Falcon U109988 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

90 Induction
ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded

User Guide
&
Installation & Service Instructions
Mode d'emploi
&
Instructions d'installation et d'entretien
U109988 - 02
Français
Contents
1. Avant de commencer 1
2. Vue densemble de la Cuisinre 3
3. Conseils pour la Cuisson 12
4. Nettoyage de la Cuisinière 13
5. pannage 16
6. Installation 18
7. Entretien 22
8. Scmas de câblage 26
9. Fiche technique 28
1
Français
1. Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté une cuisinière Falcon.
Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous
donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc
important de lire la présente section avant de commencer,
en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à
induction.
Cet appareil est coçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni
la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En
particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la
cuisine – non seulement cette pratique invalidera
les réclamations, mais elle constituera un gaspillage
d’énergie et un risque de surchauffe des boutons de
commande.
Installation et Entretien
Linstallation électrique doit être conforme à la norme BS 7671,
ou à laglementation nationale et locale en vigueur.
Vérifiez que la cuisinière est raccordée à l’alimentation
électrique et sous tension.
Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement
du commutateur de commande de la cuisinière. Notez cet
emplacement à des fins de référence.
Laffichage des commandes de la table de cuisson
clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous
tension initiale – ceci est tout à fait normal.
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement
des fours – voir la section appropriée des présentes
instructions.
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un
technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement
des pièces de rechange approuvées.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors
tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention
d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
Odeur de neuf
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première
utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage.
Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il
ne reste aucun matériau d’emballage, puis, réglez les fours sur
200°C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer
l’odeur de neuf.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place,
et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée :
laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas
d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation
prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en
marche une hotte aspirante.
Sécurité personnelle
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable : Les fonctions de la table
de cuisson sont conformes aux normes européennes en
vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si
vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux
risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre
médecin.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
la cuisinière.
Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et
de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de
la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson
.
Pour prévenir les
risques de brûlures, ne laissez pas les bébés ni les
enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez
jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la
position Arrêt [OFF] lorsque le four nest pas en
marche et avant de nettoyer la cuisinière.
Prenez garde lorsque vous touchez les foyers de la
table de cuisson.
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire,
afin de prévenir une surchauffe des boutons de
commande.
La cuisson d’aliments à haute teneur
en eau peut produire une « bouffée de
vapeur » à l’ouverture de la porte du
four. Lorsque vous ouvrez la porte du
four, reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
ArtNo.324-0001 Steam burst
Veillez à ce que les produits combustibles, (rideaux, liquides
inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de
la cuisinière.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et
abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer
la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir
tout risque de rayures et de fissures du verre.
DocFR.015-0301 - Introduction - Induction
2
Français
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi
de gants humides risque de causer des brûlures dues
à la vapeur lors du contact avec une surface chaude.
N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer
au contact d’une surface chaude.
Ne faites JAMAIS fonctionner la cuisinière avec les
mains mouillées.
Ne recouvrez PAS les grilles, les panneaux internes
ou la voûte du four de papier aluminium.
Ne chauffez JAMAIS de récipients alimentaires
qui nont pas été ouverts. La pression accumulée à
l’intérieur du récipient peut le faire éclater et blesser
l’utilisateur.
N’utilisez PAS de casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers
l’intérieur de la table de cuisson.
Utilisez des récipients de cuisson à fond plat et
adaptés à la taille du foyer utilisé. L’utilisation de
récipients trop petits exposera une partie du foyer et
peut être à l’origine de brûlures.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les foyers sont réglés sur haute température.
Le débordement des récipients peut produire de la fumée et
des taches de gras qui risquent de senflammer. Si possible,
utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une
surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
Ne laissez JAMAIS une friteuse sans surveillance.
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la
surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies
qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine
peut déborder lorsquon y plonge des aliments. Si
vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la
friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant
la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être les plus secs possibles. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la
cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher
des torchons ou ramollir du beurre.
N’utilisez PAS d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et
étouffez un récipient qui a pris feu sur une table
de cuisson en le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une plaque de
cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
Conseils relatifs à la table de cuisson
Ne découpez PAS d’aliments sur la table de cuisson.
Ne laissez pas d’ustensiles, aliments ou produits combustibles
sur la table de cuisson lorsqu’elle nest pas en service
(torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
Ne placez PAS de feuilles en plastique ou en
aluminium ou de récipients en plastique sur la table
de cuisson.
Ne laissez PAS les foyers allumés en dehors des
temps de cuisson.
N’autorisez JAMAIS qui que ce soit à grimper ou se
tenir debout sur la table de cuisson.
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même
si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact
violent ou la chute accidentelle d’un objet (une salière, par
exemple) sur la surface risque de la fissurer.
Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la
surface de cuisson Ne les faites pas glisser sur la surface, car
vous risquez de la marquer et de la rayer. Mettez toujours
le bouton de commande sur la position arrêt [O] avant de
retirer un récipient.
Ne placez RIEN entre le fond du récipient de cuisson et
la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier
aluminium ou support de Wok, par exemple).
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans la cuisinière.
Seuls certains types de récipients en acier inoxydable, acier
émaillé ou fonte à fond émaillé peuvent être utilisés sur la
table de cuisson à induction.
Nettoyez la surface après chaque utilisation pour prévenir les
rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer avec précaution
car certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs
nocives au contact d’une surface chaude.
N’utilisez PAS de produits nettoyants ou tampons de
nettoyage abrasifs, aérosols, tampons de nettoyage pour
four ou détachants sur la table de cuisson.
Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant
que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur
résiduelle nest pas éteint. Cette recommandation ne
s’applique pas aux déversements de substances sucrées (voir
« Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un
chiffon sec ou du papier essuie-tout pour éliminer les traces
de nettoyant semi-liquide.
Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit
toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie
causé par l’accumulation de graisse et autres particules
alimentaires.
Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou
un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface
chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur.
Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs
nocives au contact d’une surface chaude.
3
Français
ArtNo.312-0004 Correct pans ceramic
2. Vue d’ensemble de la Cuisinière
La cuisinière à induction 90 (Fig.2-1) comprend :
A. Cinq foyers de cuisson à induction
B. Un panneau de commande
C. Un gril coulissant « Glide-out »
D. Un four ventilé principal
E. Un four ventilé haut
Table de cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifi ez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des casseroles à fond épais, lisse et plat (Fig.2-2).
Ceci permet un transfert de chaleur optimal entre la table de
cuisson et le récipient, et donc une cuisson plus rapide et plus
économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même
avec un support.
Fig.2-2
ArtNo.215-0044 - 90 Elan induction

0
0
0
0
Fig.2-1
DocFRE.025-0008 - Overview - 90 induction - Elan
4
Français
ArtNo.313-0003
110 Induction hob display
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui,
à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Fig.2-3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,
on peut constater que la surface est légèrement incurvée
vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la
totalité du fond du récipient de cuisson est en contact avec la
surface de cuisson.
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus d’aliments ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Utilisez toujours des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Faites toujours attention avant de toucher la table
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude !
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig.2-4), chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes.
L’affichage des commandes de la table de cuisson (Fig.2-5)
vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des
symboles suivants:
Détection de récipient de cuisson
H Indicateur de chaleur résiduelle
A Chauffage automatique
L Verrouillage sécurité enfants
Détection de récipient de cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide du
bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à
la fonction Détection de récipient de cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table;
il s’agit du « symbole Absence de récipient ». Placez un
récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole
[ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après
10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le
foyer s’éteint automatiquement.
Le Tableau 2-1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Indicateur de chaleur résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de lindicateur de chaleur résiduelle [H ]
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 60°C et qu’il y a
encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] séteint lorsque la
température est inférieure à 60°C.
Fig.2-5
ArtNo.313-0002 - 110 induction hob rating





Fig.2-4
ArtNo.312-0005 Curved
bottomed pan ceramic
Fig.2-3
Tableau 2-1
Cuisson de la
zone
Diamètre minimum de casserole
(fond de casserole) mm
Gauche avant 140
Gauche arrière 180
Centre 180
Droite arrière 180
Droite avant 140
5
Français
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
ArtNo.216-0003 - Elan MF grill control
0
Fig.2-7
Fig.2-8
Chauffage automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Après activation de la fonction Chauffage automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de
clignoter et affichera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance « 9 ».
A titre indicatif, le Tableau 2-2 indique la durée disponible
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance
sélectionné en mode Chauffage automatique.
Verrouillage sécurité enfants, L
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez
une des commandes de la table pour mettre en marche
l’affichage de la table, puis tournez simultanément les deux
commandes à induction arrière externes en sens antihoraire
(Fig.2-6) jusqu’à l’affichage du symbole [L] sur l’affichage des
commandes de la table de cuisson pour tous les foyers.
Ceci sera SANS effet sur le fonctionnement des fours ou du
gril.
Pour déverrouiller la table de cuisson, tournez simultanément
les deux commandes à induction arrière externes en sens
antihoraire jusqu’à la disparition du symbole [L].
Protection de récipient de cuisson
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition.
ArtNo.215-0044 - 90 Elan induction
ArtNo.216-0004 - Elan MF child lock
Fig.2-6
Tableau 2-2
Niveau de puissance
Automatique chauffez le
temps à 100% (min:secs)
1 0:48
2 2:24
3 3:48
4 5:12
5 6:48
6 2:00
7 2:48
8 3:36
9 0:10
6
Français
Gril Coulissant Glide-out
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers
vous à l’aide de la poignée (Fig.2-7).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig.2-8).
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauffez le
gril pendant 2 minutes avec le support du gril en place. Vous
pouvez retirer la lèchefrite et y déposer les aliments pendant
le préchauffage.
Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans
l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.
Des composants accessibles risquent de devenir
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
enfants de la cuisinière.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril (Fig.2-9).
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques
instants si la lèchefrite nest pas en place sous le gril.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four
droit puisse fonctionner. Voir les instructions de la section
« Horloge » pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit sentendent vu
de l’avant.
Le four gauche est un four multifonctions programmable,
alors que le four droit est un four ventilé.
Four gauche
Le four gauche (Fig.2-10) est un four multifonctions. Outre le
ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté
de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un visible
dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher
l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de
l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction
(Fig.2-11). N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent
pas à tous les types d’aliments.
Fonctions du four multifonctions
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Il n’y a pas de chaleur.
Cette fonction permet de décongeler des aliments,
en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la
crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven
Fig.2-10
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
Fig.2-9
7
Français
ArtNo.216-0001 - Elan MF oven annotated
0










Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les
cuire.
Four ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10°C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant
que l’élément chauffant supérieur est en marche.
On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation
de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du
four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un
gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins
surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type
de cuisson nécessite un préchauffage du four.
Four ventilé mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante. On peut également
faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les
plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec
cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du
four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
Fig.2-11
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé mixte
Four
conventionnel
Elément
gratineur
Chaleur
inférieure
8
Français
Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par
les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur
la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement
que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus
intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme
dans le cas de la fonction « Four ventilé mixte ». Des aliments
semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour
cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des
aliments nécessitant des températures de cuisson différentes,
en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du
four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four.
Elément gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. Cest une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes
en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
Four droit
Le ventilateur dans le four droit brasse l’air chaud
continuellement, assurant ainsi une cuisson plus rapide et
plus uniforme.
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Fonctionnement des fours
Fonctionnement des four droit
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig.2-13).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de
température du four sur la température requise (Fig.2-14).
Le voyant du four s’allumera jusqu’à ce que le four atteigne
la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la
cuisson.
Fonctionnement des four gauche
Mettez le bouton de réglage de température du four sur la
température requise (Fig.2-15).
Le voyant du four sera allumé jusqu’à ce que le four atteigne
la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la
cuisson (Fig.2-16).
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
ArtNo.316-0007 - 110 Elan oven setting

0
Fig.2-15
ArtNo.316-0008 - Elan indicator light

0
Fig.2-16
ArtNo.216-0002 - MF controls
0
0
 
Fig.2-13
ArtNo.323-0002 Tall oven
Fig.2-12
ArtNo.216-0005 - Elan setting the MF oven
0
0
Fig.2-14
9
Français
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau, un peu
de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-
plats. Ceci est tout à fait normal.
Horloge
Réglage de l’heure
L’horloge est montrée dedans (Fig.2-17). Après raccordement
initial de l’horloge, l’affichage clignotera pour indiquer ( 0.00)
et (
) alternativement.
Pour régler l’horloge sur l’heure actuelle, tournez et appuyez
sans relâcher sur le bouton Minuterie pour le mettre sur le
symbole horloge (
), tout en tournant le bouton Réglage
vers la gauche ou vers la droite jusqu’à l’affichage de l’heure
correcte. N’oubliez pas que c’est une horloge 24 heures.
Relâchez le bouton Minuterie; il reviendra à la position
verticale de réglage manuel de four.
Minuterie
Tournez le bouton Minuterie vers la droite jusqu’à la position
minuterie (
) – vous devrez entendre un déclic lorsqu’il est à
la position correcte (Fig.2-18).
Utilisez le bouton Réglage pour régler le temps de cuisson
comme indiqué ci-dessous (Fig.2-19).
Vous pouvez remettre le bouton sur la position verticale de
réglage manuel (
) pour pouvoir voir l’heure ou le laisser sur
la position minuterie (
) pendant toute la durée de la cuisson.
Tournez le bouton Réglage en sens antihoraire pour arrêter le
signal sonore.
Arrêt automatique du four gauche
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position
(
), (Fig.2-20).
Réglez l’heure d’arrêt du four à l’aide du bouton Réglage.
Vous pouvez régler le four pour qu’il s’arrête à n’importe quel
moment dans les 24 heures qui suivent. AUTO sera affiché
(Fig.2-21).
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position
« AUTO ». Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson à
l’heure prévue. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre
sur la position verticale (
) pour revenir au fonctionnement
manuel.
Mise en marche et arrêt du four gauche avec
minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson »,
c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four
fonctionne, et « l’heure d’arrêt », cest-à-dire l’heure à laquelle
vous voulez que le four s’arrête.
Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise
en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de
la sélection du temps de cuisson et de l’heure d’arrêt.
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position
(
), (Fig.2-22). Utilisez le bouton Réglage pour régler le «
temps de cuisson » comme indiqué ci-dessous (Fig.2-23).
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position
(
). L’affichage indiquera l’heure et le « temps de cuisson »
que vous venez de régler. Utilisez le bouton Réglage pour
régler « l’heure d’arrêt » comme indiqué ci-dessous (Fig.2-24).
ArtNo.300-0004 2-button clock annotated
Fig.2-17
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
ArtNo.300-0006 2BC
minute minder setting 2
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
ArtNo.301-0008 2BC
Stopping the oven 2
Fig.2-18
Fig.2-19 Fig.2-20
Fig.2-21
ArtNo.301-0009 2BC
Setting the cooking timer
ArtNo.301-0010 2BC
Setting the cooking time
Fig.2-22
Fig.2-23
ArtNo.301-0008 2BC
Stopping the oven 2
Fig.2-24
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
10
Français
ArtNo.320-0009 Oven shelf
« L’heure d’arrêt » et « AUTO » seront affichés. Réglez le four à
la température requise. Tournez le bouton Minuterie pour le
mettre sur la position « Auto ».
Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson. Tournez le
bouton Minuterie pour le mettre sur la position verticale (
)
pour revenir au fonctionnement manuel.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après
un certain temps. A votre retour, tournez le bouton Minuterie
pour le mettre sur la position verticale (
) pour revenir au
fonctionnement manuel.
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four
sur fonctionnement manuel
Pour annuler tout réglage automatique tournez brièvement
le bouton Minuterie pour le mettre sur le symbole horloge
(
) puis relâchez-le.
Fonction de verrouillage
Après activation de la fonction de verrouillage, le four droit
peut fonctionner normalement, mais le four gauche est
verrouillé et ne s’allumera pas.
Activation de la fonction de verrouillage
Vérifiez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez tout
programme en cours.
Tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie
pour le mettre sur le symbole horloge (
) pendant environ
8 secondes. « On » ([Marche]) sera affiché (Fig.2-25).
Tout en maintenant le bouton Minuterie sur le symbole
horloge (
), tournez le bouton Réglage en sens horaire
jusqu’à l’affichage du symbole clé (
) et de « OF» ([Arrêt])
(Fig.2-26). Relâchez les boutons.
Le four gauche est à présent verrouillé, comme indiqué par
l’affichage de l’heure et du symbole clé (Fig.2-27).
Désactivation de la fonction de verrouillage
Tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie
pour le mettre sur le symbole horloge (
) pendant environ
8 secondes. « OF » ([Arrêt]) sera affiché (Fig.2-28).
Tout en maintenant le bouton Minuterie sur le symbole
horloge (
), tournez le bouton Réglage en sens horaire
jusqu’à ce que le symbole clé (
) soit remplacé par l’affichage
de « On » ([Marche]) (Fig.2-29). Relâchez les boutons.
Après quelques secondes, l’heure est de nouveau affichée.
Le four gauche peut être à présent utilisé normalement.
Accessories
Grilles de four – Four gauche (four principal)
Outre la grille plate (Fig.2-30), la cuisinière est fournie avec
une grille surbaissée (Fig.2-31), qui augmente les possibilités
d’espacement entre les grilles de four.
Les grilles de four s’insèrent et s’extraient facilement.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2-32).
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig.2-33).
ArtNo.320-0010 Flat & drop shelves
Fig.2-31
Fig.2-30
Art No. 301-0011 2BC
Activating the key lock 1
ArtNo.301-0012 2BC
Activating the key lock 2
ArtNo.301-0013 2BC
Activating the key lock 3
ArtNo.301-0014 2BC
Deactivating the key lock 1


Fig.2-25
Fig.2-26
Fig.2-27 Fig.2-28
Fig.2-29
A - Étagère plate, B - Étagère de baisse
A - Vue d'en haut, B - Vue de côté, C - Garde d’étagère, D - Avant
Le protège-grille doit être à l’arrière, et pointer vers le haut
11
Français
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig.2-34).
Grilles de four – Four droit (four haut)
Le four haut est doté de quatre grilles plates (Fig.2-35), et
une grille chauffe-plat (Fig.2-36).
Lors de l’utilisation du four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
Handyrack
Le Handyrack (Fig.2-37) se monte uniquement sur la porte
du four principal gauche. Il est facile de surveiller les aliments
cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est
ouverte.
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg.
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout
autre récipient de cuisson risque d’être instable.
D’autres plats à rôtir sont disponibles dans notre gamme
d’ustensiles de cuisine – Référence de pièce RM027.
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,
d’autres plats peuvent être cuits directement sur la sole du
four.
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la
porte (Fig.2-38).
Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support
(Fig.2-39).
Eclairage du Four
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four (Fig.2-40).
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section « Dépannage ».
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
Fig.2-37
Fig.2-38
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Fig.2-39
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig.2-32 Fig.2-33
Fig.2-34
ArtNo.324-0002 Oven shelf
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
Fig.2-35 Fig.2-36
ArtNo.320-0017
Main oven light
Fig.2-40
Français
12
Conseils pour la cuisson avec minuterie
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou «
accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
Conseils généraux pour la cuisson au
four
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats de
cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé
d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de
340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de
230 mm x 320 mm pour le four droit (four haut).
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
3. Conseils pour la Cuisson
DocFR.030-0005 - Cooking tips - 90 Electric - Evens
13
Français
4. Nettoyage de la Cuisinière
Informations importantes
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la ensuite refroidir.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de
soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques,
d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits
abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs
produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et
d’avoir des effets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Nous avons développé une gamme de produits nettoyants qui
permettent d’obtenir des résultats optimaux sans abîmer les
surfaces émaillées et peintes. Des informations complémentaires
figurent dans la brochure Collection Ustensiles de cuisine
[Cookware Collection] fournie avec votre cuisinière ou sur notre
site Internet www.rangemastercookshop.co.uk.
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Déversements Accidentels
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous
brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
Fig.4-1
DocNo.045-0008 - Cleaning - 90 induction - Elan (solid door & GO grill)
14
Français
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Fig.4-2
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Fig.4-3
Fig.4-4
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Fig.4-5
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
Fig.4-6
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig.4-1).
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Gril Coulissant
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous quils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig.4-2).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig.4-3).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig.4-4).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril.
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig.4-5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
N’utilisez pas de produit abrasif.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières. Replacez la lèchefrite.
Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le
bord large est à l’avant (Fig.4-6).
15
Français
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats sobtiennent avec
des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse chaude. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un
chiffon sec.
Fours
Panneaux autonettoyants
Le four principal est doté de panneaux à revêtement
émaillé partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas
complètement la formation de taches sur le revêtement, mais
réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200°C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200°C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Dépose des panneaux pour le nettoyage de
l’intérieur émaillé
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur émaillé du four, vous
devrez retirer les grilles et les panneaux autonettoyants.
Le four ventilé principal a un revêtement de voûte
amovible. Faites glisser le revêtement de voûte vers
l’avant et retirez-le (Fig.4-7).
Chaque panneau latéral est maintenu en place par quatre
vis de fixation. Il nest pas nécessaire de retirer les vis pour
retirer les panneaux – soulevez les panneaux latéraux pour les
dégager des vis. Tirez-les ensuite vers l’avant (Fig.4-8).
Après dépose des panneaux, vous pouvez nettoyer l’intérieur
émaillé du four.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez
et retirez les supports latéraux (Fig.4-9).
ArtNo.320-0025 - Oven roof -removing
Fig.4-7
ArtNo.320-0008 Removing the oven lining
Fig.4-8
ArtNo.320-0022 Tall oven side support
Fig.4-9
16
Français
6. Dépannage
NE PAS faire effectuer de modifications ou de réparations
de la table de cuisson par des personnes non qualifiées.
N’essayez pas de réparer la table de cuisson; vous risquez de
vous blesser et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un
système de diagnostic automatique et peut afficher ces
diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez
l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que
la ventilation en place est suffisante. Dans des cas
extrêmes, ce code d’erreur peut être affiché si un
récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après
ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Affichage du code d’erreur U400.
Raccordement incorrect de la table de cuisson/
cuisinière. La commande s’éteindra après 1 seconde
environ et le code d’erreur sera affiché en permanence.
Consultez votre installateur ou un réparateur qualifié.
Affichage du code d’erreur ERxx ou Ex
L’appareil présente un problème technique interne
qui ne peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez
contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur
qualifié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement
à l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été
activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants
pour plus d’informations sur cette fonction.
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau
(frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut
être visible sur la grille arrière. Faites attention en
ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut
s’échapper momentanément à l’ouverture du four.
Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le
chauffage du four – ceci est tout à fait normal.
Quels sont les produits recommandés pour le nettoyage
de la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage de la cuisinière »
pour des informations plus détaillées sur les produits
de nettoyage recommandés.
Nous déconseillons l’emploi de produits nettoyants
corrosifs ou caustiques, susceptibles d’endommager
votre cuisinière.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four, comment faire pour empêcher cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas
la porte du four ouverte.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Ces frais sont à votre charge. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine.
Il est de votre intérêt de contacter votre installateur
d’origine.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Ces frais sont à votre charge. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine.
Il est de votre intérêt de contacter votre installateur
d’origine.
Disjoncteur différentiel
Lorsque l’installation de la cuisinière est protégée
par un dispositif pour courant résiduel (DCR) d’une
sensibilité de 30 milliampères, l’utilisation combinée de
votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut
occasionnellement causer des disjonctions fortuites.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de
ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez
les températures et positions de grilles de four
recommandées. Reportez-vous à la section Guide de
cuisson des présentes instructions. Les températures du
four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif
uniquement. En fonction des goûts individuels, les
températures devront peut-être être modifiées dans un
sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous
recherchez. Essayez une cuisson à des températures
plus élevées.
17
Français
La cuisson au four nest pas uniforme
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le
tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de
place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque
vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez
à la placer au centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (Si le niveau est plus profond à
l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être
levé ou l’avant de la cuisinière abaissé).
Si la cuisinière nest pas à niveau, demandez à votre
fournisseur de la mettre à niveau.
Le four ne sallume pas
L’appareil est-il sous tension ?
Si ce nest pas le cas, l’alimentation électrique est peut-
être défectueuse. Le disjoncteur de la cuisinière est-il sur
la position Marche [On] ?
Avez-vous sélectionné une fonction pour la cuisson ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
augmente
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une
température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un
effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le
thermostat. Cette intervention doit être effectuée par
un technicien d’entretien.
Léclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter
une ampoule de rechange (non couverte par la
garantie) dans un magasin d’accessoires électriques.
Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W
125 – 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir
résister à une température de 300 °C (Fig. 6-1).
Mettez le disjoncteur sur la position arrêt.
Assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du
four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
antihoraire. Il peut être très difficile à dévisser (Fig. 6-2).
Dévissez l’ampoule avec précaution, pour ne pas risquer
de vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et vérifiez que
l’ampoule fonctionne.
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Fig.6-1
ArtNo.324-0007 Unscrewing the bulb cover
Fig.6-2
18
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
6. Installation
A l’intention de l’installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Prescriptions de Sécurité
Cette cuisinière doit être installée dans un endroit bien
ventilé, conformément aux indications figurant dans la
section intitulée « Raccordement électrique ».
Lisez les présentes instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Ventilation
Cet appareil nest pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon-
cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation nengage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Linstallation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous:
Multimètre (pour les contrôles électriques)
Outil de mise à niveau de la cuisinière avec clés
hexagonales (fournis avec la cuisinière)
Vous aurez aussi besoin des outils suivants:
1. Perceuse électrique
2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4. Mètre en acier
5. Tournevis cruciforme
6. Tournevis à lame plate
7. Niveau à bulle
8. Crayon
9. Clé réglable
Vérification des pieces:
Outil de mise à niveau de la
cuisinière et clés hexagonales
Grille de lèchefrite
ArtNo.000-0002 Classic tools
ArtNo.330-0001 - Grill pan
1 grilles de four plates et 1 grille
surbaissée
Handyrack
ArtNo.324-0011 Flat & drop shelves
ArtNo.324-0003 Handyrack
Plat à rôtir Plinthe
ArtNo.324-0004 Roasting tin
ArtNo.350-0005 - 90 plinth
Grilles et supports de grilles de
four haut
Dosseret
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
ArtNo.421-0002 - Splashback
Positionnement de la Cuisinière
La Fig.6-1 indique les cotes minimales recommandées entre
la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table




DocFRE.065-0006 - 90 induction - Elan (inc splashback, handles and handle blanking plugs)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Falcon U109988 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues