured) and
resume chopping for 3 seconds.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 2004/108/EC and Low
Voltage 2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour
satisfaire aux plus hautes exigences de
qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espèrons que votre nouveau préparateur
culinaire Braun vous apportera entière satis-
faction.
Attention
Lisez le mode d’emploi attentivement et en
entier avant d’utiliser cet appareil.
Les lames et les outils (6a–6e) sont
très coupants ! Pour ne pas vous
blesser, manipulez les lames avec
précaution.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
ou à des personnes aux capacités mentales
et physiques réduites à moins qu’elles
ne soient sous la surveillance d’un adulte
responsable de leur sécurité. Mais de
manière générale nous recommandons de
maintenir cet appareil hors de portée des
enfants.
Cet appareil a été conçu pour la préparation
de quantités domestiques classiques.
Débranchez systématiquement l’appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas, et avant de
monter ou de démonter des accessoires, de
le nettoyer ou de le ranger.
Avant de brancher l’appareil, bien vérifi er
que la tension correspond à celle indiquée
sous l’appareil (bloc moteur).
Durant l’utilisation du mixeur dans des
liquides chauds, ne pas immerger le pied
mixeur ou le retirer du liquide lorsque
l’appareil est en marche.
99268730_MR550_WE_S6-40.indd 1099268730_MR550_WE_S6-40.indd 10 12.10.2009 15:32:23 Uhr12.10.2009 15:32:23 Uhr
11
Ne pas passer le bloc moteur ! ni le
système d’entraînement du fouet Ë sous
l’eau, ni les plonger dans l’eau.
Le bol mesureur Á ne peut être utilisé dans
un four à micro-ondes.
Avant d’utiliser le kit d’accessoires de
préparation Í, vérifi er que le couvercle (2c)
et le poussoir (1) sont bien en place
Ne pas insérer d’autres instruments que le
poussoir (1) et le tube de remplissage du bol
(2b) pendant l’utilisation.
Toujours éteindre l’appareil avant de retirer
le couvercle (2).
Le couvercle (2) peut être nettoyé à l’eau
claire, mais ne pas l’immerger sous l’eau, ni
le laver au lave vaisselle.
Le bol (4) ne peut être utilisé dans un four à
micro-ondes.
Les appareils électriques Braun répondent
aux normes de sécurité en vigueur. Leur
réparation ou le remplacement du cordon
d’alimentation doivent être effectués
uniquement par les Centres de Service
Agréés Braun. Des réparations effectuées
par du personnel non qualifi é peuvent
causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
Description
! Bloc moteur
Interrupteur marche/arrêt pour utilisation
avec le variateur de vitesses
# Touche turbo
$ Bouton de déverrouillage des accessoires
% Variateur de vitesses électronique
& Pied mixeur
Á Bol mesureur avec couvercle hermétique
Ë Système d’entraînement du fouet
È Fouet métal
Í Kit d’accessoires de préparation (FP)
{ Hachoir (HC)
Utilisation des vitesses
Lorsque vous appuyez sur la touche marche/
arrêt , la vitesse correspond à celle
sélectionnée avec le variateur de vitesses
électronique %. Plus la vitesse sélectionnée
est élevée, plus les résultats sont rapides.
Cependant, la vitesse maximum ne peut être
atteinte qu’en appuyant sur la touche turbo
#. Vous pouvez aussi utiliser la fonction
turbo pour utiliser le maximum de puissance
de manière instantanée sans avoir à faire
de changement sur le variateur de vitesses
électronique.
Selon le type d’utilisation, nous vous recom-
mandons l’utilisation des vitesses suivantes :
Pied mixeur 1…turbo
Fouet métal 3…15
Kit d’accessoires se référer aux dessins (j)
Hachoir se référer aux dessins (j)
Comment utiliser votre mixeur 1
Le mixeur est parfaitement adapté à la
préparation de sauces, soupes, mayonnaise,
aliments pour bébé, ainsi qu’à celle des
boissons mixées et milk-shakes:
a) Insérez le bloc moteur ! dans le pied
mixeur & jusqu’à ce qu’il s’enclenche et
se verrouille.
b) Introduisez verticalement le mixeur dans le
récipient et ensuite seulement appuyez sur
la touche marche/arrêt ou sur la touche
turbo #.
c) Pour démonter l’accessoire pied mixeur,
appuyez sur le bouton $ et retirez le pied
mixeur.
Vous pouvez utiliser le mixeur dans le bol
mesureur Á, aussi bien que dans d’autres
récipients. Si vous utilisez le mixeur directe-
ment dans une casserole pendant la cuisson,
retirez-la d’abord du feu pour protéger votre
mixeur de toute chaleur excessive.
Comment utiliser le fouet métal 2
Utilisez le fouet métal uniquement pour fouet-
ter la crème, monter les blancs en neige, mixer
gâteaux, mousselines et desserts réalisés à
base de préparations:
a) Insérez le fouet métal
È dans le système
d’entraînement du fouet Ë, puis insérez le
bloc moteur ! dans le système d’entraîne-
ment jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
b) Introduisez le fouet métal dans un récipient
et ensuite seulement appuyez sur la touche
marche/arrêt pour le faire fonctionner.
c) Pour démonter l’accessoire fouet métal
après l’utilisation, appuyez sur le bouton
et retirez le système d’entraînement.
Ensuite, retirez le fouet métal du système
d’entraînement.
Pour de meilleurs résultats ...
ne pas utiliser le bol mesuveur, mais un bol
plus grand,
déplacer le fouet dans le sens des aiguilles
d’une montre en le maintenant légèrement
incliné.
Crème fouettée
Fouettez jusqu’à 400 ml de crème fraîche (min
30% de matière grasse, 4–8 °C) Commencez
à vitesse basse « 1 », puis, tout en fouettant,
augmentez la vitesse jusqu’à « 15».
Oeufs en neige
Fouettez jusqu’à 4 blancs d’oeufs à la fois.
Commencez à vitesse moyenne « 7 », puis,
tout en fouettant, augmentez la vitesse
jusqu’à « 15 ».
Comment utiliser le kit
d’accessoires de préparation 3
1 Poussoir
2 Couvercle
2a Fixation pour bloc moteur
2b Tube pour remplissage du bol
2c Système de fermeture du couvercle
3 Couteaux
4 Bol
5 Base anti-dérapante (sert aussi de
couvercle)
6 Disque de soutien des accessoires
6a Accessoire pour émincer
6b Accessoire pour râper (épais)
6c Accessoire pour râper (fi n)
6d Accessoire à Julienne (rectangulaire)
6e Accessoire à Julienne (triangulaire)
Hacher
(Voir image partie I dans la notice j)
Les couteaux (3) sont tout à fait adaptés
pour hacher de la viande, du fromage, des
oignons, des herbes des carottes, des noix,
des amandes. Pour hacher des aliments durs
(exemple: grains de café et fromages à pâte
dure), utiliser la fonction turbo #.
Remarque : Ne hachez pas des aliments
extrêmement durs, tels que noix de muscade,
grains de café et autres grains.
Avant de hacher …
découper la viande, le fromage, les oignons,
les herbes, les carottes, les piments,
enlever les tiges et dénoyauter les aliments,
enlever les os, tendons et nerfs de la viande.
99268730_MR550_WE_S6-40.indd 1199268730_MR550_WE_S6-40.indd 11 12.10.2009 15:32:24 Uhr12.10.2009 15:32:24 Uhr
12
a) Enlever avec précaution le plastique des
couteaux (3). Attention : les lames sont
très tranchantes! Manipulez-les toujours
en tenant la partie supérieure en plastique.
Placer les couteaux sur l’axe central du
bol (4) et faites-les pivoter jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Toujours placer le bol sur son
socle anti-dérapant (5).
b) Mettez les aliments dans le bol.
c) Placer le couvercle (2) sur le bol en plaçant
le système de fermeture près de la poignée
du bol (2c). Pour fermer le couvercle du
bol, le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à entendre un « clic »
de fermeture au niveau de la poignée.
d) Insérer le bloc moteur
! dans le système
de fi xation pour bloc moteur jusqu’à ce
qu’il s’enclenche (2a). S’assurer que le
poussoir est bien en place.
e) Appuyer sur le bouton ou # du bloc
moteur pour la mise en marche. Maintenir
le bloc moteur avec une main et le bol
avec l’autre.
f) Après utilisation, appuyer sur le bouton
$ pour enlever le bloc moteur. Enlever le
poussoir.
g) Appuyer sur le système de fermeture (2c)
pour enlever le couvercle. Vous pouvez
ensuite enlever le couvercle (2) en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le dévérouiller et
l’enlever.
h/i) Retirer le couteau avec précaution en les
tournant et les tirant, avant d’enlever les
aliments préparés.
Mixer des pâtes légères
En utilisant les couteaux (3), vous pouvez
mélanger des pâtes légères comme la pâte à
crêpes ou pâte à gateaux ayant une base de
250 g de farine.
Pour la pâte à crêpes par exemple, verser
d’abord les liquides dans le bol, ajouter
ensuite la farine, puis les oeufs. Appuyer sur
la touche turbo #, mélanger la pâte jusqu’à
ce qu’elle soit lisse.
Emincer / Râper
(Voir image partie II dans la notice j)
En utilisant l’accessoire pour émincer (6a),
vous pouvez couper des concombres, des
oignons, des champignons, des pommes,
des carottes, des radis, des courgettes et des
choux.
En utilisant l’accessoires pour râper (6b, 6c),
vous pouvez râper des concombres, des
oignons, des champignons, des pommes,
des carottes, des radis, des courgettes, du
fromage et des choux. L’accessoire à Julienne
(6d, 6e) coupe les aliments en lamelles.
Ces accessoires coupants doivent être mani-
pulés avec précaution afi n d’éviter coupures
et blessures.
a) Placer l’accessoire (6a – 6e) dans le disque
de soutien des accessoires (6) jusqu’au
clic. Le placer sur l’axe central du bol et le
faire pivoter jusqu’à sa mise en place.
b) Placer le couvercle (2) sur le bol en plaçant
le système de fermeture près de la poignée
du bol (2c). Pour fermer le couvercle du
bol, le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à entendre un « clic »
de fermeture au niveau de la poignée
c) Insérer le bloc moteur sur le système
d’entraînement (2a) jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Sélectionner les vitesses en
suivant les recommandations données
dans (j).
d) Remplir le bol avec les aliments à
hacher. Ne pas remplir le bol pendant le
fonctionnement de l’appareil. Toujours
utiliser le poussoir (1) pour remplir le bol de
nourriture.
e) Appuyer sur le bouton
ou ) sur le bloc
moteur pour mettre en fonctionnement.
f) Après utilisation, appuyer sur le bouton
$ pour enlever le bloc moteur. Enlever le
poussoir.
g) Appuyer sur le système de fermeture (2c)
pour enlever le couvercle. Vous pouvez
ensuite enlever le couvercle en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le dévérouiller.
h) Enlever le disque de soutien des
accessoires avant d’enlever les aliments
préparés. Pour enlever les accessoires
pour émincer ou râper du disque de
soutien, appuyer sur le haut du niveau de
la languette métallique à l’extrémité de
l’accessoire.
Mode d’emploi de l’accessoire
hachoir 4
1 Entraîneur
2 Lame
3 Bol du hachoir
4 Socle anti-déparant
Le hachoir convient parfaitement pour la
viande, le fromage, les oignons, les fi nes
herbes, l’ail, le piment (avec de l’eau), les
carottes, les noix, les noisettes, les amandes,
les pruneaux, etc.
Lorsque vous mixez des aliments durs
(fromages secs par exemple), utilisez le
bouton turbo
.
N.B. : Ne pas hacher d’aliments extrêmement
durs, tels que glaçons, noix de muscade,
grains de café ou grains de blé.
Avant de hacher ...
pré-découper la viande, le fromage, les
oignons, l’ail, les carottes, le piment,
retirer la tige des fi nes herbes, écaler les
noix, les noisettes, etc.,
retirer les os, les tendons et le cartilage de
la viande.
Pour de meilleurs résultats, regardez la vitesse
recommandée dans le guide d’utilisation.
Hacher
a) Faire très attention en retirant l’étui en
plastique de la lame (2). Attention : La lame
est très coupante ! Toujours la tenir par sa
partie supérieure en plastique. Placer la
lame sur l’axe central du bol du hachoir (3).
Appuyer sur la lame et la faire tourner de
90° pour la mettre en place. Toujours placer
le bol sur son socle anti-dérapant (5).
b) Placer les aliments dans le bol du hachoir.
c) Placer l’entraîneur (1) sur le bol du hachoir.
d) Verrouiller le bloc moteur ! sur l’entraîneur
(1).
e) Appuyer sur ou # pour faire fonctionner
le hachoir. Pendant le fonctionnement,
maintenir le moteur d’une main et le bol du
hachoir de l’autre. Ne pas utiliser le hachoir
plus de 2 minutes.
f) Après utilisation, appuyer sur le bouton $
pour enlever le bloc moteur.
g) Débrancher l’appareil et retirer l’entraîneur.
h) Sortir la lame avec le plus grand soin.
i) Retirer les aliments hachés du bol. Le
socle anti-dérapant sert également de
couvercle au bol du hachoir.
Nettoyage
Nettoyer le bloc moteur ! et le système
d’entraînement du fouet Ë avec un tissu
humide seulement. Le couvercle (2) peut être
rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit pas
99268730_MR550_WE_S6-40.indd 1299268730_MR550_WE_S6-40.indd 12 12.10.2009 15:32:24 Uhr12.10.2009 15:32:24 Uhr
13
être plongé dans l’eau ou nettoyé au lave-
vaisselle.
Nous recommandons de nettoyer l’accessoire
à Julienne directement après son utilisation
afi n d’éviter que des aliments restent aggluti-
nés dans les fentes. Les lames et accessoires
(6a–6e) sont à placer avec précaution dans le
lave-vaisselle.
Tous les autres éléments peuvent être
nettoyés au lave-vaisselle. Si vous utilisez
le mixeur pour la préparation de légumes
colorés (ex : les carottes), les parties en
plastique de l’appareil peuvent s’être colo-
rées. Dans ce cas, enduisez ces parties avec
de l’huile végétale avant de les mettre dans
le lave-vaisselle.
Accessoires
(disponibles auprès des Centres de service
Braun, mais pas dans tous les pays)
BC : Bol hachoir, parfaitement adapté pour
hacher de grandes quantités, pour préparer
des milk-shakes, des pâtes légères et piler de
la glace.
Exemple de recette
Mayonnaise (utilisation du pied mixeur)
200–250 ml d’huile,
1 oeuf
1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre
Sel et poivre
Mettre tous les ingredients dans le bol
mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus.
Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du
bol, le mettre en marche (utiliser la touche
turbo #), tenir le mixeur dans cette position
jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de
la préparation.
Ensuite, sans arrêter le mixeur, le bouger
doucement de haut en bas jusqu’à ce que
tout soit bien mélangé et que la mayonnaise
ait épaissi.
Vanille-miel-pruneaux
(Utilisez le hachoir
{, vitesse : turbo)
Versez 60 g de miel et 50 g de pruneaux
dans le bol du hachoir et hachez pendant
10 secondes, puis ajoutez 30 ml d‘eau
(parfumée à la vanille) et hachez à nouveau
pendant 3 secondes.
Sujet à modifi cation sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fi xées par les Directives
2004/108/EC et la directive Basse
Tension 2006/95/EC.
A la fi n de vie de votre appareil, veuillez
ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
Español
Nuestros productos están desarrollados
para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos
que disfrute de su nuevo pequeño electro-
doméstico Braun.
Atención
Lea atentamente el folleto de instrucciones
antes de utilizar este aparato.
¡Las hojas y los accesorios (6a–6e)
son muy afi lados! Para evitar daños,
por favor, maneje las hojas con sumo
cuidado.
Este aparato no es para uso de niños ni
personas con minusvalías físicas o menta-
les, salvo que se utilicen bajo la supervisión
de una persona responsable de su seguri-
dad. En general, recomendamos mantener
este aparato fuera del alcance de los niños.
Este producto esta diseñado para uso
domestico.
Desenchufe su batidora siempre que no
este e funcionamiento y antes de montar,
desmontar, limpiar o guardar.
Antes de conectar a la red, verifi que que el
voltaje indicado en la base del aparato se
corresponda con el de su hogar.
Cuando el accesorio de la batidora esta
trabajando con líquidos caliente, no
sumergir la varilla dentro o sacarla cuando
la batidora esta funcionando.
No coloque el cuerpo del motor
! y la caja
de engranajes Ë bajo el agua corriente no
los sumerja en ningún líquido.
El vaso medidor Á no es apto para el
microondas.
Antes de utilizar el accesorio de preparación
de alimentos Í, asegúrese que el cierre de
seguridad esta correctamente ajustado y
que el cilindro empujador (1) este colocado.
No inserte otro accesorio que el cilindro
empujador en el tubo (2b) de la tapa durante
el funcionamiento.
Apague siempre el aparato antes de quitar
la tapa (2).
La tapa (2) se puede lavar debajo del agua
pero no sumergir en agua ni lavar en el
lavavajillas.
El recipiente (4) no es apto para el microon-
das.
Los aparatos Braun cumplen con las nor-
mas de seguridad. Tanto las reparaciones o
el reemplazo del cable de conexión deben
ser realizados por un Servicio Técnico
Autorizado. Las reparaciones efectuadas
por personal no autorizado pueden causar
accidentes o daños al usuario.
Descripción
! Cuerpo del motor
Interruptor para velocidad variable
# Botón de turbo
$ Botones de expulsión de los accesorios
% Selector de velocidades
& Varilla batidora
Á Vaso medidor con tapa hermética
Ë Caja de engranajes del batidor metálico
È Accesorio batidor metálico
Í
Accesorio de preparación de alimentos (FP)
{ Picador (HC)
Selector de velocidad
Al presionar el interruptor , la velocidad
del motor se corresponderá con la indicada
por el selector de velocidades %. A mayor
velocidad, más rápido y más fi no el picado.
Para una velocidad aún mayor, presione el
botón de turbo #. También puede utilizar este
interruptor turbo para conseguir incrementos
puntuales de potencia sin tener que usar el
selector de velocidad.
Dependiendo del tipo de preparación,
recomendamos las siguientes velocidades:
Varilla batidora 1... turbo
Accesorio batidor 3... 15
Accesorio de prepara-
ción de alimentos ver tablas en la
sección de foto (j)
Picador ver tablas en la
sección de foto (j)
99268730_MR550_WE_S6-40.indd 1399268730_MR550_WE_S6-40.indd 13 12.10.2009 15:32:25 Uhr12.10.2009 15:32:25 Uhr
36
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate
et l‘usure normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Se référez à www.service.braun.com ou
appelez 08.10.30.97.80 pour connaitre le
Centre Service Agrée Braun le plus proche
de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanare-
mos, sin cargo alguno, cualquier defecto
del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal por el uso que
causen defectos o una disminución en el valor
o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspon-
diente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido
por Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos a partir da data de compra.
Qualquer defeito do aparelho imputável, quer
aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar
de aparelho dentro de período de garantia
não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de cor-
rente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste
normal por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funcionamento
do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo: www.service.
braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Serviço Braun mais próximo, no caso
de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-nos
por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale
usura conseguente al funzionamento
dello stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 02/6678623 per avere informazioni
sul Centro di assistenza autorizzato Braun più
vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
99268730_MR550_WE_S6-40.indd 3699268730_MR550_WE_S6-40.indd 36 12.10.2009 15:32:41 Uhr12.10.2009 15:32:41 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Braun MR 550 BUFFET Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur