Nikon MC-36 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour appareil photo
Taper
Manuel utilisateur
En
5
Notice for Customers in the State of California
WARNING: Handling the cord on this product will
expose you to lead, a chemical known to the State
of California to cause birth defects or other repro-
ductive harm. Wash hands after handling.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
CAUTION: This class B digital apparatus meets all re-
quirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
ATTENTION: Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du Règlement sur
le matériel brouilleur du Canada.
Notices (2/2)
Thank you for your purchase of an MC-36 re-
mote cord. The MC-36 is equipped with an in-
terval timer suited to a wide variety of tasks, in-
cluding astronomical photography. See page
17 for a list of compatible cameras.
Introduction Parts of the MC-36 (1/3)
Refer to the illustrations inside the front cover.
Body
Body
10-pin connector ........................................................7
Cord
Release lamp ..................................................... 12–13
Control panel ..................................... 6, 7, 8–13, 15
TIMER START/STOP button ............................ 12–13
SET button .......................................................8, 10, 12
Illuminator/lock button ..........................................7
Arrow button ..................................................... 10–11
Shutter-release button .........................................15
Battery-chamber cover ...........................................6
Eyelet for strap (available separately; use
cell phone or other similar strap)
Fr
1
Câble de télécommande MC-36
Notice d’utilisation
Table des matières
Pour votre sécurité ......................................................3
Remarques .................................................................4
Présentation ............................................................... 5
Composants du MC-36 .................................................5
Corps ......................................................................5
Panneau de commande ..........................................6
Insertion des piles ..................................................6
Remplacement des piles .........................................6
Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36 ........................6
Bouton de verrouillage/rétro-éclairage ...................7
Connexion du MC-36 ...................................................7
Utilisation du MC-36 ....................................................8
Photographie programmée .........................................8
Déclenchement manuel ............................................15
Précautions d’utilisation ...........................................16
Entretien du MC-36 ..................................................16
Caractéristiques ........................................................ 17
Fr
3
Pour votre sécurité (1/2)
Pour ne pas risquer d’endommager votre maté-
riel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres
personnes, prenez soin de lire attentivement les
recommandations suivantes avant d’utiliser vo-
tre matériel. Gardez ensuite précieusement ces
consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet
appareil photo.
L’importance des conséquences dues au
non-respect de ces consignes est symbolisée de
la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent
être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques
physiques.
Ne pas démonter ni modi er le produit
Le non-respect de cette précaution peut avoir pour
conséquence une décharge électrique ou un dys-
fonctionnement du produit. Si le produit se brise sui-
te à une chute ou tout autre accident, retirez les piles
et portez-le à un centre service Nikon agréé pour le
faire inspecter.
Conserver le produit à l’abri de l’humidité
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées,
ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau ou à la
pluie. Le non-respect de cette précaution peut causer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas utiliser le produit en présence de gaz in amma-
bles
Le non-respect de cette précaution peut causer une
explosion ou un incendie.
Ne pas laisser le produit à la portée des enfants
Cet appareil contient de petites pièces qui représen-
tent un risque d’étouff ement. Consultez un médecin
immédiatement si un enfant avale une pièce de cet
appareil.
Eteindre immédiatement l’appareil en cas de dysfonc-
tionnement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabi-
tuelle en provenance de l’appareil, retirez immédiate-
ment les piles et portez-le à un centre de service Nikon
agréé pour le faire inspecter (veillez à ne pas vous
brûler). Si vous continuez à utiliser le produit dans ces
conditions, vous encourez un risque de blessure.
Ne pas exposer le produit à des températures élevées
Ne laissez pas l’appareil dans un véhicule fermé en
plein soleil ou dans d’autres endroits soumis à des
températures très élevées. Le non-respect de cette
précaution peut causer un incendie ou endommager
le boîtier ou les composants internes.
4
Fr
Manipuler les piles avec précaution
Les piles peuvent couler ou exploser si elles ne sont
pas manipulées correctement. Prenez les précautions
suivantes pour manipuler les piles de cet appareil :
N’utilisez que les piles mentionnées dans cette notice.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou diff é-
rents types de piles.
• Lisez et respectez tous les avertissements et instruc-
tions fournis par le fabricant.
• Veillez à ne pas court-circuiter ni démonter le produit.
Ne l’exposez pas aux fl ammes ou à une chaleur excessive.
N’essayez pas d’insérer les piles à l’envers ou par l’arrière.
Les accumulateurs ont tendance à couler lorsqu’ils sont to-
talement déchargés. Pour éviter d’endommager le produit,
n’oubliez pas de retirer les accumulateurs lorsqu’ils sont dé-
chargés ou lorsque le produit n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
Si le liquide des piles entre en contact avec la peau ou
les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau.
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis : Federal Com-
munications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux li-
mites défi nies pour les appareils numériques de clas-
se B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les
interférences dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation
contraires aux instructions, provoquer des interféren-
ces nuisibles aux communications radio. Cependant,
rien ne permet d’assurer que ce matériel ne provo-
quera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque eff ectivement
des interférences préjudiciables à la réception radio
ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant
et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger
ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un cir-
cuit diff érent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/té-
lévision spécialisé.
AT TENTION
Modi cations : Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’uti-
lisateur que tout changement ou modifi cation sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé
par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’uti-
lisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface : Utilisez les câbles d’interface vendus
ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’uti-
lisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites
de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Pour votre sécurité (2/2) Remarques (1/2)
Fr
5
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
À l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION : Cet appareil numérique de la classe B res-
pecte toutes les exigences du Règlement sur le ma-
tériel brouilleur du Canada.
CAUTION : This class B digital apparatus meets all re-
quirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
Remarques (2/2)
Merci d’avoir choisi un câble de télécommande
MC-36. Le MC-36 est doté d’un retardateur adapté
à une large palette de tâches, notamment la pho-
tographie astronomique. Pour connaître la liste
des appareils photo compatibles, reportez-vous
à la page 17.
Présentation Composants du MC-36 (1/3)
Reportez-vous aux illustrations au verso de la cou-
verture avant.
Corps
Corps
Connecteur 10 broches ................................................7
Câble
Voyant de déclenchement .............................. 12–13
Panneau de commande .................... 6, 7, 8–13, 15
Commande TIMER START/STOP (Demarrage/ar-
ret retardateur) ........................................................ 12–13
Bouton de SET (réglage) ................................8, 10, 12
Bouton de verrouillage/rétro-éclairaige .............7
Bouton fl èche ..........................................................10–11
clencheur ...................................................................... 15
Volet du logement de la pile .....................................6
Œillet de sangle (disponible séparément ; utilisez
une sangle de téléphone portable ou similaire)
6
Fr
Panneau de commande
Panneau de commande
*
*
Curseur de sélection ........................................... 10–11
Affi chage du retardateur .......................... 10–13, 15
Indicateur de verrouillage ............................................7
Indicateur de niveau de pile bas .............................6
Indicateur TIMER ACTIVE (Retardateur actif)
..........................................................................................12–13
Indicateur de marche du haut-parleur ........9, 11
Indicateur SET (Reglage) ............................... 8, 10–12
Indicateur RELEASE (Declenchement)
... 12–13, 15
Nombre de vues .......................................................9–13
* Lillustration au verso de la couverture avant
montre le panneau de commande lorsque tous
ses éléments sont illuminés. Dans les autres illus-
trations de ce manuel, les éléments relatifs aux
explications du texte d’accompagnement sont
reproduits en noir. Les indicateurs ne fi gurant
pas dans le texte sont reproduits en gris.
Composants du MC-36 (2/3)
Insertion des piles
Insertion des piles
Faites glisser le volet du logement pour accumu-
lateurs/piles () à l’arrière du MC-36 et insérez
deux piles alcalines AAA 1,5 V LR03 (disponibles
séparément) dans le sens indiqué.
Indicateur de niveau de pile bas ( )
L’ indicateur de niveau de pile bas () clignote lors-
que le niveau des piles est bas. Prévoyez des piles de
rechange.
Remplacement des piles
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles :
1 Assurez-vous que les indicateurs TIMER ACTIVE (Re-
tardateur actif ; ) et RELEASE (Declenchement ;
) ne sont pas affi chés (voir ci-contre à droite).
2 Arrêtez l’appareil photo et déconnectez le MC-36.
3 Retirez les piles.
4 Attendez que le panneau de commande s’étei-
gne, puis insérez les nouvelles piles.
Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36
Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36
Le MC-36 ne dispose pas d’un interrupteur. Afi n de
réduire l’usure des piles lorsque vous n’utilisez pas
le MC-36, terminez la prise de vue et vérifi ez que les
indicateurs TIMER ACTIVE (Retardateur actif ; ), SET
(Reglage ; ) et RELEASE (Declenchement ; ) ne
sont pas affi chés (voir ci-contre à droite). L’usure des
piles augmente lorsque ces indicateurs clignotent.
Fr
7
Bouton de verrouillage/rétro-éclairage
Bouton de verrouillage/rétro-éclairage
Appuyez brièvement sur le bouton de verrouilla-
ge/rétro-éclairage () pour activer le rétro-éclaira-
ge du panneau de commande. Le rétro-éclairage
reste allumé environ six secondes ; si vous appuyez
sur la touche fl èche () alors que le rétro-éclairage
est actif, il reste allumé six secondes de plus.
Pour verrouiller toutes les commandes à l’ex-
ception du déclencheur () et des boutons de
verrouillage/rétro-éclairage, appuyez sur le bouton
de verrouillage/rétro-éclairage jusqu’à ce que l’icô-
ne de verrouillage (
) s’affi che dans le panneau
de commande. Pour déverrouiller, appuyez sur le
bouton de verrouillage/rétro-éclairage jusqu’à ce
que l’icône de verrouillage ne
s’affi che plus.
Composants du MC-36 (3/3) Connexion du MC-36
1 Eteignez l’appareil photo.
2 Assurez-vous que les indicateurs TIMER ACTIVE
(Retardateur actif ; ) et RELEASE (Declenche-
ment ; ) sont affi chés.
3 Retirez le volet du terminal 10 broches de l’ap-
pareil. Tout en veillant à garder la marque du
connecteur 10 broches () alignée sur la mar-
que du corps de l’appareil, insérez le connecteur
comme indiqué, puis serrez la vis de blocage.
Déconnexion du MC-36
Après vous être assuré que les indicateurs TIMER ACTIVE
(Retardateur actif ; ) et RELEASE (Declenchement ; )
ne sont pas affi chés, éteignez l’appareil photo et dé-
connectez le MC-36. Remettez le volet du terminal 10
broches en place.
Indicateurs TIMER ACTIVE, SET et RELEASE
Clignotement de Signi cation ; action pour l’éteindre
TIMER ACTIVE
(Retardateur
actif )
Retardateur actif (page 13) ; ap-
puyez sur la commande TIMER
START/STOP (Demarrage/arret re-
tardateur ; ).
SET (Reglage)
Les réglages peuvent être mo-
difi és (page 8) ; appuyez sur la
commande SET (Reglage ; ).
RELEASE
(Déclenchement)
(TIMER ACTIVE
ne clignote pas)
Déclenchement manuel actif
(page 15) ; relâchez le déclencheur
(; si la commande est en posi-
tion HOLD (Successivement), relâ-
chez le verrou du déclencheur).
8
Fr
Utilisation du MC-36
Le MC-36 fonctionne comme :
Retardateur automatique (voir pages 8–14). Choi-
sissez le retardement (durée qui précède la prise
de vue), la durée d’exposition, l’intervalle et le
nombre de vues pour la photographie à inter-
valles programmés. La vitesse d’obturation peut
être sélectionnée au niveau de l’appareil photo,
si nécessaire (page 14).
Déclencheur manuel (voir page 15). Prenez des
photos manuellement à l’aide du déclencheur
du MC-36. La prise de vue manuelle est possible
même lorsque le retardateur est enclenché.
Photographie programmée (1/7)
1. Réglage des paramètres de l’appareil photo
1.1 Connectez le MC-36 (p. 7) et allumez l’appareil.
1.2 Réglez les paramètres de l’appareil comme
suit (reportez-vous à la notice de l’appareil
pour plus d’informations) :
Mode d’exposition M (manuel)
Vitesse d’obturation
Bulb
Retardateur Off (désactivé)
Mode de mise au
point
AFC (autofocus servo continu)
*
ou M (manuel)
Continu S (une vue)
* Sélectionnez « release priority » (priorité au dé-
clenchement) si cette option est disponible.
2. Réglage du retardateur
2.1 Appuyez sur le bouton SET (Regler ; ). L’indi-
cateur SET (Reglage) se met à clignoter dans le
panneau de commande.
Le MC-36 peut être connecté à l’appareil après le
réglage du retardateur.
Fr
9
2.2 Réglez les paramètres suivants :
Option Description Paramètres pris en charge
DELAY (Temporisation) Délai d’ouverture de l’obturateur
De 0 s à 99 h 59 min 59 s (par incréments d’une seconde)
LONG (Durée) Temps d’exposition
INTVL Intervalle De 1 s à 99 h 59 min 59 s (par incréments d’une seconde)
N Nombre de vues De 1 à 399,
(illimité)
Activation/désactivation du haut-parleur (activé), (désactivé)
Paramètres de retardement, d’exposition et d’intervalle
L'o btura teur s e
ferme
L'o btura teur s e
ferme
L
'
obturateur
s
'
ouvre
L
'
obturateur
s
'
ouvre
Retardement
Temps
d'exposition
Temps
d'exposition
Intervalle
Nombre de vues (N)Nombre de vues (N)
re vuere vue me vue2ème vue nème vuenème vue
Le retardateur
s'enclenche
Le retardateur
s'arrête
Photographie programmée (2/7)
10
Fr
Réglage du retardateur
Réglez le retardateur à l’aide du bou-
ton fl èche. Appuyez sur la gauche ou la
droite pour faire votre sélection et sur le
haut ou le bas pour faire la modifi cation.
La sélection active est indiquée par le
curseur ().
Réglage des
paramètres
Réglage
terminé
Photographie programmée (3/7)
Retardement (durée qui précède la prise de vue)
Appuyez sur SET (Regler ; ) à tout moment pour
terminer et affi cher les nouveaux paramètres de l’élé-
ment sélectionné. Pour affi cher d’autres paramètres,
appuyez sur le bouton fl èche, à gauche ou à droite.
La sélection active est indiquée par le curseur ().
Appuyez sur le bouton SET (Regler) pour modifi er le
paramètre actif (cf. explications ci-dessus).
Heures
SecondesMinutesHeures
Fr
11
Heures Minutes Secondes
Minutes Secondes
Photographie programmée (4/7)
Temps d’exposition Intervalle Nombre de vues Haut-parleur
12
Fr
Photographie programmée (5/7)
Réglage du retardateur
Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appareil,
choisissez un intervalle supérieur d’au moins une se-
conde au temps d’exposition. Lorsque vous utilisez
l’autofocus, réglez le retardement sur deux secondes
ou plus et choisissez un intervalle supérieur d’au
moins deux secondes au temps d’exposition afi n de
laisser à l’appareil le temps de faire la mise au point.
Lorsque vous utilisez la réduction du bruit en exposi-
tion longue durée (disponible sur certains appareils
photo numériques), l’intervalle doit être au moins
égal au double du temps d’exposition.
Les intervalles de 00:00:00 sont automatique-
ment réglés sur 00:00:01 lorsque vous appuyez sur le
bouton SET (Regler ; ) pour activer les paramètres.
Pour régler le nombre de vues sur
(illimité),
sélectionnez 1, puis appuyez sur le bouton fl èche ()
vers le bas ou sélectionnez 399, puis appuyez sur le
bouton fl èche vers le haut.
2.3 Après avoir réglé tous les paramètres, appuyez
sur le bouton SET (Regler ; ) pour les activer.
Un bip se fait entendre (à condition que le
haut-parleur soit activé) et l’indicateur SET (Re-
gler) s’éteint.
Les nouveaux paramètres restent activés jusqu’à
ce que vous les changiez à nouveau ou jusqu’à
ce que les piles soient retirées ou vidées.
3. Démarrage du retardateur
Appuyez sur la commande TIMER START/STOP (De-
marrage/arret retardateur ; ). Le retardateur dé-
marre et l'indicateur TIMER ACTIVE (Retardateur ac-
tif ; ) clignote dans le panneau de commande.
Entre deux vues, le panneau de commande affi -
che le temps restant jusqu’à la prochaine prise de
vue. Si le haut-parleur est activé, vous entendrez
trois bips à une seconde d’intervalle avant l’ouver-
ture de l’obturateur.
Lorsque l’obturateur est ouvert, le panneau
de commande affi che le temps restant avant la
fermeture de l’obturateur et le voyant de déclen-
chement ainsi que l’indicateur RELEASE (Declen-
chement ; ) clignotent toutes les secondes. Le
nombre de vues restantes est mis à jour à chaque
prise de vue.
Fr
13
Affi chage du panneau de commande (retardateur activé)
Photographie programmée (6/7)
Clignote lorsque le
retardateur est activé
Entre deux vues : temps restant jusqu’à la
prochaine prise de vue
Lorsque l’obturateur est ouvert : temps restant
jusqu’à la fermeture de l’obturateur
Nombre de vues restantes
Clignote lorsque l’obturateur est ouvert
Haut-parleur et voyant de déclenchement
L’ illustration suivante indique quand le bip se fait entendre () et quand le voyant de déclenchement clignote
(
) pour un retardement de 5 s, un temps d’exposition de 4 s et un intervalle de 9 s.
Obturateur ferméObturateur fermé
Obturateur ouvertObturateur ouvert
(s)
Le retardateur s'enclenche
512
3
4
6
78
9
10
11 12 13 14 15 16 2517 18 19
20
21 22 23
24
4. Arrêt de la prise de vue
La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque
le nombre de vues sélectionné a été atteint. Pour
arrêter la prise de vue avant que toutes les vues
aient été prises, appuyez sur la commande TIMER
START/STOP (Demarrage/arret retardateur ; ).
14
Fr
Sélection de la vitesse d’obturation à l’aide de l’appareil photo
Pour prendre des photos à la vitesse d’obturation sélectionnée au niveau de l’appareil photo, eff ectuez les
réglages suivants :
Appareil
photo
Mode d’exposition M (manuel) ou S (priorité obturateur auto)
Vitesse d’obturation Quelconque
Retardateur Off (désactivé)
Mode de mise au point AFC (autofocus servo continu)
*
ou M (manuel)
Mode de prise de vue S (une vue)
MC-36
Temps d’exposition 0 s
Intervalle Supérieur à la vitesse d’obturation de l’appareil photo
* Sélectionnez « release priority » (priorité au déclenchement) si cette option est disponible.
Lorsque vous utilisez l’autofocus, choisissez un intervalle supérieur d’au moins deux secondes à la vitesse
d’obturation de l’appareil photo afi n de lui laisser le temps de faire la mise au point. Lorsque vous utilisez la
réduction du bruit en exposition longue durée (disponible sur certains appareils photo numériques), choisis-
sez un intervalle au moins égal au double du temps d’exposition de l’appareil photo.
Utilisation du retardateur
Si vous souhaitez utiliser le retardateur pour une lon-
gue période, vérifi ez au préalable que les piles sont
suffi samment chargées. Changez les piles si l’indica-
teur de niveau de piles bas ( ) clignote dans le
panneau de commande ().
Photographie programmée (7/7)
Fr
15
Déclenchement manuel
Le déclencheur () du MC-36 fonctionne à peu
près comme le déclencheur de l’appareil photo.
1. Réglage des paramètres de l’appareil photo
Connectez le MC-36 (page 7) et allumez l’ap-
pareil photo. Choisissez le mode d’exposition,
la vitesse d’obturation, le mode de mise au
point et le mode de prise de vue souhaités.
2. Prise de vue
2.1 Enfoncez à moitié le déclencheur () du MC-
36 et vérifi ez la mise au point et l'exposition,
puis enfoncez-le complètement pour prendre
la photo. Lorsque l'obturateur est ouvert, un
bip se fait entendre toutes les secondes, l'indi-
cateur RELEASE (Declenchement ; ) clignote
et l’écran de contrôle affi che le temps restant
avant la fermeture de l’obturateur.
Pour maintenir le déclencheur complète-
ment enfoncé pour photographier en pause,
faites-le glisser en position HOLD (Successive-
ment). Faites-le glisser dans le sens opposé
pour le relâcher.
2.2 Relâchez le déclencheur pour arrêter la prise
de vue.
Le déclencheur du MC-36 peut être utilisé même si
aucune pile n’a été insérée. Dans ce cas, le panneau
de commande restera éteint et il n’y aura pas de bip.
Le déclencheur peut être utilisé pour déclencher
manuellement l’obturateur même lorsque le re-
tardateur est activé. Le décompte du retardateur
(y compris l’affi chage du panneau de commande,
le voyant de déclenchement et le bip) se poursuit
pendant le déclenchement manuel. Si un déclen-
chement manuel empiète sur un déclenchement
automatique, le déclencheur demeure ouvert jus-
qu’à ce que les temps d’exposition soient écoulés.
16
Fr
Précautions d’utilisation
ri ez le niveau de charge de l’accumulateur de
l’appareil et le nombre d’expositions restantes
avant d’utiliser le MC-36 (reportez-vous à la notice
de l’appareil photo pour plus d’informations). Le
retardateur continue à fonctionner même si un ac-
cumulateur faible, l’absence de pellicule, ou encore
l’insuffi sance de mémoire ou d’espace dans la mé-
moire tampon (appareils photo numériques uni-
quement) ne permettent pas de prendre des pho-
tos. Un adaptateur secteur (disponible séparément)
est recommandé pour les sessions prolongées.
Certains appareils disposent d’une option
d’activation AF qui détermine si l’appareil fait la mise
au point lorsque le déclencheur est à demi enfoncé
(reportez-vous à la notice de l’appareil photo pour
plus d’informations). Autorisez l’activation AF par le
déclencheur lorsque vous utilisez le MC-36.
Notez que le retardateur est moins précis
que la plupart des chronomètres ou des horloges
domestiques.
Entretien du MC-36
Ne laissez pas votre appareil tomber : l’appareil photo ris-
que de mal fonctionner s’il est soumis à de violents
chocs ou à de fortes vibrations.
Conserver le produit à l’abri de l’humidité : ce produit n’est
pas étanche et peut subir des dysfonctionnements
en cas d’immersion dans l’eau ou d’exposition à une
forte humidité. La corrosion du mécanisme interne
peut causer des dommages irréversibles.
Évitez les changements brusques de température : les chan-
gements brusques de température, comme il peut
s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local
chauff é par temps froid, sont susceptibles de créer de
la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
ce problème, rangez votre équipement dans un étui
ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brus-
ques changements de température.
Garder hors de portée des champs magnétiques puissants :
des charges statiques ou des champs électroma-
gnétiques importants produits par des équipements
tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec
l’appareil.
Note sur les appareils électroniques : dans des cas extrê-
mement rares, des caractères inhabituels peuvent
s’affi cher sur le panneau de commande et le fonction-
nement de l’appareil peut être interrompu. La plupart
du temps, ces phénomènes sont provoqués par une
forte charge statique externe. Eteignez l’appareil, dé-
connectez le MC-36, retirez les piles et remplacez-les
une fois le panneau de commande éteint. Manipulez
les piles avec précaution car elles peuvent être chau-
des. Si les dysfonctionnements persistent, contactez
votre détaillant ou votre représentant Nikon.
Panneau de commande : les écrans LCD tendent à s’as-
sombrir sous l’eff et de hautes températures et répon-
dent plus lentement sous l’eff et de basses températu-
res. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Fr
17
Appareils photo pris en charge
*
Appareils photos Nikon des séries D2, D1, D200 et D100 (poignée-alimentation MB-D100 requise) ; Nikon F6, F5, F100, F90X, F90
Retardement De 0 s à 99 h 59 min 59 s par incréments d’une seconde
Temps d’exposition De 0 s à 99 h 59 min 59 s par incréments d’une seconde
Intervalle De 1 s à 99 h 59 min 59 s par incréments d’une seconde
Nombre de vues De 1 à 399,
(illimité)
Alimentation Deux piles AAA 1,5 V LR03 alcalines
Durée de vie des piles Environ deux mois de prise de vue en continu, avec un retardement de 5 min, un temps d’exposition de 4 min 56 s et un intervalle de
5 min. L’utilisation de l’illuminateur réduit la durée de vie des accumulateurs.
Température de fonctionnement –20 – +50 °C
Dimensions Environ 155 × 40 × 18 mm, hors parties saillantes
Poids Environ 105 g, tore magnétique non compris
Longueur du câble Environ 850 mm
Accessoires compatibles avec la télé-
commande (disponibles séparément)
Rallonge MC-21 (le bon fonctionnement ne peut être garanti si deux rallonges MC-21 ou plus sont utilisées), adaptateur GPS MC-35 (se
connecte au terminal 10 broches du MC-35)
* Un câble MC-26 peut être utilisé pour connecter le MC-36 à n’importe quel appareil photo ou accessoire avec télécommande, y compris les moteurs (à l’exception du
moteur MD-12).
Caractéristiques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Nikon MC-36 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour appareil photo
Taper
Manuel utilisateur