Unold 86990 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86990
Technische Daten .................................... 8
Symbolerklärung ...................................... 8
Für Ihre Sicherheit ................................... 8
Erklärung der Tasten ................................ 11
Fernbedienung ........................................ 12
Vor dem ersten Gebrauch.......................... 12
Der ideale Standort .................................. 12
Wassertank ............................................. 13
Spezial-Kühlakkus ................................... 14
Filter einsetzen ........................................ 15
Bedienen ................................................ 16
Reinigen und Aufbewahren ....................... 18
Garantiebestimmungen ............................ 19
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 19
Informationen für den Fachhandel ............. 19
Service-Adressen ..................................... 20
Bestellformular ........................................ 8
Instructions for use Model 86990
Technical Specifications ........................... 21
Explanation of the symbols ....................... 21
For your safety ......................................... 21
Explanation of the buttons ........................ 24
Remote control ........................................ 25
Before using the appliance for the
first time................................................. 25
The ideal location .................................... 25
Water reservoir ........................................ 26
Cooling packs .......................................... 27
Inserting the filter .................................... 28
Operation ................................................ 29
Cleaning and storage ................................ 30
Guarantee Conditions ............................... 31
Waste Disposal/Environmental Protection ... 31
Service ................................................... 20
Notice d´utilisation Modèle 86990
Spécification technique ........................... 32
Explication des symboles .......................... 32
Pour votre sécurité ................................... 32
Explication des touches ............................ 35
Télécommande ........................................ 36
Avant la première utilisation ..................... 36
L‘emplacement idéal ................................ 36
Réservoirs d’eau ...................................... 37
Accumulateurs de froid ............................ 38
Mettre le filtre ......................................... 39
Utilisation ............................................... 40
Nettoyage et rangement ........................... 41
Conditions de Garantie ............................. 42
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 42
Service ................................................... 20
Gebruiksaanwijzing Model 86990
Technische gegevens ............................... 43
Verklaring van de symbolen ....................... 43
Voor uw veiligheid .................................... 43
Verklaring van de knoppen ........................ 46
Afstandsbediening ................................... 47
Vóór het eerste gebruik ............................. 47
De ideale standplaats ............................... 47
Watertanks .............................................. 48
Koelelementen ........................................ 49
Filter plaatsen ......................................... 50
Bediening ............................................... 51
Reiniging en opslag ................................. 52
Garantievoorwaarden ................................ 53
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 53
Service ................................................... 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
7 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DE Ab Seite 8
1 Filterabdeckung mit Filter
2 Kühlakku 2 x
3 Wassertank
4 Bedienfeld
5 Luftauslass
6 Pumpe
EN Page 21
1 Filter
2 Cooling pack 2x
3 Water reservoir
4 Control panel
5 Air outlet
6 Pump
FR Page 32
1 Filtre
2 Accumulateur de froid 2 x
3 Réservoir d’eau
4 Panneau de commande
5 Sortie d'air
6 Pompe
NL Pagina 43
1 Filter
2 Koelelement 2x
3 Watertank
4 Bedieningspaneel
5 Luchtuitlaat
6 Pomp
IT Pagina 54
1 Filtro
2 Accumulatore di freddo 2 x
3 Serbatoio dell’acqua
4 Pannello comandi
5 Uscita dell'aria
6 Pompa
ES Página 65
1 Filtros
2 2 acumuladores refrigerantes
3 Depósito de agua
4 Panel de mando
5 Salida de aire
6 Bompa
PL Strony 76
1 Filtr
2 Wkłady chłodzące 2 x
3 Zbiornik na wodę
4 Panel obsługowy
5 Wylot powietrza
6 Pompa
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
32 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86990
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les indications suivantes et les conserver.
Consignes de sécurité générales / Personnes dans le foyer
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, à condition que ces enfants/
personnes soient surveillés ou initiés à l’utilisation sécuritaire de
l’appareil et qu’ils aient compris les dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner
des lésions ou des endommagements de l’appareil.
Puissance : 110 watts, 220-240 V~, 50-60 Hz
Dimensions : env. 26,0 x 21,5 x 73,5 cm (l/p/h)
Poids : env. 5,1 kg
Longueur de câble : env. 150 cm
Classe de protection :II
Couleur : blanc
Débit d’air: 7,14 m³/min, d.h. 428,4 m³/h
Taille de la chambre: 15-20 m²
Volume: 67,27 dB(A)
Performance
d’humidification: 314 ml/h
Équipement : Fonctionnement du ventilateur, fonctionnement du
refroidisseur d’air, 3 vitesses, 3 types de soufflerie,
minuterie (1 à 8 heures), oscillation 40°, télécommande,
réservoir d’eau, filtre
Accessoires : Notice d’utilisation, télécommande avec pile,
2 accumulateurs de froid
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des
couleurs et du design réservées
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
33 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Conserver l’appareil et le câble hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Remarques relatives à l’installation et à l’utilisation de l’appareil
5. Utiliser exclusivement l’appareil à l’intérieur.
6. Veiller à avoir suffisamment d’espace à l’endroit où l’appareil est
installé. Dégager au moins 50 cm entre l’appareil et les autres
objets.
7. Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits poussiéreux ni à
proximité de substances inflammables.
8. Ne jamais poser d’objets sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
9. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif dont la
tension est conforme à celle indiquée sur l’appareil.
10. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe
ni avec un système de télécommande (par exemple prises
radiocommandées). Exception faite de la télécommande fournie.
11. Ne jamais plonger l’appareil ou son cordon d’alimentation dans
l’eau ni dans aucun autre liquide - Danger de mort !
12. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil - Risque d’électrocution !
13. L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique
ou similaire, par exemple dans une kitchenette de magasin, de
bureaux ou de tout autre lieu de travail, pour les clients dans des
hôtels, motels ou autres lieux d’hébergement, dans des pensions
privées ou des résidences de vacances.
14. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne risque pas de faire
trébucher.
15. Afin de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez jamais
autour de l’appareil.
16. Afin de ne pas endommager le cordon de secteur, débranchez-le
toujours au niveau de la prise murale. Ne tirez jamais sur le
cordon.
17. Attention : la prise murale utilisée doit être aisément accessible
afin de pouvoir débrancher rapidement l’appareil en cas de
danger.
18. Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation et à ne pas le
faire passer sur des angles qui pourraient l’abîmer.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
34 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
19. Si possible, n’utilisez pas de rallonge. Si toutefois une rallonge
est indispensable, dérouler totalement la rallonge et respecter
les puissances maximales admissibles du câble en question.
20. Ne pas poser l’appareil directement sous une prise murale.
21. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux humides /
froids ou moites - Risque d’électrocution !
22. Éviter tout rayonnement intense du soleil sur l’appareil.
23. Ne jamais introduire les doigts ou des objets tels que des clous,
des crayons, etc. dans les orifices à l’intérieur de l’appareil -
Risque de blessure !
24. Vérifier régulièrement que l’appareil, la prise et le cordon
d’alimentation ne sont pas usés ni abîmés. S’il est abîmé,
veuillez renvoyer l’appareil à notre service clients pour contrôle
et réparation. Toute réparation non-conforme peut présenter des
dangers considérables pour l’utilisateur et entraîner l’annulation
de la garantie.
25. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
exclusivement remplacé par le fabricant ou son service clients,
ou par toute autre personne techniquement qualifiée afin d’éviter
des situations dangereuses.
26. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d’autres
fabricants ou marques afin d’éviter des détériorations.
27. Débrancher l’appareil de la prise de secteur après utilisation et
avant le nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
Utilisation avec réservoir d’eau et accumulateurs de froid
28. Remplir le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau du robinet.
Ne pas utiliser d’eau distillée ni aucun autre liquide.
29. Si du liquide réfrigérant s’écoule d’un des accumulateurs de
froid, ce dernier doit être remplacé.
30. Le liquide réfrigérant contenu (Super Absorber Polymer ) dans les
accumulateurs de froid est impropre à la consommation. Si un
liquide avec de la moisissure bleuâtre ressort de l’accumulateur
de froid, n’utilisez plus le réservoir.
31. Ne détruisez surtout pas la couche de glace qui peut se former
sur les accumulateurs de froid pendant le stockage.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
35 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Ne jamais introduire des objets comme des doigts, des ongles,
des crayons, etc. à travers les orifices à l’intérieur de l’appa-
reil: risque de blessure !
L
’appareil doit uniquement être utilisé sur un support stable et
plat afin qu’il ne bascule pas.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
1
EIN/AUS / MARCHE/ARRÊT / ON/OFF
Pour allumer et éteindre l‘appareil
2
Vitesse / speed
Pour régler les trois différentes vitesses
3
Mode
Pour sélectionner le mode souhaité. Mode Standard ou mode Naturel.
4
Minuterie / timer
Pour sélectionner la durée au bout de laquelle l‘appareil s‘éteint
automatiquement ; réglage de 1 à 8 heures
5
Oscillation / swing
Pour activer et désactiver la fonction de pivotement / l’oscillation
6
Cool/Hum.
Pour activer et désactiver la fonction de refroidissement
EXPLICATION DES TOUCHES
1 2 3
4
5
6
32. Tenir les accumulateurs de froid hors de portée des enfants et
des animaux.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
36 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
TÉLÉCOMMANDE
1. Retirez délicatement de la télécommande le cache du compartiment à pile.
2. Positionnez la pile dans le support prévu à cet effet.
3. Si vous voulez mettre une autre pile, veillez à utiliser une pile bouton du
type CR2025.
4. Repoussez le cache délicatement sur la télécommande.
5. Utiliser exclusivement des piles du même type.
6. Si vous réglez l‘appareil avec la télécommande, veillez à toujours la diriger
vers le ventilateur pendant les réglages.
7. Les mentions sur la télécommande sont identiques aux touches situées sur
l‘appareil.
8. Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande d’une grande hauteur car
elle serait abîmée.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
L‘EMPLACEMENT IDÉAL
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les éventuelles protections de
transport. Conserver les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants
- Risque d‘asphyxie !
2. Déroulez intégralement le cordon d‘alimentation.
3. Vérifiez que tous les accessoires sont complets et intacts. Ne mettez pas
l’appareil en service s’il est abîmé. Adressez-vous à votre revendeur ou à
notre service clients.
4. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil.
5. Mettez les accumulateurs de froid fournis pendant au moins quatre heures
dans un compartiment de congélation.
1. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins un mètre) par rap-
port aux autres objets tels que les meubles, les rideaux, etc.
2. L‘appareil doit toujours être utilisé en position verticale.
3. Assurez-vous que l‘air puisse entrer et sortir sans gêne - les entrées et sor-
ties d‘air de l‘appareil ne doivent en aucun cas être recouvertes.
4. Poser l’appareil impérativement sur une surface plate et stable. Pas sur des
surfaces molles (sofa, lit) afin d‘éviter que l‘appareil se renverse.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
37 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
5. Veillez par ailleurs à ne pas poser l‘appareil sur des tapis à longs poils ou
dans un environnement très poussiéreux.
6. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d‘utiliser cet appareil à proximité
de lavabos, baignoires ou raccords d‘eau.
7. Veillez à ce que la prise murale utilisée soit toujours aisément accessible.
8. Vérifiez que personne ne risque de trébucher sur le cordon d‘alimentation.
9. Si vous utilisez l’appareil avec la fonction ventilateur et refroidissement,
veillez à garder les portes et les fenêtres fermées. Ce qui garantit un refroi-
dissement efficace et plus économique.
RÉSERVOIRS D’EAU
1. Éteindre l‘appareil à l’aide de la touche MARCHE / ARRÊT et débrancher la
prise de l‘appareil de la prise murale.
2. Retirez le réservoir de l’appareil légèrement vers l’arrière. Attention, le
réservoir d’eau ne peut pas être totalement retiré car la pompe de l’appareil
est fixée dans le réservoir d’eau.
3. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau très froide, et vous pouvez si
nécessaire ajouter également quelques glaçons pour obtenir un meilleur
résultat de froid.
4. L’eau ne doit pas dépasser 40 °C.
5. Il faut verser au moins 1 000 ml d’eau (max. 2 000 ml) car sinon la pompe
dans le réservoir d’eau ne peut pas fonctionner correctement.
6. Remettre le réservoir dans
l’appareil.
7. Pour vider complètement le
réservoir, déverrouillez-le en
tournant le clip de verrouil-
lage du boîtier vers la gauche
ou la droite.
8. Tirez doucement le réservoir
d‘eau légèrement hors de
l‘appareil.
9. Tournez le support de pompe
situé dans le réservoir d‘eau
vers l‘avant jusqu‘à ce que la
pompe puisse être tirée dou-
cement vers le haut.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
38 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
10. Veillez à ne pas endommager ni desserrer le câble et le tuyau de la pompe.
11. Retirez le réservoir d‘eau et vidangez l‘eau. Nettoyez le réservoir d‘eau avec
un chiffon et, si nécessaire, avec un détergent doux, puis séchez soigneuse-
ment le réservoir d‘eau à l‘intérieur et à l‘extérieur.
12. Remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau si vous souhaitez continuer à
utiliser l‘appareil, sinon remplacez le réservoir d‘eau vide.
13. Procédez dans l‘ordre inverse pour remplacer le réservoir d‘eau.
14. Veillez à insérer correctement la pompe et à la fixer avec le clip de verrouil-
lage.
Attention : Remplacez l’eau dans le réservoir d’eau pour des raisons
d’hygiène pour éviter la formation de bactéries.
Ne versez jamais d‘eau directement dans l‘appareil !
ACCUMULATEURS DE FROID
1. Si nécessaire, vous pouvez faire refroidir les deux accumulateurs de froid
fournis dans le compartiment congélation puis les mettre dans le réservoir
d‘eau pour obtenir un meilleur refroidissement. Nous recommandons de
toujours utiliser un accumulateur de froid et de placer l’autre accumulateur
dans le compartiment congélateur pour le jour suivant.
2. Le réservoir d’eau doit avoir été rempli d’eau au préalable.
3. Les accumulateurs de froid contiennent un granulat spécial qui garantit une
capacité de refroidissement.
4. Ouvrez le capuchon à vis de l’accumulateur de froid.
5. Remplissez l’accumulateur de froid avec de l‘eau du robinet jusqu‘au repère.
6. Fermez soigneusement
l’accumulateur de froid et
placez-la au congélateur pen-
dant quelques heures.
7. Mettez l’accumulateur de
froid dans le réservoir d’eau.
Attention, l’accumulateur
de froid augmente le niveau
d’eau. Le niveau d’eau ne doit
cependant jamais dépasser le
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
39 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
marquage Maximum. Verrouillez le réservoir d‘eau conformément aux expli-
cations du chapitre précédent.
8. Attention : En cas de température très élevée, de l’eau de condensation peut
se former sur le réservoir d’eau et goutter sur le sol. Veillez à protéger le sol.
METTRE LE FILTRE
1. Le filtre doit toujours être mis en place lorsque vous utilisez le refroidis-
sement d’air pour éviter d’abîmer l’appareil. Faites toujours bien sécher le
filtre si vous avez utilisé l’appareil et que vous le ranger ensuite. Sinon le
filtre risque d’avoir une odeur de moisi à la prochaine utilisation.
2. Éteignez toujours l’appareil et débranchez la prise du secteur avant
d’intervenir sur le filtre.
Retrait
3. Attrapez les deux languettes du cache du filtre et retirez le cache de
l’appareil.
Positionnement
4. Placez d’abord le filtre en bas sur son support, puis enclenchez-le en haut
(voir illustration). Vérifiez si le filtre est correctement positionné afin d‘éviter
d‘endommager l‘appareil.
5. Si nécessaire, vous pouvez comman-
der un filtre de remplacement auprès
de notre service client (bon de com-
mande page 87).
Natte filtrante
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
40 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Remarque : Vous pouvez utiliser la fonction Ventilateur même sans la fonction
Refroidissement.
2. Vérifiez que l‘appareil est placé sur une surface plane et appropriée, et qu‘il
est parfaitement stable et immobile.
3. Brancher la prise sur le secteur.
4. Appuyez ensuite une fois sur la touche « MARCHE / ARRÊT ». L’appareil
démarre. En position de base, l‘appareil fonctionne à vitesse lente en mode
normal.
Régler la vitesse
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche « Vitesse » jusqu‘à ce que l‘appareil
fonctionne à la vitesse souhaitée. Le réglage est indiqué par le voyant de
contrôle correspondant :
Vitesse lente : Low
Vitesse moyenne : Med
Vitesse élevée : High
Fonction de pivotement / Oscillation
6. Appuyez sur la touche « Oscillation » pour activer la fonction de pivotement
de la sortie d‘air. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, l‘appareil
s‘arrête dans la position en cours, mais le ventilateur continue de fonction-
ner.
Minuterie
7. La touche „Minuterie“ permet de sélectionner la durée de fonctionnement
souhaitée de l‘appareil, soit 1, 2, 4 ou 8 heures. Appuyez sur la touche
„Minuterie“ jusqu‘à ce que le nombre d’heures souhaitées s‘affiche à
l‘écran. Une fois ce temps écoulé, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Si
vous ne réglez pas de durée, l‘appareil fonctionne en permanence.
Régler le mode
8. Appuyez sur la touche « Mode » et choisissez le mode de fonctionnement
souhaité. Vous pouvez choisir le mode Standard ou Naturel (l‘appareil
fonctionne à vitesses variables, comme le mouvement naturel de l‘air) ou le
mode Repos (l‘appareil fonctionne aussi à vitesses variables, de la vitesse
UTILISATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
41 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
élevée à lente). Presser la touche „Modus“ plusieurs fois jusqu‘à ce que le
réglage souhaité s‘affiche par le voyant de contrôle.
Allumer le refroidissement d’air
9. Vérifiez qu‘il y a suffisamment d’eau dans le réservoir d’eau.
10. Appuyez sur la touche „Cool/Hum“.
11. La pompe dans le réservoir d’eau est allumée et l’eau est dirigée dans le
réservoir d’eau par le filtre au dos de l’appareil pour refroidir l’air qui circule.
12. Si le réservoir d’eau est vide, remplissez-le conformément aux explications
du chapitre „Réservoir d’eau“.
13. Ne retirez en aucun cas le réservoir d’eau de l’appareil si le refroidissement
d‘air est allumé. Sinon l’appareil peut être abîmé par l’eau qui coule à
l’intérieur de l’appareil.
14. Appuyez de nouveau sur la touche „Cool/Hum“ pour désactiver la fonction.
Éteindre
Conseil: nous vous recommandons tout d‘abord de désactiver le refroidissement par
air et de laisser la fonction de ventilation fonctionner quelques minutes de plus. Cela
permet au filtre de sécher plus rapidement.
15. Appuyez de nouveau sur la touche « MARCHE/ARRÊT » de l’appareil ou de
la télécommande pour éteindre l‘appareil. Débranchez l‘appareil de la prise
murale si vous ne l’utilisez plus.
16. Retirez ensuite le filtre et faites-le sécher avant d’utiliser de nouveau
l’appareil.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Éteindre l‘appareil en appuyant sur la touche « MARCHE/ARRÊT » et
débrancher la prise de l‘appareil de la prise murale.
Attention : ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau. Le moteur ou les
éléments électriques de l‘appareil ne doivent jamais être humides.
1. En principe, n‘utilisez aucun abrasif puissant, ni de laine de verre, ni
d’objets métalliques, ni de détergent chaud, ni de désinfectant.
2. Essuyez le boîtier et la grille du ventilateur à l’aide d’un chiffon légèrement
humide.
3. Avant chaque rangement pour une période prolongée, le réservoir d’eau doit
être vidangé (voir chapitre „Réservoir d’eau“.).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
42 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti-
lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente
prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus
être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les
dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits
électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu-
relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
Ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères. Veuillez les éliminer
chez un revendeur en électricité ou dans votre déchetterie communale.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui
sont manifestement attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période
de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en
les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans
tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels
vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez impri-
mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées
d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions
de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont
accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
4. Retirez le filtre et laissez-le complètement sécher pour éviter toute odeur de
moisi lors de la prochaine utilisation.
5. Conserver l‘appareil à la verticale dans un endroit sec et à l‘abri de la pous-
sière. Protégez l‘appareil du froid et de la chaleur.
6. Ne mettez aucun autre objet sur l’appareil pour ne pas risque de l’abîmer.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Unold 86990 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire