Interacoustics Sera™ Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Instructions d'utilisation FR
Sera™
Science made smarter
8509902 / D-0118266-F 2022/04
Table des matières
1 Introduction ...............................................................................................................................1
1.1. À propos de ce manuel ......................................................................................................... 1
1.2. Domaine d’utilisation............................................................................................................. 1
1.3. Contre-indications ................................................................................................................ 1
1.4. Description du produit ........................................................................................................... 2
1.5. Avantages cliniques.............................................................................................................. 3
1.6. Avertissements..................................................................................................................... 4
1.7 Dysfonctionnement ............................................................................................................... 4
2 Précautions de sécurité .............................................................................................................5
2.1 Avertissements - Généralités ....................................................................................... 5
2.2 Facteurs environnementaux......................................................................................... 6
2.3 Sécurité électrique et électrostatique ............................................................................ 6
2.4 Compatibilité électromagnétique (EMC)........................................................................ 6
2.5 Risques d’explosion .................................................................................................... 6
2.6 Utilisation de soins à domicile ...................................................................................... 7
2.7 Sécurité des mesures et bénéf ice clinique .................................................................... 7
2.8 Divers ........................................................................................................................ 7
2.9 Utilisation de l’équipement après le transport et le stockage........................................... 7
3 Déballage et installation ............................................................................................................9
3.1 Déballage et inspection......................................................................................................... 9
3.2 Symboles........................................................................................................................... 10
3.3 Installation du socle ............................................................................................................ 12
3.4 Installation de limprimante thermique HM-E200 (en option) .................................................. 13
3.4.1 Chargement des batteries.......................................................................................... 13
3.4.2 Installation du papier à étiquettes dans l’imprimante .................................................... 13
3.4.3 Allumer et éteindre l’imprimante ................................................................................. 14
3.4.4 Connexion de l’imprimante sans fil au SeraTM ............................................................. 14
3.4.5 Imprimante hors ligne ................................................................................................ 14
3.5 Le matériel SeraTM .............................................................................................................. 15
3.6 Connexion du câble de sonde au SeraTM.............................................................................. 16
3.7 Connexion des transducteurs au préamplif icateur................................................................. 16
3.8 onnexion des câbles d'électrodes au préamplif icateur ........................................................... 17
3.9 Utilisation du transducteur IP30 avec des embouts auriculaires ou des EarCups (ABRIS
uniquement) ....................................................................................................................... 17
3.10 Connexion au Vérif icateur de test en option ......................................................................... 18
3.11 Transducteurs et étalonnage ............................................................................................... 18
3.12 Chargement et mise sous tension de SeraTM ........................................................................ 18
3.12.1 La batterie ................................................................................................................ 18
3.12.2 Durée de vie de la batterie et temps de charge ........................................................... 19
3.12.3 Témoins lumineux sur le SeraTM ................................................................................. 20
3.13 Offre logicielle groupée HearSIMTM ...................................................................................... 21
3.14 Licences ............................................................................................................................ 21
3.14.1 Ajouter une nouvelle licence au SeraTM ...................................................................... 21
3.15 Mise à jour du logiciel ......................................................................................................... 22
4 Instructions d’utilisation .......................................................................................................... 23
4.1 Précautions générales ........................................................................................................ 23
4.2 Allumer et éteindre le SeraTM ............................................................................................... 24
4.3 Réaliser des tests pendant le chargement ............................................................................ 24
4.4 Indicateur d'état de charge de la batterie .............................................................................. 24
4.5 Utilisation du SeraTM et Bouton Aperçu ................................................................................ 25
4.5.1 Le format d'écran du SeraTM ...................................................................................... 25
4.5.2 Boutons fonctions communs ...................................................................................... 26
4.5.3 Claviers (symboles)................................................................................................... 26
4.5.4 Écran d'accueil ......................................................................................................... 28
4.5.5 Ajouter un nouveau patient ........................................................................................ 29
4.5.6 Conflit ID patient ....................................................................................................... 30
4.5.7 Sélectionner un patient depuis la Liste de Patients ...................................................... 30
4.6 Informations générales du test............................................................................................. 32
4.6.1 Préparation du patient Test PEATC automatisé........................................................ 32
4.6.2 Préparation du patient Test EOA ............................................................................. 32
4.6.3 Maniement et sélection des embouts auriculaires........................................................ 32
4.6.4 Utilisation des EarCups et dEARturtleTM..................................................................... 33
4.6.5 Démarrer un test ....................................................................................................... 33
4.6.6 Sélectionner le type de test........................................................................................ 34
4.6.7 Champ de saisie lié au test ........................................................................................ 34
4.6.8 Symboles des résultats de dépistage ......................................................................... 35
4.6.9 Raison d'arrêt d'un test incomplet............................................................................... 35
4.6.10 Impression après le test ............................................................................................ 36
4.7 Test des PEATC automatisé ............................................................................................... 37
4.7.1 Écran de test initial des PEATC automatisés .............................................................. 37
4.7.2 Écran de contle dimpédance .................................................................................. 38
4.7.3 Écran de mesure PEATC automatisé ......................................................................... 39
4.8 Test EOA ........................................................................................................................... 42
4.8.1 Écran initial du test EOA............................................................................................ 42
4.8.2 Écran de vérification de la sonde ............................................................................... 43
4.8.3 Écran de mesure EOA............................................................................................... 44
4.8.4 Écran Test terminé.................................................................................................... 48
4.9 Test rapide......................................................................................................................... 51
4.9.1 Généralités ............................................................................................................... 51
4.9.2 Enregistrement d'un Test rapide................................................................................. 51
4.10 Imprimer ............................................................................................................................ 52
4.10.1 Méthodes d'impression.............................................................................................. 52
4.10.2 Format d'impression d'étiquette.................................................................................. 52
4.11 Revoir les patients et les sessions enregistrées .................................................................... 53
4.11.1 Sélectionner un patient .............................................................................................. 53
4.11.2 Rechercher un patient ............................................................................................... 53
4.11.3 Bouton Test .............................................................................................................. 53
4.11.4 Visualiser les tests enregistrés ................................................................................... 53
4.11.5 Revoir un test enregist............................................................................................ 55
4.12 Gestion de l'utilisateur sur l'appareil ..................................................................................... 56
4.12.1 Généralités ............................................................................................................... 56
4.12.2 Sélection de l'utilisateur (en option) ............................................................................ 56
4.12.3 Saisie du mot de passe ............................................................................................. 56
4.12.4 Mot de passe incorrect .............................................................................................. 57
4.13 Conf iguration...................................................................................................................... 58
4.13.1 Écran langue ............................................................................................................ 58
4.13.2 Appareil.................................................................................................................... 58
4.13.3 Son .......................................................................................................................... 59
4.13.4 Imprimante ............................................................................................................... 59
4.13.5 À propos de .............................................................................................................. 60
5 Vérification de (l'intégrité de) l'équipement ............................................................................. 61
5.1 Généralit és ........................................................................................................................ 61
5.2 Vérificateur de test pour le PEATC automatisé (en option) .................................................... 61
5.3 Test d'intégrité de la sonde pour TEOAE .............................................................................. 63
5.4 Test d'intégrité de la sonde pour DPOAE ............................................................................. 64
6 Maintenance ............................................................................................................................ 65
6.1 Procédures dentretien générales ........................................................................................ 65
6.2 Procédures dentretien générales ........................................................................................ 65
6.3 Nettoyage du SeraTM .......................................................................................................... 66
6.3.1 Écran tactile.............................................................................................................. 66
6.3.2 Boîtier, socle et câbles .............................................................................................. 66
6.3.3 Éléments jetables...................................................................................................... 66
6.4 Nettoyage de l'embout de la sonde ...................................................................................... 67
6.5 Nettoyage du SnapPROBETM .............................................................................................. 69
6.6 Accessoires/Pièces de rechange ......................................................................................... 70
6.7 Réparations ....................................................................................................................... 70
6.8 Garantie............................................................................................................................. 70
7 Caractéristiques techniques générales ................................................................................... 73
7.1 Instrument SeraTM - Spécif ications techniques ...................................................................... 73
7.2 Caractéristiques des branchements entrées/sorties .............................................................. 78
7.3 Valeurs de réf érence détalonnage pour le stimulus CE-Chirp® ............................................. 79
7.4 Valeurs de réf érence détalonnage pour le clic de stimulation ................................................ 79
7.5 Types de coupleurs utilisés pour le processus d'étalonnage .................................................. 79
7.6 Informations générales relatives aux caractéristiques techniques .......................................... 80
7.7 Annexe A : Stimulus ........................................................................................................... 80
7.8 Annexe B : Compatibilité électromagnétique (EMC) .............................................................. 81
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 1
1 Introduction
1.1. À propos de ce manuel
Ce manuel concerne la version 1.23 du SeraTM. Ce produit est fabriqpar :
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Danemark
l. : +45 6371 3555
Fax : +45 6371 3522
Email : info@interacoustics.com
Site Web : www.interacoustics.com
Instructions d’utilisation/Informations complémentaires :
Les « instructions d’utilisation » contiennent toutes les informations requises pour faire fonctionner ce
système de manière sûre et efficace, mais le guide d’« informations complémentaires » est également mis
à la disposition des lecteurs intéressés. L’opérateur peut se reporter à ces manuels sur le site Web officiel
du fabricant.
1.2. Domaine d’utilisation
Le SeraTM avec DPOAE est destià la réalisation d’évaluations audiologiques et à la documentation de
troubles auditif s à laide démissions otoacoustiques évoquées par produit de distorsion. Le SeraTM avec
DPOAE est destià un public de tous âges.
Le SeraTM avec TEOAE est destiné à la réalisation dévaluations audiologiques et à la documentation de
troubles auditif s à laide démissions otoacoustiques évoquées transitoires. Le SeraTM avec TEOAE est
destià un public de tous âges.
Le SeraTM avec ABRIS est destiné à l’évaluation audiologique et la documentation des troubles auditifs et
nerveux à laide de potentiels évoqués auditif s à partir de loreille interne, du nerf auditif et du tronc cérébral.
Le SeraTM avec ABRIS est destiné à une utilisation sur les nouveau-nés.
Le système SeraTM ne doit être utilisé que par un personnel formé, tel qu’un audiologiste, un chirurgien ORL,
un médecin, un professionnel de la santé auditive ou du personnel doté dun niveau de formation similaire.
L’appareil ne doit pas être utilisé sans les connaissances et la f ormation nécessaires pour en comprendre
l’usage et savoir interpréter les résultats. Le SeraTM est destià être utilisé dans un hôpital, une clinique, un
établissement de santé ou tout autre environnement calme approprié.
1.3. Contre-indications
Les contre-indications aux tests incluent une intervention chirurgicale récente de l’oreille externe, une
stapédectomie récente, un écoulement de l’oreille, un traumatisme aigu du conduit auditif externe, une gêne
(otite externe grave, par exemple) ou occlusion du conduit auditif externe ou des blessures. Les tests ne
pourront être effectués sur les patients présentant ce type de symptômes en labsence dautorisation
médicale du médecin.
Uniquement pour les États-Unis : La loi f édérale limite la vente, la distribution ou l’utilisation de ce
dispositif à, par ou à la demande d’un professionnel de santé agréé.
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 2
1.4. Description du produit
Le SeraTM est un dispositif de dépistage portatif multifonctions, qui peut réaliser et enregistrer les types de
tests suivants, en f onction des licences installées :
Émissions otoacoustiques par produit de distorsion (DPOAE)
Émissions otoacoustiques évoquées transitoires (TEOAE)
Potentiels évoqués auditifs du tronc cérébral automatisés (ABRIS)
Les configurations disponibles sont :
SeraTM avec ABRIS
SeraTM avec ABRIS et émissions otoacoustiques évoquées transitoires (TEOAE)
SeraTM avec ABRIS et émissions otoacoustiques par produit de distorsion (DPOAE)
SeraTM avec ABRIS, émissions acoustiques évoquées transitoires (TEOAE) et émissions
otoacoustiques par produit de distorsion (DPOAE)
Des conf igurations de licence peuvent être ajoutées même après l’achat et la mise en service de lappareil.
Se reporter à la section 3.14 Licences pour plus d’inf ormations.
Le SeraTM f onctionne avec dif férentes configurations de transducteurs et de câbles. Le tableau ci-dessous
présente les conf igurations de transducteurs et de câbles qui peuvent être utilisés avec le SeraTM.
CONFIGURATION DE
TRANSDUCTEUR/ CABLE
DPOAE
TEOAE
ABRIS
SnapPROBE
TM directement connectée au
Sera
TM
Oui Oui Non
Sonde OWA directement connectée au Sera
TM
Oui
Oui
Non
SnapPROBETM et sonde OWA directement
connectées au câble du préamplificateur
Oui
Oui
Oui
IP30 directement connecté au câble du
préamplificateur
Non
Non
Oui
Le système se compose des éléments suivants, dont certains sont inclus et dautres optionnels :
Composants standards, Généralités
Configurations
ABRIS
Dispositif Sera
TM
portatif
Socle Sera
TM
Alimentation électrique du socle
Préamplificateur
1
Micro-câble USB type A-B
Mallette
Simulateur doreille denfant
n/a
Câbles à pince pour électrodes à
bouton pression
Erro r! Bookmark not defi ned.
Instructions d’utilisation
Offre logicielle groupée HearSIM
TM
Kit d’embout de sonde SeraTM En option
Kit d’embout auriculaire de dépistage ADI
Sera
TM
Kit de nettoyage de sonde Sera
TM
Kit d’accessoires IP/de sonde
1
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 3
Kit d’accessoires EarCup1
En option
EARturtleTM Click1
En option
Adaptateur EARturtleTM Click pour IP301
En option
EARturtleTM Slide pour IP301
En option
Stylet
Chif fon de nettoyage pour lécran tactile
Bandoulière pour le préamplificateur
1
Transducteurs
SnapPROBE
TM1
En option
Sonde OWA 500 mmEr ror ! Bookmark not defi ned.
En option
Sonde OWA 1200 mmError! Bookmark not defined.
En option
Casque à insert IP 30 (50 Ω) avec kit
dadaptateurs dembout auriculaireError! Bookmark
not defined.
Casque à insert IP 30 (50 Ω) avec kit
dadaptateurs EarCup
Error! B ookmark not defin ed.
En option
Accessoires en option
Vérificateur de test SeraTM ABRIS En option En option
Kit de limprimante détiquettes
HM-E200
(comprend limprimante, lalimentation
électrique et 2 rouleaux de papier pour
étiquettes thermiques)
En option
Éléments jetables
Assortiment d’embouts auriculaires
En option
Oreillettes pour enfant
En option
Électrode clip
Électrodes à languette
En option
Tampons de gaze
En option
Gel conducteur
En option -
Tampons d’alcool
Papier imprimante pour étiquettes
En option
Kit d’embouts de sonde
Les f ournitures jetables sont à usage unique ! La réutilisation des f ournitures jetables peut aff ecter les
résultats des tests et la sécurité du patient. Se reporter à la section 2.7 Consignes de sécurité. Toutes les
fournitures jetables livrées avec le SeraTM sont fournies par Sanibel Supply®. Le système n’a été testé
qu’avec des fournitures jetables fabriquées par Sanibel Supply®. L’utilisation dune autre marque de
fournitures jetables pourrait modif ier le comportement et les résultats obtenus avec l’appareil et n’est donc
pas conseillée.
1.5. Avantages cliniques
Chez les nourrissons, une surdité non diagnostiquée peut affecter de nombreux domaines du
développement, et notamment l’acquisition du langage, les interactions sociales, les émotions, les capacités
cognitives, les résultats scolaires et les compétences professionnelles. Elle peut avoir un ef f et néfaste sur la
qualité de vie du patient. Le diagnostic de la surdité peut donc présenter des avantages importants pour les
personnes atteintes ainsi que pour leurs proches.
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 4
1.6. Avertissements
Dans ce manuel, les mises en gardes, avertissements et avis indiqués ont la signification suivante :
L’étiquette AVERTISSEMENT identif ie les conditions ou les pratiques qui
peuvent représenter un risque pour le patient et/ou lutilisateur.
L’étiquette ATTENTION identifie les conditions ou les pratiques qui peuvent
provoquer des dommages à léquipement.
AVIS
L’AVIS désigne des méthodes ou inf ormations qui n’impliquent pas un risque
daccident pour les personnes.
1.7 Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement du produit, il est important de protéger les patients, les
utilisateurs et les autres personnes contre déventuels dommages. Par conséquent, si le produit
a causé ou est susceptible de causer de tels dommages, il doit immédiatement être placé en
quarantaine.
Les dysf onctionnements nocifs et inoffensifs, liés au produit en lui-même ou à son utilisation,
doivent être immédiatement signalés au distributeur auprès duquel le produit a été acheté.
Veillez à inclure autant de détails que possible, par ex. le type de dommage, le numéro de série
du produit, la version du logiciel, les accessoires connectés et toute autre inf ormation
pertinente.
En cas de décès ou dincident grave liés à l’utilisation de l’appareil, lincident doit être
immédiatement signalé à Interacoustics et aux autorités locales et nationales compétentes.
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 5
2 Précautions de sécurité
Généralités
Les précautions de sécurité suivantes doivent être respectées. Les précautions de sécurité générales
doivent être respectées lors de l’utilisation de l’équipement électrique. Le non-respect de ces précautions
peut endommager léquipement et blesser l’utilisateur ou le patient.
L’employeur doit apprendre à chaque employé à reconnaître et éviter les dangers et les réglementations qui
sappliquent à son environnement de travail, pour contler ou éliminer les risques ou toute exposition à des
maladies ou blessures.
Interacoustics a conscience que les règles de sécurité peuvent varier selon les organisations. En cas de
conflit entre les instructions du présent manuel et les règles de lorganisation qui utilise cet instrument, les
règles les plus strictes doivent prévaloir.
Le SeraTM a vocation à être utilisé par des prof essionnels de laudition (médecins ORL, audiologistes), des
infirmiers ou des techniciens, formés à la bonne utilisation de lappareil.
2.1 Avertissements - Généralités
Si le système ne f onctionne pas correctement, ne lutilisez pas avant que toutes les réparations nécessaires
aient été eff ectuées et l’unité testée et étalonnée pour un bon fonctionnement, conf orme aux spécif ications
dInteracoustics.
Ne faites pas tomber cet appareil et ne le soumettez pas à tout autre impact excessif . Si l’instrument est
endommagé, renvoyez-le au f abricant pour qu’il soit réparé et/ou réétalonné. N’utilisez pas linstrument si
vous soupçonnez tout dommage.
Ce produit et ses composants fonctionneront correctement uniquement sils sont utilisés et entretenus
conformément aux instructions contenues dans le présent manuel, sur les étiquettes daccompagnement
et/ou les inserts. N’utilisez pas un produit déf ectueux. Assurez-vous que toutes les connexions aux
accessoires externes sont correctement réalisées. Les pièces cassées, manquantes, qui présentent des
signes d’usure visibles, des torsions ou qui sont contaminées doivent être immédiatement remplacées par
des pièces de rechange neuves fabriquées par ou achetées auprès dInteracoustics.
L’équipement ne peut pas être réparé par lutilisateur. Les réparations ne peuvent être ef fectuées que par un
représentant de lentretien autorisé. Seul un représentant Interacoustics qualifié est autorisé à ef fectuer des
modifications sur l’équipement. Il peut être dangereux de modif ier l’équipement.
Interacoustics mettra à disposition sur demande les schémas électriques, nomenclatures, descriptions,
instructions détalonnage ou autres informations susceptibles daider le personnel de service à réparer les
pièces de cet appareil coues par Interacoustics comme étant réparables par le personnel de service.
Il est impossible de procéder à lentretien ou à la maintenance de toute partie de cet appareil lorsque celui-ci
est en cours dutilisation sur un patient.
Seuls des accessoires achetés auprès d’Interacoustics peuvent être connectés au SeraTM. Seuls les
accessoires déclarés compatibles par Interacoustics peuvent être connectés à l’appareil ou au socle.
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 6
2.2 Facteurs environnementaux
L’instrument ne doit être utilisé et conservé qu’à lintérieur. Il est conseillé de
faire fonctionner linstrument dans une plage de température ambiante comprise
entre 5 °C/41 °F et 40 °C/104 °F et à une humidité relative comprise entre 15 %
et 93 % (sans condensation).
Pour connaître les conditions de transport et de stockage, se reporter à la
section 6.
Ne pas utiliser l’appareil si des fluides peuvent entrer en contact avec des composants électroniques ou des
câbles. Si lutilisateur pense que des fluides ont été en contact avec les composants ou les accessoires du
système, l’unité ne doit pas être utilisée tant qu’un technicien de service autorisé ne la pas déclarée sûre.
2.3 Sécurité électrique et électrostatique
Avant de procéder à l’entretien des écouteurs insérés, vous devez détacher les
transducteurs SeraTM et les électrodes du patient.
Ne touchez pas les contacts sous linstrument en même temps que le patient.
Cela pourrait entraîner une fuite de courant trop élevée vers le patient.
N’ouvrez pas le boîtier de linstrument. Toute réparation doit être confiée à du
personnel qualifié.
2.4 Compatibilité électromagnétique (EMC)
Bien que linstrument respecte les exigences pertinentes de la directive CEM, il
faut prendre des précautions af in déviter une exposition superf lue aux champs
électromagnétiques, par exemple provenant des téléphones portables, etc. Si
l’appareil doit être utilisé près dautres équipements, on doit vérifier qu’aucune
perturbation mutuelle ne se produit. Reportez-vous également à lannexe qui
concerne les CEM.
2.5 Risques d’explosion
Risque d’explosion.
N’utilisez pas linstrument en présence de gaz anesthésiants inf lammables ou
dautres gaz.
N’utilisez PAS l’instrument en présence de mélanges gazeux inflammables.
Les utilisateurs doivent tenir compte des risques dexplosion ou dincendie
lorsqu’ils utilisent cet appareil à proximité de gaz anesthésiants inflammables.
N’utilisez PAS le SeraTM dans un environnement à oxygène hautement enrichi,
comme une chambre hyperbare, une tente à oxygène, etc.
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 7
2.6 Utilisation de soins à domicile
L’instrument est adapté à une utilisation dans des environnements de soins à domicile, lorsqu’il est protégé
par la mallette fournie pendant son transport
2.7 Sécurité des mesures et bénéfice clinique
Pour garantir le bon fonctionnement du SeraTM, linstrument doit être contlé et étalonné au moins une f ois
par an.
L’entretien et létalonnage doivent être réalisés par un technicien de service autorisé. Si les vérifications ne
sont pas réalisées, cela peut entraîner une violation des réglementations concernant les appareils médicaux,
et mener à lannulation des garanties.
L’utilisation dappareils non étalonnés peut entraîner des résultats de tests incorrects, ce qui n’est pas
conseillé. Des résultats de tests incorrects peuvent conduire à un traitement inapproprié des patients.
2.8 Divers
Remarque :
Ne connectez PAS le matériel SeraTM à l’ordinateur avant davoir installé le logiciel !
Tout entreposage à des températures inférieures à 0°C/32°F et supérieures à 50°C/122°F peut endommager
l’appareil et ses accessoires de fon permanente.
L’instrument ne doit pas être placé à proximité dune source de chaleur, quelle qu’elle soit.
La manipulation des transducteurs exige les plus grandes précautions. Un choc (chute sur une surface dure,
par exemple) peut casser ou endommager les pièces.
Dans lUnion européenne, il est interdit de jeter des déchets électriques ou électroniques
avec les ordures municipales non triées. Les déchets électriques ou électroniques peuvent
contenir des substances dangereuses et doivent donc être jetés séparément. Ces produits
sont identifiés par un symbole représentant un conteneur à ordures à roues barré dune
croix, illustà gauche. La coopération des utilisateurs est importante pour garantir un haut
niveau de réutilisation et de recyclage des déchets électriques ou électroniques. Les
déchets électriques ou électroniques qui ne sont pas correctement recyclés représentent un
danger pour l’environnement et par conséquent pour la santé humaine.
En dehors de lUnion européenne, lélimination du produit en fin de vie utile sera soumise aux
réglementations locales.
2.9 Utilisation de l’équipement après le transport et le stockage
Assurez-vous que linstrument fonctionne correctement avant de lutiliser. Si l’instrument a été stocké dans
un environnement f roid (même pour une courte durée), laissez-le s’acclimater. Cela peut prendre beaucoup
de temps, selon les conditions (comme lhumidité environnementale). Le fait de stocker linstrument dans
son emballage d’origine permet de réduire la condensation. Si linstrument est stocké dans des conditions
plus chaudes que ses conditions dutilisation, aucune précaution particulière n’est nécessaire avant
l’utilisation. Assurez-vous toujours du bon f onctionnement de linstrument en suivant les procédures de
vérification routinière de léquipement audiométrique.
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 8
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 9
3 Déballage et installation
3.1 Déballage et inspection
Vérification de lemballage et de son contenu
À la réception de linstrument, vous devez examiner son emballage et rechercher des traces de manipulation
brutale ou de détérioration. Si lemballage est endommagé, veuillez le conserver jusqu’à ce que le contenu
soit vérif ié mécaniquement et électriquement. Si l’instrument est défectueux, contactez votre distributeur
local. Veuillez conserver les matériaux demballage pour qu’ils puissent être inspectés par le transporteur et
servir de justificatifs à une déclaration dassurance.
Conservation de l’emballage pour un envoi ultérieur
Le système SeraTM est livré dans un emballage spécialement cou pour le protéger pendant le transport.
Veuillez le conserver. Il peut vous être utile pour envoyer linstrument à un centre de réparation.
Si une réparation savère nécessaire, veuillez contacter votre distributeur local.
Signalement des défauts
Inspection avant connexion
Avant de connecter le produit, celui-ci doit à nouveau être inspecté pour identif ier déventuels dommages. Le
boîtier et les accessoires doivent être visuellement inspectés pour rechercher des rayures ou des
composants manquants.
Signalez immédiatement toutfaut rencont
Tout élément manquant ou mauvais f onctionnement doit être immédiatement signalé au fournisseur de
l’instrument avec la facture, le numéro de série et une description détaillée du problème. À cette fin, veuillez
utiliser le « Rapport de renvoi » imprimé à la fin de ce manuel.
Merci d’utiliser le « Rapport de renvoi »
Le rapport de renvoi fournit au technicien de maintenance les informations pertinentes nécessaires à
l’examen des problèmes signalés. Sans ces informations, lidentif ication de la défaillance et la réparation de
l’appareil peuvent savérer difficiles. Renvoyez toujours lappareil accompagné du rapport de renvoi
complété af in de vous assurer que la correction du problème vous apporte entière satisfaction.
Transport du matériel de san
Utilisez le sac de transport livré avec votre système SeraTM.
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 10
3.2 Symboles
L’instrument porte les symboles suivants :
Symbole
Explication
Pièces appliquées de type B. Conf ormément à la norme CEI 60601-1.
Pièces appliquées sur le patient qui ne conduisent pas l’électricité et peuvent
être immédiatement retirées du patient.
La pièce appliquée est de type BF, en vertu de la norme
internationale IEC60601-1.
Attention.
Reportez-vous aux instructions dutilisation.
Suivez les instructions d’utilisation
DEEE (directive européenne)
Ce symbole indique que lorsque l’utilisateur souhaite se débarrasser de ce
produit, il doit l’envoyer à des installations de collecte de déchets séparées à
des fins de recyclage. Le non-respect de cette consigne peut constituer un
danger pour lenvironnement.
0123
La marque CE indique qu’Interacoustics A/S répond aux exigences de
l’Annexe II de la directive 93/42/CEE sur les appareils médicaux. TÜV Product
Service, didentification 0123, a approuvé le système qualité.
Dispositif médical
Numéro de série.
Date de fabrication.
Fabricant.
Numéro de référence.
Ne pas réutiliser.
Les embouts auriculaires et autres pièces similaires sont à usage unique.
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 11
Tenir au sec.
Plage dhumidité pour le transport et le stockage.
Plage de température pour le transport et le stockage.
Logo.
Allume et éteint l’instrument. Appuyer longuement pour éteindre. Appuyer
rapidement pour sortir lappareil du mode veille (affichage éteint).
Ne pas réutiliser.
IP20 Degde protection fourni par le boîtier, contre la pénétration de corps
étrangers. Ef f icace pour les objets de plus de 12,5 mm.
IP02 Degde protection fourni par le boîtier, contre la pénétration de liquides.
Efficace pour le ruissellement de leau, quand lobjet est inclià 15°.
Référence aux inf ormations complémentaires du SeraTM.
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 12
3.3 Installation du socle
Connectez la prise Micro-USB de type A-B de
l’alimentation électrique à larrière du socle (1).
N’UTILISEZ QUE LALIMENTATION
ÉLECTRIQUE UES12LCP-050160SPA.
N’essayez pas d’utiliser une autre alimentation
électrique. Cela peut entraîner des risques
dincendie ou de choc électrique pour l’utilisateur ou
le patient.
Positionnez le socle en position verticale sur votre
bureau Il y a deux repères dinsertion, qui
permettent de placer correctement linstrument dans
le socle.
Placez le SeraTM dans le socle, de f on à ce qu’il
se trouve dans les repères de placement en f orme
de U. Il est nécessaire que l’instrument soit
correctement placé dans le socle pour le
chargement de la batterie.
Attrapez la partie supérieure du SeraTM au-dessus
des repères de placement du socle et soulevez-le
du socle.
1
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 13
3.4 Installation de l’imprimante thermique HM-E200 (en option)
La connexion du SeraTM et de limprimante pour étiquettes HM-E200 sef fectue par appairage sans fil.
Utiliser uniquement limprimante conseillée par Interacoustics.
AVIS : Seules les imprimantes achetées auprès de distributeurs dInteracoustics ou de Sanibel Supply®
sont compatibles avec le SeraTM.
3.4.1 Chargement des batteries
L’imprimante est alimentée par une batterie lithium-ion.
Pour charger la batterie, vous devez insérer la prise du chargeur
dans la prise latérale et brancher lalimentation électrique dans une
prise de courant ou connecter l’imprimante à un ordinateur.
Autrement, limprimante peut être placée sur son socle et le socle
brancsur une prise de courant. Le témoin vert à l’avant de
l’imprimante clignote pour indiquer qu’elle est en charge. Si la
batterie est complètement chargée, le témoin vert reste allumé en
continu.
3.4.2 Installation du papier à étiquettes dans l’imprimante
Pour insérer un nouveau
rouleau détiquettes dans
l’imprimante détiquettes, ouvrez
l’imprimante en faisant glisser le
bouton situé à gauche de
l’imprimante vers le bas.
Insérez le rouleau détiquettes dans
l’imprimante, lextrémité du papier
étant positionnée f ace à lécran de
l’imprimante.
Une fois que le rouleau
détiquettes est en place, f ermez
le couvercle.
Allumez l’imprimante et appuyez
sur le bouton d’alimentation sur
la gauche, de f on à ce que
l’imprimante puisse aligner
correctement les étiquettes avec
la tête dimpression.
Du papier thermique peut être utilisé avec l’imprimante thermique HM-E200. Veuillez consulter le manuel de
l’utilisateur de l’imprimante HM-E200 pour voir les instructions dinstallation.
D-0118266-F 2022/04
Sera™ - Instructions d’utilisation - FR Page 14
3.4.3 Allumer et éteindre l’imprimante
Appuyez sur le BOUTON POWER pendant deux secondes pour ALLUMER ou ÉTEINDRE limprimante.
Lorsque l’imprimante est sous tension, le témoin d’alimentation vert est allumé. Une f ois que limprimante se
met en veille, le témoin dalimentation vert clignote et l’écran devient noir. Appuyez brièvement sur le bouton
dalimentation pour que limprimante quitte le mode veille.
3.4.4 Connexion de l’imprimante sans fil au SeraTM
Il est nécessaire dappairer limprimante au SeraTM avant de pouvoir procéder à une impression sans fil.
Pour appairer limprimante, suivez les instructions ci-dessous :
1. Allumez limprimante en maintenant appuyé 2 secondes le bouton Power.
2. Sur l’unité portative SeraTM, allez dans Configuration | Imprimante et appuyez sur Rechercher
3. Laissez l’instrument rechercher les périphériques sans fil. Cela peut prendre jusqu’à 1 minute
4. Un périphérique appelé HM-E200 apparaîtra dans la liste des périphériques.
5. Appuyez sur Sélectionner pour terminer l’appariement
Remarque : N’éteignez pas le SeraTM pendant limpression.
Il est possible de partager une imprimante avec plusieurs appareils SeraTM . Cependant, un seul appareil à la
fois peut être appairé à l’imprimante. Cela signifie qu’un seul SeraTM peut être allumé dans la portée de
l’imprimante, qui doit être éteinte après utilisation avec un SeraTM , avant de pouvoir être connectée à un
autre appareil SeraTM.
Si vous souhaitez imprimer les résultats des mesures sur l’imprimante connectée, il est recommandé
d’allumer l’imprimante avant def fectuer les mesures. L’imprimante aura ainsi suffisamment de temps pour
établir la connexion et se préparer à limpression une f ois les mesures terminées.
3.4.5 Imprimante hors ligne
Une tentative dimpression alors que l’imprimante sans fil est éteinte ou hors de
portée du SeraTM entraînera un message derreur.
Supprimez le message en sélectionnant le bouton de contle sur la barre de
contle du bas. Réessayez après avoir allumé limprimante ou lavoir mise à
portée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Interacoustics Sera™ Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi