Unold 28736 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 28736
KAFFEEAUTOMAT MÜHLE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 28736
Stand: Februar 2020 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 28736
Technische Daten ..................................... 8
Symbolerklärung ....................................... 8
Sicherheitshinweise .................................. 8
Vor dem Zubereiten des ersten Kaffees ....... 11
Kaffeebohnen ........................................... 12
Einstellen der Uhrzeit ............................... 12
Einstellen der Kaffeestärke ........................ 13
Einstellen des Mahlgrades ......................... 13
Kaffee zubereiten ..................................... 13
Kaffee zubereiten mit Zeitvorwahl .............. 16
Reinigen und Pflegen ................................ 17
Entkalken ................................................ 18
Garantiebestimmungen ............................. 19
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 19
Informationen für den Fachhandel .............. 19
Service-Adressen ...................................... 20
Bestellformular Ersatzteile ......................... 83
Instructions for use Model 28736
Technical Specifications ............................ 21
Explanation of symbols .............................. 21
Important Safeguards ................................ 21
Prior to preparing coffee for the first time ... 24
Coffee beans ............................................ 25
Setting the time ....................................... 25
Setting the coffee strength ........................ 25
Adjusting the degree of grinding ................. 26
Brewing coffee ........................................ 26
Brewing coffee with the time preselect ....... 28
Cleaning and care ..................................... 29
Descaling ................................................. 30
Guarantee Conditions ................................ 31
Waste Disposal / Environmental Protection .. 31
Service .................................................... 20
Notice d’utilisation modèle 28736
Spécification technique ............................ 32
Explication des symboles ........................... 32
Consignes de sécurité ............................... 32
Avant la préparation du premier café .......... 35
Grains de café .......................................... 36
Réglage de l’heure .................................... 36
Réglage de l’intensité du café .................... 36
Réglage de la mouture .............................. 37
Préparation du café ................................. 37
Préparer du café avec la fonction
de minuterie ............................................ 39
Nettoyage et entretien ............................... 40
Détartrage ................................................ 40
Conditions de Garantie .............................. 41
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 41
Service .................................................... 20
Gebruiksaanwijzing model 28736
Technische gegevens ................................ 42
Verklaring van de symbolen ........................ 42
Veiligheidsvoorschriften ............................. 42
Voor het eerste gebruik .............................. 45
Koffiebonen ............................................. 46
Tijd instellen ............................................ 46
Koffiesterkte instellen ............................... 46
Maalgraad instellen ................................... 47
Koffie zetten ........................................... 47
Koffie zetten met een timer ....................... 49
Reiniging en onderhoud ............................ 50
Ontkalken ................................................ 50
Garantievoorwaarden ................................. 51
Verwijderen van afval / Milieubescherming .. 51
Service .................................................... 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 28736
Dati tecnici ............................................. 52
Significato dei simboli .............................. 52
Avvertenze di sicurezza ............................. 52
Prima di preparare il primo caffè ................ 55
Caffè in chicchi ........................................ 56
Impostazione dell‘ora ................................ 56
Regolazione dell‘intensità del caffè ............ 56
Regolazione del grado di macinatura .......... 56
Preparazione del caffè .............................. 57
Preparazione del caffè con
temporizzazione ........................................ 58
Pulizia e cura ........................................... 59
Decalcificazione ....................................... 60
Norme die garanzia ................................... 61
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 61
Service .................................................... 20
Manual de Instrucciones modelo 28736
Datos técnicos ......................................... 62
Explicación de los símbolos ....................... 62
Indicaciones de seguridad ......................... 62
Antes de preparar el primer café ................ 65
Granos de café ......................................... 66
Ajustar la hora .......................................... 66
Ajustar el grado de concentración del café .. 66
Ajuste del grado de molido ........................ 67
Preparar café ........................................... 67
Preparar café con preselección de tiempo ... 69
Limpieza y cuidado .................................. 70
Descalcificación ....................................... 70
Condiciones de Garantia ............................ 71
Disposición/Protección del medio ambiente . 71
Service .................................................... 20
Instrukcja obsługi Model 28736
Dane techniczne ....................................... 72
Objaśnienie symboli .................................. 72
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 72
Przed przygotowaniem pierwszej kawy ......... 75
Kawa ziarnista .......................................... 76
Ustawienie czasu ...................................... 76
Ustawienie mocy kawy .............................. 76
Ustawienie stopnia mielenia ...................... 77
Przygotowanie kawy ................................. 77
Przygotowanie kawy z
programatorem zegarowym ......................... 78
Czyszczenie i konserwacja ......................... 79
Odkamienianie ........................................ 80
Warunki gwarancji..................................... 81
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 81
Service .................................................... 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 Dauerfilter
2 Filterhalter
3 Aromadeckel für Bohnenbehälter
4 Bohnenbehälter
5 Deckel Wassertank
3
4
5
6
1
2
7
10
8
9
6 Öffnen-Taste für Schwenkarm
7 Schwenkarm mit Filterhalter-
Aufnahme
8 Warmhalteplatte
9 Glaskanne mit Deckel
10 Knopf für den Mahlgrad
6 von 84
Stand 19.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
IT Pagina 52
1 Filtro permanente
2 Portafiltro
3 Coperchio salvaroma del contenitore
chicchi
4 Contenitore chicchi
EN Page 21
1 Permanent filter
2 Filter holder
3 Aroma protection lid for bean
container
4 Bean container
5 Water tank lid
6 Open button for swivel arm
7 Swivel arm with filter holder
receptacle
8 Warming plate
9 Glass pot with lid
10 Knob for grinding setting
FR Page 32
1 Filtre permanent
2 Porte-filtre
3 Couvercle à arômes pour le
réservoir à grains
4 Réservoir à grains
5 Couvercle du réservoir d'eau
6 Touche d'ouverture pour le bras
pivotant
7 Bras pivotant avec logement du
porte-filtre
8 Plaque de maintien au chaud
9 Verseur en verre avec couvercle
10 Réglage degré de finesse
NL Pagina 42
1 Permanent filter
2 Filterhouder
3 Aromadeksel voor bonenreservoir
4 Bonenreservoir
5 Deksel watertank
6 Openen-knop voor zwenkarm
7 Zwenkarm met filterhouder-
opname
8 Warmhoudplaat
9 Glazen kan met deksel
10 Knop Maalfijnheid
5 Coperchio del serbatoio dell'acqua
6 Tasto di apertura del braccio rotante
7 Braccio rotante con alloggiamento
portafiltro
8 Piastra di tenuta in caldo
9 Bricco in vetro con coperchio
10 Regolatore grado di macinatura
ES Página 62
1 Filtro permanente
2 Soporte del filtro
3 Tapa para conservación del aroma
en el contenedor de café en granos
4 Contenedor de café en granos
5 Tapa del depósito de agua
6 Tecla de abrir para brazo giratorio
7 Brazo giratorio con alojamiento del
soporte del filtro
8 Placa calentadora
9 Jarra de cristal con tapa
10 Ajustador grado de moltura
PL Strony 72
1
Filtr stały
2
Obsada filtru
3
Pokrywa pojemnika na kawę
ziarnistą zachowująca aromat
4
Pojemnik na kawę ziarnistą
5
Pokrywa zbiornika wody
6
Przycisk otwierania ramienia
odchylnego
7
Ramię odchylne z zamocowaniem
obsady filtru
8 Płyta grzejna utrzymująca ciepło
9 Dzbanek szklany z pokrywą
10 Regulatory stopnia mielenia
Stand 19.2.2020
7 von 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8 von 84
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 28736
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie
diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die
Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden
am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle
Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders
achtsam vor.
Leistung: 900–1050 Watt, 50 Hz, 220–240 V~
Kanne: Glaskanne mit Deckel und Skala
Volumen: 1,5 Liter, max. 12 Tassen
Filtergröße: Dauerfilter bzw. Papierfilter 1 x 4
Maße (L/B/H): Ca. 20,8 x 31,3 x 42,2 cm
Gewicht: Ca. 4,9 kg
Kabellänge: Ca. 90 cm, fest montiert
Ausstattung: Edelstahlgehäuse, LC-Display, Bohnenbehälter mit Aroma-
schutzdeckel, Tropfstopp, integriertes Mahlwerk, integrierter
Wassertank, 24-Stunden-Timer, Zeitanzeige, Tassen- und
Kaffeestärke-Wahl, Kontrollleuchten
Zubehör: Dauerfilter, Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
9 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Das Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß
Typenschild anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung aus Gründen
der elektrischen Sicherheit keinesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
8. Reinigen Sie das Gerät aus Gründen der elektrischen
Sicherheit nicht in der Spülmaschine.
9. Schalter und Kabel dürfen nicht mit Wasser oder ande-
ren Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch
einmal geschieht, müssen vor erneuter Benutzung alle
Teile vollkommen trocken sein.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Hän-
den berühren.
11. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeits-
stätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder
sonstigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
12. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals
auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen
nassen Untergrund.
13. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe
von Flammen betrieben werden.
14. Benutzen Sie den Kaffeeautomat stets auf einer freien,
ebenen und hitzebeständigen Oberfläche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10 von 84
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
15. Das Gerät darf nur zur Zubereitung von Kaffee verwen-
det werden, auf keinen Fall zum Erhitzen/Warmhalten
von Milch oder anderen Flüssigkeiten.
16. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den
Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen füh-
ren kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
17. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder
darüber Stolpern verhindert wird.
18. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät und ver-
meiden Sie Knicke in der Zuleitung, um Schäden an der
Zuleitung zu vermeiden.
19. Verwenden Sie den Kaffeeautomat nur in Innenräumen.
20. Achten Sie darauf, dass sich nur Kaffeebohnen im
Bohnenbehälter befinden. Fremdkörper können das
Mahlwerk zerstören.
21. Decken Sie das Gerät während des Betriebs niemals ab,
um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
22. Verwenden Sie zum Aufbrühen von Kaffee frisches, kla-
res Wasser und füllen Sie den Wasserbehälter mindes-
tens bis zur untersten Markierung (2 Tassen) und höchs-
tens bis zur MAX-Markierung.
23. Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie Wasser in
den Wassertank gefüllt haben.
24. Bei mehrmaligem Gebrauch lassen Sie das Gerät bitte
zwischendurch für mindestens 5 Minuten abkühlen.
25. Verwenden Sie die Kaffeekanne nie in der Mikrowelle,
da die Kanne hierfür nicht geeignet ist.
26. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb
ist, um Verletzungen zu vermeiden.
27. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbesondere
Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf und
heiße Wasserspritzer bekannt ist – Verbrennungsgefahr!
28. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder
Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
29. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
11 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt
ist.
30. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die
Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei
Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile
senden Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur Über-
prüfung und Reparatur an unseren Kundendienst.
Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus-
schluss der Garantie zur Folge.
31. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VOR DEM ZUBEREITEN DES ERSTEN KAFFEES
Führen Sie vor dem ersten Kaffeekochen bitte ein bis zwei Brühvorgänge ohne
Kaffeemehl durch, um eventuelle Herstellungsrückstände zu entfernen. Auch
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, empfehlen wir einen Brühvor-
gang ohne Kaffeemehl.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal-
ten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Reinigen Sie die Glaskanne (9), den Dauerfilter (1) und den Filterhalter (2),
wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“, beschrieben.
3. Das Äußere des Gerätes wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab.
4. Füllen Sie den Wassertank (5) bis zur MAX-Markierung mit Leitungswasser.
Achten Sie darauf, dass sich keine Bohnen im Bohnenbehälter (4) befinden.
5. Schließen Sie den Deckel der Glaskanne und stellen Sie diese auf die
Warmhalteplatte (8).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12 von 84
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
KAFFEEBOHNEN
1. Mit dem Kaffeeautomat Mühle kann Kaffee aus frisch gemahlenen Kaffee-
bohnen, oder mit handelsüblichem Filterkaffeepulver zubereitet werden.
2. Wenn Sie Kaffeebohnen verwenden möchten, achten Sie beim Einkauf dar-
auf, dass die Bohnen für Kaffeemühlen geeignet sein müssen. Verwenden
Sie bitte keine Bohnen für Kaffeevollautomaten, da diese durch die andere
Röstung zu einem nicht zufriedenstellenden Geschmack des Kaffees füh-
ren.
3. Es gibt im Fachhandel diverse Hersteller von Filterkaffee-Kaffeebohnen, die für
Kaffeemühlen geeignet sind (bitte Hinweise auf der Verpackung beachten. Keine
Espresso-, Crema-Bohnen oder ähnliches verwenden).
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Sobald der Kaffeeautomat an das Stromnetz angeschlossen ist, zeigt das
Display 12:00 an.
2. Drücken sie nun die Tasten „STD“ und „MIN“ so oft, bis die aktuelle Uhr-
zeit erreicht ist.
3. Sie sehen die aktuelle Uhrzeit und können nun mit dem Kaffeezubereiten
beginnen.
4. Die Uhrzeit wird bei einem Stromverlust, der länger als ca. 30 Sekunden
anhält, nicht gespeichert, d. h. Sie müssen die Uhrzeit, sobald das Gerät
einmal vom Stromnetz getrennt war, neu einstellen.
6. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz).
7. Achtung: Alle Bedieneingaben über die Tasten werden nur gespeichert,
solange das Display blau beleuchtet ist. Sobald die Displaybeleuchtung
erlischt, müssen Sie zunächst eine beliebige Taste drücken, bevor weitere
Tasteneingaben möglich sind.
8. Drücken Sie einmal auf die Taste „MÜHLE AUS“, dann „EIN/AUS“ und
lassen Sie das Wasser durchlaufen, bis das Gerät durch einen mehrmaligen
Signalton anzeigt, dass der Vorgang beendet ist.
9. Schütten Sie dieses Wasser bitte weg.
10. Reinigen Sie die Glaskanne.
11. Schalten Sie das Gerät an der Taste „EIN/AUS“ aus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
13 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EINSTELLEN DES MAHLGRADES
1. Wenn Sie Kaffee aus frisch gemahlenen Bohnen zubereiten, können Sie mit
diesem Drehschalter den Mahlgrad der Bohnen zwischen Fein-Mittel-Grob
einstellen.
2. Achten Sie darauf, dass die Taste „MÜHLE AUS“ nicht aktiviert ist.
3. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „Kaffee zubereiten“ beschrieben, vor
und schalten Sie das Gerät ein.
4. Sobald das Gerät anfängt, die Bohnen zu mahlen, können Sie am Mahlgrad-
Schalter (10) die gewünschte Stufe auswählen.
5. Achtung: Bitte verändern Sie den Mahlgrad nicht, wenn das Gerät gerade
keine Bohnen mahlt.
EINSTELLEN DER KAFFEESTÄRKE
1. Mit der Taste „STÄRKE“ können Sie die gewünschte Kaffeestärke auswäh-
len. Drücken Sie die Taste „STÄRKE“ so oft, bis die gewünschte Anzahl von
Kaffeebohnen im Display erscheint.
2. Sie können zwischen folgenden Stärke-Graden wählen:
Fein – Anzeige im Display: eine Kaffeebohne (Standardeinstellung)
Mittel – Anzeige im Display: zwei Kaffeebohnen
Stark – Anzeige im Display: drei Kaffeebohnen
3. Hinweis: Sobald das Gerät längere Zeit vom Strom getrennt ist, müssen Sie
den Stärkegrad erneut einstellen.
KAFFEE ZUBEREITEN
Hinweis: Alle Bedieneingaben über die Tasten werden nur gespeichert, solange
das Display blau beleuchtet ist. Sobald die Displaybeleuchtung erlischt, müs-
sen Sie zunächst eine beliebige Taste drücken, bevor weitere Tasteneingaben
möglich sind. Bitte beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Kaffeebohnen“. Die
Kaffeemenge weicht evtl. etwas von der eingefüllten Wassermenge ab.
1. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz).
2. Füllen Sie so viel frisches, klares Wasser in den Wassertank, wie Sie Tassen
zubereiten möchten. Sie können hierfür die Glaskanne benutzen, auf der
ebenfalls Markierungen für die jeweilige Tassenmenge angegeben sind. Es
muss Wasser für mindestens zwei Tassen (270 ml) eingefüllt werden, die
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14 von 84
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
maximale Menge beträgt 12 Tassen (1.525 ml). Achten Sie darauf, den
Wassertank nicht zu überfüllen, da das zu viel eingefüllte Wasser sonst an
der Rückseite des Gerätes herausfließt.
3. Die eingefüllte Wassermenge ist immer etwas höher als die tatsächliche
Kaffeemenge, da das Kaffeemehl etwas von dem Wasser absorbiert.
4. Öffnen Sie den Schwenkarm des Kaffeeautomaten, indem Sie auf den
Knopf „ÖFFNEN“ an der rechten Seite des Gerätes drücken.
5. Setzen Sie den Dauerfilter in den Filterkorb ein. Sie können alternativ dazu
auch einen Papierfilter der Größe 4 benutzen.
6. Wenn Sie den Dauerfilter nutzen, können sich kleine Mengen Kaffeesatz in
der Glaskanne ansammeln. Dies ist technisch bedingt und kein Mangel am
Gerät.
7. Schließen Sie den Schwenkarm mit leichtem Druck.
8. Stellen Sie die Glaskanne mit geschlossenem Deckel auf die Warmhalte-
platte.
9. Entfernen Sie den Deckel des Bohnenbehälters. Füllen Sie die Kaffeebohnen
in den Bohnenbehälter. Der Deckel des Wassertanks sollte dabei geschlossen
sein, um zu verhindern das Bohnen in den Wassertank gelangen!
10. Achten Sie darauf, dass der Bohnenbehälter immer mindestens halb voll
sein muss. Die maximale Füllmenge beträgt ca. 200 g.
11. Überfüllen Sie den Bohnenbehälter nicht, da sonst das Mahlwerk beschä-
digt werden kann.
12. Schließen Sie den Bohnenbehälter mit dem Deckel. Beachten Sie bitte,
dass das Gerät nicht erkennt, wenn keine Bohnen im Behälter sind.
13. Wählen Sie die gewünschte Tassenmenge aus, indem Sie die Taste
„2–12 TASSEN“ so oft drücken, bis die gewünschte Tassenmenge aufleuch-
tet. Sie können zwischen 2, 4, 6, 8, 10 und 12 Tassen wählen. Achten Sie
bitte unbedingt darauf, exakt die Tassenmenge zu wählen, für die auch Was-
ser eingefüllt wurde. Wenn Sie Wasser für zwei Tassen einfüllen, müssen Sie
zwei Tassen auswählen, wenn Sie Wasser für vier Tassen einfüllen, wählen
Sie vier Tassen usw. Nur so kann der optimale Kaffeegeschmack gewähr-
leistet werden. Der Kaffeeautomat mahlt die exakte Menge Kaffeepulver zur
jeweils eingestellten Tassenanzahl.
14. Nun können Sie mit der Taste „STÄRKE“ die gewünschte Kaffeestärke
auswählen.
15. Über den silbernen Knopf an der Geräteoberseite ist der Mahlgrad einstell-
bar. Bitte beachten Sie, dass eine Einstellung des Mahlgrades nur möglich
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
15 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ist, während das Gerät Bohnen mahlt. Am besten lassen Sie das Gerät ein-
mal Kaffee zubereiten ohne Zeitvorwahl und wählen dabei den gewünschten
Mahlgrad aus. Sobald das Gerät anfängt, die Bohnen zu mahlen, können
Sie am Mahlgrad-Schalter die gewünschte Stufe auswählen. Bitte verändern
Sie den Mahlgrad nicht, wenn das Gerät gerade keine Bohnen mahlt, um
Schäden am Mahlwerk zu vermeiden. Wir empfehlen eine mittlere Mahl-
gradeinstellung.
16. Auf Wunsch können Sie auch Kaffee aus Kaffeemehl zubereiten. Drücken
Sie hierfür auf die Taste „MÜHLE AUS“. Die Hintergrundbeleuchtung der
Taste leuchtet blau auf, solange die Taste aktiv ist. Sobald Sie den Brühvor-
gang beenden, wird die Taste „MÜHLE AUS“ automatisch deaktiviert.
Nun füllen Sie die gewünschte Menge Kaffeepulver in den Dauerfilter, je
nach Geschmack pro Tasse 5-7 g (ca. 1 Messlöffel) mittelfein gemahlener
Kaffee. Zu fein gemahlener Kaffee kann die Poren des Filters verstopfen
und zum Überlaufen führen.
17. Drücken Sie auf die Taste „EIN/AUS“, das Gerät beginnt mit der Kaffeezu-
bereitung.
18. Im Display wird während des Brühvorgangs „BRÜHEN“ angezeigt.
19. Sie können die Kanne jederzeit während des Brühvorgangs entnehmen. Der
Tropfstopp verhindert, dass Restkaffee aus dem Filter tropft. Setzen Sie die
Kanne innerhalb von 30 Sekunden wieder unter den Filter, damit der Filter
nicht überläuft.
20. Wenn das Gerät mit der Kaffeezubereitung fertig ist, wird dies durch einen
Signalton angezeigt.
21. Die Warmhalteplatte bleibt solange eingeschaltet, wie auch der Kaffeeautomat
eingeschaltet ist, um den verbliebenen Kaffee in der Kanne warm zu halten.
Nach 35–40 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ab. Wenn Sie die
Warmhaltefunktion nicht wünschen, schalten Sie das Gerät mit der „EIN/
AUS“-Taste aus.
22. Lassen Sie nach dem vollständigen Ausschenken des Kaffees die leere
Kaffeekanne nicht auf der heißen Warmhalteplatte stehen.
23. Entnehmen Sie den Dauerfilter und entsorgen Sie den Kaffeesatz.
24. Hinweis: Wenn das Gerät den Brühvorgang frühzeitig abbricht, muss es ent-
kalkt werden, weitere Hinweise dazu enthält das Kapitel „Entkalken“.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16 von 84
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
KAFFEE ZUBEREITEN MIT ZEITVORWAHL
1. Das Gerät wird wie im Kapitel „Kaffee zubereiten“ vorbereitet.
2. Achten Sie dabei darauf, die Stärke und die Tassenzahl gemäß Ihren Wün-
schen einzustellen.
3. Entscheiden Sie, ob Sie Kaffee aus Kaffeepulver oder Kaffeebohnen zube-
reiten möchten und drücken Sie ggf. die Taste „MÜHLE AUS“.
4. Bitte beachten Sie, dass eine Einstellung des Mahlgrades nur möglich ist,
während das Gerät Bohnen mahlt. Am besten lassen Sie das Gerät einmal
Kaffee zubereiten ohne Zeitvorwahl und wählen dabei den gewünschten
Mahlgrad aus. Sobald das Gerät anfängt, die Bohnen zu mahlen, können
Sie am Mahlgrad-Schalter die gewünschte Stufe auswählen. Bitte verändern
Sie den Mahlgrad nicht, wenn das Gerät gerade keine Bohnen mahlt, um
Schäden am Mahlwerk zu vermeiden.
5. Prüfen Sie, ob die Uhrzeit im Display mit der tatsächlichen Uhrzeit überein-
stimmt. Wenn nicht, stellen Sie die aktuelle Uhrzeit wie im Kapitel „Uhrzeit
einstellen“ beschrieben, ein.
6. Drücken Sie die Taste „PROGRAMM“ solange, bis die Uhrzeitanzeige im
Display blinkt.
7. Nun können Sie über die Tasten „STD“ und „MIN“ die gewünschte Uhrzeit
einstellen, zu der die Kaffeezubereitung starten soll. Drücken Sie die jewei-
lige Taste so oft, bis die gewünschte Uhrzeit erscheint.
8. Drücken Sie danach erneut einmal auf die Taste „PROGRAMM“. Diese
leuchtet nun blau, im Display erscheint „AUTO“ als Hinweis darauf, dass
die Zeitvorwahl eingeschaltet wurde.
9. Zur gewählten Zeit startet das Gerät mit der Kaffeezubereitung, im Display
erscheint „BRÜHEN“.
10. Sie können die Kanne jederzeit während des Brühvorgangs entnehmen. Der
Tropfstopp verhindert, dass Restkaffee aus dem Filter tropft. Setzen Sie die
Kanne innerhalb von 30 Sekunden wieder unter den Filter, damit der Filter
nicht überläuft.
11. Wenn das Gerät mit der Kaffeezubereitung fertig ist, wird dies durch einen
Signalton angezeigt.
12. Die
Warmhalteplatte
bleibt solange eingeschaltet, wie auch der Kaffeeauto-
mat eingeschaltet ist, um den verbliebenen Kaffee in der Kanne warm zu
halten. Nach 35–40 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ab. Wenn
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
17 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Sie die Warmhaltefunktion nicht wünschen, schalten Sie das Gerzät mit der
„EIN/AUS“-Taste aus.
13. Lassen Sie nach dem vollständigen Ausschenken des Kaffees die leere Kaf-
feekanne nicht auf der heißen Warmhalteplatte stehen.
14. Entnehmen Sie den Dauerfilter und entsorgen Sie den Kaffeesatz.
15. Hinweis: Wenn das Gerät den Brühvorgang frühzeitig abbricht, muss es ent-
kalkt werden, weitere Hinweise dazu enthält das Kapitel „Entkalken“.
16. Hinweis: Wenn das Gerät den Brühvorgang frühzeitig abbricht, muss es ent-
kalkt werden, weitere Hinweise dazu enthält das Kapitel „Entkalken“.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
REINIGEN UND PFLEGEN
Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten
und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
1. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüs-
sigkeit eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
2. Öffnen Sie den Schwenkarm des Gerätes und entnehmen Sie den Dauerfilter.
Entsorgen Sie den Kaffeesatz.
3. Oberhalb des Filters kann sich Kondenswasser bilden. Wischen Sie nach
dem Kaffeekochen die Unterseite des Deckels mit einem trockenen Tuch
ab.
4. Wischen Sie das Gehäuse und die Warmhalteplatte mit einem feuchten
Tuch und etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel,
Stahlwolle, metallischen Gegenstände, Desinfektionsmittel oder heiße
Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
5. Die Glaskanne, deren Deckel, Filterhalter und Filter können Sie mit Wasser,
dem Sie etwas Spülmittel zugegeben haben, reinigen.
6. Das Gerät muss vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benutzen
dürfen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18 von 84
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ENTKALKEN
1. Regelmäßiges Entkalken erhält die Leistungsfähigkeit Ihres Kaffeeautomaten,
erhöht dessen Lebensdauer und senkt den Energieverbrauch.
2. Verwenden Sie hierzu einen handelsüblichen Entkalker entsprechend der
Anweisung auf der Verpackung.
3. Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit der Entkalkerlösung.
4. Alternativ können Sie auch Zitronensäure verwenden. Geben Sie 25 bis
50 g Zitronensäure auf einen Liter Wasser.
5. Stellen Sie die Kaffeekanne auf die Warmhalteplatte.
6. Drücken Sie nun die „EIN/AUS“ -Taste und lassen Sie ca. ein Drittel der
Wassermenge durchlaufen.
7. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste „EIN/AUS“ aus und lassen
Sie die Entkalkerlösung ca. 15 bis 30 Minuten einwirken. Bei starker Ver-
kalkung können Sie die Lösung auch über Nacht einwirken lassen.
8. Drücken Sie danach erneut „EIN/AUS“ und lassen Sie die restliche
Entkalkerlösung durchlaufen.
9. Gießen Sie die Entkalkerlösung weg und lassen Sie mindestens zweimal
klares Wasser durchlaufen.
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
19 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Kaffeeautomat Mühle 28736 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 18.1.2018
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab
dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurück-
zuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermes-
sen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte,
für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell
erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut ver-
packt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen
Rücksendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie aus-
geschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs-
und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter
Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt.
Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die
Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist,
beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln
von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite
www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das
Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
Internet www.bamix.ch
SCHWEIZ POLEN
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20 von 84
Stand 19.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Unold 28736 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi