Black & Decker FP1550SDC Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Please Read and Save this Use and Care Book (pages 1 - 13)
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation (pages 14 - 28)
Model
Modèle
FP1550SDC
USA/Canada 1-800-231-9786
www.applicaconsumerproductsinc.com
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Attachments
Accessoires
Reversible Slice/Shred Disc
Disque émiceur/déchiqueteur
réversible
Easy Touch Pulse Function
Fonction à impulsion à
efeuremaent
Brushed Stainless Steel 10-Cup Food
Processor
Robot culinaire
à 10 tasses en
acier inoxydable brossé
14
13
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
q Lire toutes les directives.
q Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
le socle, le cordon ni la fiche de l’appareil.
q Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près
d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
q Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, d’y enlever ou ajouter
un accessoire, et lorsqu’on ne s’en sert pas.
q Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
q Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par
terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de
service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé
électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans
frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide.
q L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par
le fabricant présente des risques d’incendies, de secousses
électriques ou de blessures.
q Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
q Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir .
q Éloigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteau en
mouvement afin d’éviter les risques de blessures graves ou de
dommages importants. On peut utiliser une spatule uniquement
lorsque le robot ne fonctionne pas.
q Le couteau et les disques sont très tranchants; il faut donc les
manipuler avec précaution.
q Pour éviter les risques de blessures, toujours bien ajuster le bol
avant d’installer le couteau le ou le disque sur le socle.
q S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de
mettre l’appareil en marche.
q Ne jamais alimenter l’entonnoir à la main. Toujours se servir du
poussoir.
BASIC WHITE BREAD
3/4 cup (185 ml) water
1/2 cup (125 ml) milk
3 tablespoons (45 ml) butter or margarine
1-1/4 teaspoons (7 ml) active dry yeast
3-1/2 to 3-3/4 cups (830 to 890 ml) unsifted all-purpose flour
1 tablespoon (15 ml) sugar
1 teaspoon (5 ml) salt
1. In small saucepan, combine water, milk and butter. Heat to lukewarm
105˚F to 115˚F (40˚C to 45˚C). Stir in yeast to dissolve. Let rest 5 minutes.
2. Position dough blade in container of processor. Add 3 cups (750 ml) flour,
sugar and salt. With processor running, gradually add yeast mixture down food
chute. Add additional flour to make a soft dough. Continue processing dough
for 1 to 1-1/2 minutes.
3. On lightly floured board, knead several times and form into ball. Place in
greased bowl, turning to grease top.
4. Cover and let rise at room temperature until doubled in bulk, about 1 hour.
5. Punch dough down and shape into a loaf. Place in greased 9 x 5 x 3 –inch
(23 x 13 x 8 cm.) loaf pan. Cover and let rise at room temperature until
doubled in bulk, about 1 hour.
6. Bake at 375˚F (190˚C) for 35 minutes or until loaf is deep golden brown and
sounds hollow when tapped. Remove from pan and cool on wire rack.
Yield: 1 loaf
Note: This recipe should not be doubled in the food processor.
16
15
TABLE DES MATIÈRES
Pages
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT
L’APPAREIL ...........................................................................................17
PANNEAU DE COMMANDE ................................................................17
Utilisation ..............................................................................................18
COMMANDES ......................................................................................18
UTILISATION DES DISQUES
ÉMINCEURS-DÉCHIQUETEURS ............................................................18
UTILISATION DU COUTEAU ...............................................................19
LAME PÉTRISSEUSE ...............................................................................20
Conseils pratiques .................................................................................20
TECHNIQUES D’UTILISATION .............................................................20
Entretien et nettoyage ............................................................................21
GUIDE DE HACHAGE ..........................................................................22
GUIDE DE DÉCHIQUETAGE ................................................................24
GUIDE D’ÉMINÇAGE ...........................................................................25
Recipes ............................................................................................27, 28
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le robot culinaire à 10 tasses en acier inoxydable brossé de
Black & Decker
MD
de la série Distinctions Exclusive Collection
MC
.
Le moteur de 500 watts offre la puissance nécessaire pour répondre à tous vos
besoins
En appuyant sur un bouton, vous pouvez couper, trancher, mélanger et bien
plus encore!
Vous pouvez y insérer de gros aliments sans les couper
La surface lisse facilite le nettoyage et les pièces détachables vont au lave
vaisselle
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans
la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié.
Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur
ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement
au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques
d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon
de rallonge d’au moins 15 ampères (ou de 6 ampères, dans le cas des produits
de 220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge,
s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on
puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d’en
prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près
des prises ou des connexions de l’appareil.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de
service autorisé.
CONSERVER CES MESURES.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
q Ne pas tenter de rendre le mécanisme de verrouillage du
couvercle inopérant.
q N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus.
18
17
Utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Avant la première utilisation, déballer le produit et retirer les matériaux
d’emballage, manipuler avec soin le couteau et les disques éminceurs-
déchiqueteurs; ils sont extrêmement tranchants.
Laver toutes les pièces à l’exception du socle.
Note : Il ne faut pas utiliser l'appareil pour concasser des glaçons car cela abîme
le récipient tout en émoussant le couteau. Le robot culinaire n’est pas conçu pour
fouetter de la crème, monter des blancs d’œufs en neige, moudre le café et les
épices à haute teneur en huile, ni pour trancher ou déchiqueter des œufs cuits
durs, des guimauves ou des fromages à pâte molle.
COMMANDES
Marche (ON) Lorsqu’on enfonce ce bouton, l’appareil fonctionne
continuellement jusqu’à ce qu’on enfonce le bouton d’arrêt (OFF).
Touche d'arrêt (OFF) Le robot devrait toujours se trouver dans cette position
lorsqu’il ne sert pas.
Commande à impulsion (PULSE) Il faut enfoncer la touche PULSE et la
maintenir enfoncée pour que le robot fonctionne dans ce mode. Lorsqu’on relâche
la touche, l’appareil s’arrête. Utiliser cette commande pour les préparations de
courte durée comme pour hacher des noix, ainsi que de la viande ou des légumes
crus. Cette commande permet à l’utilisateur de vérifier les résultats et de contrôler
le genre de préparation voulu.
Important : Dans le but de protéger l'utilisateur, l'appareil est muni d'un dispositif
d’asservissement. On ne peut pas utiliser le robot lorsque le récipient n’est pas
bien verrouillé dans le socle. S’assurer d’installer le récipient sur le socle avant
d’installer le couvercle avec entonnoir. S’assurer que l’ergot du couvercle est bien
verrouillé dans la fente du récipient. S’assurer de bien tourner le couvercle à fond
dans la fente jusqu’à ce qu’on l’entende s’enclencher en place. Ne pas essayer de
faire fonctionner l'appareil lorsque le récipient et le couvercle ne sont pas bien en
place. S’assurer que le socle repose sur une surface plane, sèche et propre avant
d’utiliser l’appareil.
UTILISATION DES DISQUES ÉMINCEURS-DÉCHIQUETEURS
Utiliser le disque éminceur-déchiqueteur ordinaire ou très fin en fonction de la
consistance voulue.
1. Placer le récipient sur l’axe d’entraînement du socle avec
la poignée à gauche. Faire tourner le récipient vers le socle,
puis dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s'enclenche
en place. (La poignée s’aligne sur le bouton de marche
(ON) (A).
2. Installer la tige du disque sur l'axe d'entraînement dans
le récipient, puis saisir le moyeu du disque éminceur-
déchiqueteur et l'abaisser sur la tige.
Pour émincer- La lame est soulevée (B).
A
B
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT L’APPAREIL
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
† 1. Poussoir pour les aliments
(pièce n° MP12-3-102)
2. Couvercle avec entonnoir
(pièce MP12-2-600)
3. Disque éminceur-déchiqueteur
(Pièce MP12-2-500)
4. Tige du disque (pièce 210204-100)
5. Récipient de 2 365 ml (10 tasses)
(Pièce MP12-2-200)
6. Axe d'entraînement
7. Panneau de commande
8. Socle
9. Lame pétrisseuse (Pièce n° MP12-3-017 )
10. Couteau (Pièce MP12-3-400)
11. Disque éminceur-déchiqueteur très fin
(Pièce n° 211704-100)
† Remplaçable par le consommateur
PANNEAU DE COMMANDE
1. Bouton de arrêt (OFF)
2. Bouton de marche (ON)
3. Commande à impulsion
4. Témoin de fonctionnement
20
19
8. Saisir la tige du couteau et retirer celui-ci. Déverrouiller le récipient en le
faisant tourner dans le sens horaire et soulever le récipient pour l’enlever.
Vider le récipient.
Note : On peut vider le récipient sans retirer le couteau au préalable. Passer un
doigt dans l'ouverture du fond et retenir le couteau en place. Renverser alors le
récipient ou utiliser une spatule pour le vider.
LAME PÉTRISSEUSE (G)
IMPORTANT : Suivre les consignes de la rubrique relative à l'utilisation du
couteau pour installer et retirer la lame pétrisseuse.
1. La lame pétrisseuse peut servir à préparer des recettes de
pains et de petits pains au levain, ou de la pâte à pizza
nécessitant 750 ml (3) de farine ou plus. Se référer aux deux
recettes du présent guide pour préparer de la pâte à pain ou
à pizza. S'assurer de verser doucement les liquides car la
pâte ne se formera pas bien si les liquides sont ajoutés trop
rapidement.
2. Il peut être nécessaire d'arrêter l'appareil de temps à autres pour racler les
parois du bol.
Conseils pratiques
1. Afin d'optimiser les résultats, utiliser des ingrédients à la température ambiante
et s'assurer que le beurre est ramolli.
2. Vérifier la date d'expiration de la levure. Mesurer précisément la farine en la
versant à l'aide d'une cuillère dans une tasse à mesurer pour ingrédients secs.
Utiliser le côté droit d'un couteau ou d'une spatule métallique pour niveller la
farine. Ne pas tasser la farine.
Note : Il faut utiliser un maximum de 1 500 ml (6) de farine tout-usage ou de
farine à pain, ou 875 ml (3,5) de farine de blé entier.
3. On peut utiliser de la farine à pain, au goût. Les pains gonfleront plus.
TECHNIQUES D’UTILISATION
Liquides
On peut traiter des liquides et des aliments chauds, mais pas brûlants, dans
le récipient.
Ne pas traiter plus de 500 ml (2) de liquides à la fois. Sinon, il risque
d’y avoir des fuites.
Taille, préparation et chargement des aliments
Lorsqu'on prépare des biscuits, un gâteau ou un pain à levée rapide, utiliser
d'abord le couteau pour battre le beurre ou le shortening, et le sucre. Ajouter
ensuite les ingrédients secs. Déposer les noix et les fruits sur les ingrédients secs
pour éviter de trop les traiter. Utiliser de courtes impulsions jusqu'à l'obtention
d'un mélange homogène. Éviter de trop traiter.
Viande
Lorsqu’on utilise le couteau pour traiter de la viande, couper la viande en cubes
de 2,54 cm (1 po). Déposer un maximum de 230 g (10,5 oz) de viande à la fois
dans le récipient.
G
Pour déchiqueter - Les trous de déchiquetage sont
soulevés (C).
3. Installer le couvercle avec entonnoir en plaçant ce dernier
à gauche de la poignée. Faire tourner le couvercle dans le
sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place et
qu'il soit verrouillé (LOCK). La flèche sur la poignée s'aligne
alors sur la flèche du couvercle (D).
4. Brancher la fiche. Consulter le guide afin de préparer les aliments à traiter.
5. Remplir l'entonnoir et installer le poussoir sur les aliments.
6. Appuyer fermement sur le sélecteur de bouton de marche (ON), puis appuyer
doucement mais fermement sur le poussoir.
Note : Laisser l’appareil fonctionner. Une pression excessive n’accélère pas
le processus.
7. Après avoir traité les aliments, enfoncer la touche d'arrêt (OFF). Attendre
l'immobilisation complète du disque. Faire tourner le couvercle avec entonnoir
dans le sens horaire afin de le déverrouiller (UNLOCK) et le retirer.
8. Soulever avec soin le disque éminceur-déchiqueteur hors de la tige, retirer cette
dernière et déverrouiller le récipient en le faisant tourner dans le sens horaire,
puis le soulever pour le retirer.
UTILISATION DU COUTEAU (E)
1. Placer le récipient sur l’axe d’entraînement du socle avec
la poignée à gauche. Faire tourner le récipient vers le socle
jusqu’à ce qu’il glisse en place. Faire tourner le récipient
dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
place (la poignée s’aligne sur le bouton de marche (ON)
(A).
2. Saisir le couteau par sa tige centrale et le faire glisser sur
l'axe d'entraînement (F).
3. Déposer les aliments dans le récipient.
4. Installer le couvercle avec entonnoir en plaçant ce dernier
à gauche de la poignée. Faire tourner le couvercle dans le
sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place et
qu'il soit verrouillé (LOCK) (D).
5. Brancher la fiche.
6. Enfoncer le bouton de marche (ON) ou le bouton du cycle à impulsion (PULSE).
Lorsqu’on se sert de la commande à impulsion, enfoncer la commande pendant
2 à 3 secondes, vérifier les résultats et répéter le cas échéant jusqu’à l’obtention
de la consistance voulue. Mieux vaut utiliser de courts cycles de traitement
qu’un long cycle, sauf lorsqu’on veut mélanger les aliments.
7. Après avoir traité les aliments, enfoncer la touche d'arrêt (OFF) ou relâcher
la commande à impulsion (PULSE). Attendre l’immobilisation complète du
couteau. Faire tourner le couvercle avec entonnoir dans le sens horaire pour
le déverrouiller (UNLOCK) et le retirer.
D
E
F
C
22
21
GUIDE DE HACHAGE
ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS
PURÉE POUR Jusqu’à Déposer un maximum de 1000 ml
BÉBÉS 1 000 ml (4) (4 t) de légumes cuits ou de
viande dans le récipient avec 60 ml
(1/4 tasse) de liquide par tasse
de solides; traiter continuellement
jusqu’à l’obtention de la
consistance voulue.
CHAPELURE Jusqu’à Couper des tranches de pain frais
5 tranches ou sec en morceaux de
de pain 3,75 à 5 cm (1,5 à 2 po.)
Les déposer dans le récipient
et traiter jusqu’à l’obtention
d’une fine chapelure.
BISCUITS/ Jusqu’à Utiliser pour émietter des biscuits
CRAQUELINS 1 250 ml (5) Graham, des craquelins ou des
ÉMIETTÉS biscuits secs au chocolat ou à la
vanille. Couper les gros biscuits en
morceaux de 3,75 à 5 cm
(1,5 à 2 po.) Les déposer dans
le récipient et traiter jusqu’à
l’obtention d’une fine chapelure
CANNEBERGES, 750 ml (3 t) Traiter à impulsion jusqu’à
ÉMINCÉES l’obtention de la consistance
voulue. On peut y ajouter du sucre
pour préparer de la relish aux
canneberges.
ŒUFS, HACHÉS Jusqu’à 12 Peler, assécher et couper en deux
des œufs cuits durs. Les déposer
dans le récipient. Traiter à
impulsion pour les hacher,
en vérifier la consistance après
4 ou 5 cycles d’impulsions.
AIL, ÉMINCÉ Jusqu’à 12 Jeter la ou les gousses dans
l’entonnoir lorsque l’appareil
fonctionne.
VIANDE, HACHÉE Jusqu’à Couper la viande très froide
(CRUE OU CUITE) 500 ml (2 t) en cubes de 2,54 cm (1 po).
Les déposer dans le bol et hacher
à impulsion.
CHAMPIGNONS, Jusqu’à 12, Couper les gros champignons
HACHÉS moyens en deux et les déposer dans le
récipient. Traiter à impulsion
jusqu’à l’obtention de la
consistance voulue.
Ingrédients secs
Commencer par traiter les ingrédients secs puis les ingrédients humides lorsque
la recette comporte plusieurs types d’aliments. On minimise ainsi le nombre de
lavages du récipient.
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l'appareil. En confier l'entretien à
du personnel qualifié.
Note : Éviter d’affûter les lames ou les disques. Ceux-ci ont été affûtés en
permanence à l’usine et tout autre affûtage risque de les endommager.
NETTOYAGE
1. Avant de laver l’appareil, s’assurer qu’il est hors circuit et débranché.
2. Dans la mesure du possible, rincer immédiatement les pièces après utilisation
afin d’en faciliter le nettoyage.
3. Essuyer le socle et les pattes à l’aide d’un chiffon humide et bien les assécher.
On peut enlever les taches tenaces en les frottant avec un chiffon humide et un
produit nettoyant doux et non abrasif. Éviter d’immerger le socle.
4. Toutes les pièces amovibles vont au lave-vaisselle ou on peut les laver à la main.
Lorsqu'on lave les pièces à la main, utiliser de l’eau chaude savonneuse, bien
les rincer et les assécher. Au besoin, utiliser une petite brosse à poils souples en
nylon pour nettoyer à fond le récipient et l'entonnoir.
Au lave-vaisselle, les pièces amovibles se placent sur le plateau supérieur.
Certaines pièces peuvent se tacher. Préparer une pâte avec 30 ml (2 c. à table)
de bicarbonate de soude et 15 ml (1c. à table) d’eau; enduire les taches de cette
pâte et laisser agir pendant la nuit. Rincer et assécher.
5. Éviter les tampons à récurer et les produits nettoyants abrasifs sur les pièces en
plastique ou en métal.
6. Ne pas laisser tremper longtemps les lames ou les disques.
24
23
ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS
FRAISES, 473 ml (2 t) Équeuter les fraises et diviser
EN PURÉE les grosses en deux. Les déposer
dans le récipient et traiter
à impulsion pour les hacher.
Les traiter continuellement pour
les réduire en purée.
TOMATES, 4, moyennes Couper les tomates en quatre.
HACHÉES En déposer un maximum de quatre
tomates et traiter à impulsion
jusqu’à la consistance voulue.
GUIDE DE DÉCHIQUETAGE
ALIMENT OBSERVATIONS
CHOU Utiliser le disque déchiqueteur
pour obtenir une consistance très
fine. Couper en morceaux pouvant
entrer dans l’entonnoir. Exercer une
légère pression. Vider le récipient
lorsque le chou atteint le disque.
CAROTTES Placer dans l’entonnoir et
déchiqueter.
CHEDDAR Le fromage doit être très froid.
Couper en morceaux pouvant
entrer dans l’entonnoir.
MOZZARELLA Placer le fromage au congélateur
pendant 30 minutes avant de
le déchiqueter. Couper en
morceaux pouvant entrer dans
l’entonnoir. Exercer une légère
pression.
POMMES DE Couper en morceaux pouvant
TERRE entrer dans l’entonnoir. Placer dans
l’entonnoir.
ZUCCHINI, Couper en morceaux pouvant
COURGE JAUNE entrer dans l’entonnoir,
à l’horizontale ou à la verticale.
Exercer une légère pression.
GUIDE D’ÉMINÇAGE
ALIMENT OBSERVATIONS
POMME Couper en quatre et placer
à l’horizontale dans l’entonnoir.
Exercer une ferme pression.
ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS
NOIX, HACHÉES 750 ml (3 t) Verser les noix dans le récipient
et traiter à impulsion pour les
hacher.
OIGNONS, Jusqu’à 2, gros Couper en quatre et déposer dans
HACHÉS le récipient. Traiter à impulsion une
ou deux fois pour hacher
grossièrement.
Dans le cas des oignons verts,
traiter un maximum de 500 ml
(2 t) en morceaux de
2,54 cm (1 po).
PARMESAN OU Jusqu’à Le fromage doit être à la
ROMANO, 375 ml (1,5 t) température ambiante. Le couper
RÂPÉ en cubes de 2,54 cm (1 po).
Déposer les cubes dans le récipient
et traiter à impulsion pour les
hacher grossièrement; traiter
continuellement pour les râper.
PERSIL, HERBES, Jusqu’à Déposer dans le récipient sec et
HACHÉS 500 ml (2 t) propre, puis traiter à impulsion
jusqu’à la consistance voulue.
On peut traiter d’autres herbes
fraîches de la même manière.
POIVRON, VERT, Jusqu’à 1 poivron Couper en morceaux de 2,54 cm
ROUGE OU JAUNE, (1 po). Déposer dans le récipient
HACHÉ et traiter à impulsion pour hacher.
PÂTE À TARTE Jusqu’à 2 croûtes Suivre la recette du guide pour
de 23 cm (9 po) préparer une ou deux croûtes
à tarte standard. Voir la recette.
SOUPES, EN PURÉE 500 ml (2 t) Verser jusqu’à 500 ml (2 t) d’un
OU EN CRÈME mélange de légumes chaud
(pas brûlant) pour le réduire
en purée ou en crème. Traiter
jusqu’à l’obtention de la
consistance voulue.
COURGE (MUSQUÉE), Jusqu’à 1 250 ml Verser 60 ml (1/4 t) de liquide
CITROUILLE (5 t) cubes de cuisson par tasse de solides.
OU PATATES de 2,54 cm (1 po) Traiter à impulsion pour hacher
SUCRÉES, EN PURÉE finement, puis traiter
continuellement pour réduire
en purée.
ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS
FRAISES, 473 ml (2 t) Équeuter les fraises et diviser
EN PURÉE les grosses en deux. Les déposer
dans le récipient et traiter
à impulsion pour les hacher.
Les traiter continuellement pour
les réduire en purée.
TOMATES, 4, moyennes Couper les tomates en quatre.
HACHÉES En déposer un maximum de quatre
tomates et traiter à impulsion
jusqu’à la consistance voulue.
GUIDE DE DÉCHIQUETAGE
ALIMENT OBSERVATIONS
CHOU Utiliser le disque déchiqueteur
pour obtenir une consistance très
fine. Couper en morceaux pouvant
entrer dans l’entonnoir. Exercer une
légère pression. Vider le récipient
lorsque le chou atteint le disque.
CAROTTES Placer dans l’entonnoir et
déchiqueter.
CHEDDAR Le fromage doit être très froid.
Couper en morceaux pouvant
entrer dans l’entonnoir.
MOZZARELLA Placer le fromage au congélateur
pendant 30 minutes avant de
le déchiqueter. Couper en
morceaux pouvant entrer dans
l’entonnoir. Exercer une légère
pression.
POMMES DE Couper en morceaux pouvant
TERRE entrer dans l’entonnoir. Placer dans
l’entonnoir.
ZUCCHINI, Couper en morceaux pouvant
COURGE JAUNE entrer dans l’entonnoir,
à l’horizontale ou à la verticale.
Exercer une légère pression.
GUIDE D’ÉMINÇAGE
ALIMENT OBSERVATIONS
POMME Couper en quatre et placer
à l’horizontale dans l’entonnoir.
Exercer une ferme pression.
ALIMENT OBSERVATIONS
POMMES DE Peler au goût et couper en
TERRE morceaux pouvant entrer dans
l’entonnoir.
FRAISES Équeuter. Placer les fruits sur le
côté pour obtenir des tranches
en longueur.
TOMATES Utiliser de petites tomates pour
obtenir des tranches complètes;
couper en deux, le cas échéant.
Exercer une pression legère,
mais continu.
NAVETS Peler et couper en morceaux
pouvant entrer dans l’entonnoir.
ZUCCHINI, Enlever les bouts. Utiliser une
COURGE JAUNE petite courge pour obtenir des
tranches complètes; couper les plus
grosses pour les entrer dans
l’entonnoir.
26
25
GUIDE D’ÉMINÇAGE
ALIMENT OBSERVATIONS
CHOU Pour obtenir un déchiquetage
grossier, utiliser le disque éminceur.
Couper en morceaux pouvant
entrer dans l’entonnoir. Vider le
récipient lorsque le chou atteint
le disque.
CAROTTES Couper en morceaux d’une
longueur de 10 cm (4 po) et les
entasser dans l’entonnoir
en alternant les extrémités larges
et minces.
CÉLERI Enlever les fils. Couper les tiges
longeueur en trois. Entasser dans
l’entonnoir afin de maximiser
les résultats.
CONCOMBRE Au besoin, couper pour entrer dans
l’entonnoir.
CHAMPIGNONS Entasser les champignons sur
le côté dans l’entonnoir pour
obtenir des tranches en longueur.
NOIX Pour obtenir un hachage grossier,
remplir l’entonnoir et utiliser
le disque éminceur.
OIGNONS Couper en quatre et remplir
l’entonnoir, placer les oignons
à la verticale pour les hacher
grossièrement.
PÊCHES/POIRES Couper en deux ou en quatre
et enlever le cœur. Placer à la
verticale dans l’entonnoir
et trancher en exerçant une
légère pression.
POIVRONS, Couper en deux et évider.
ROUGE, VERT, Couper les gros poivrons en quatre
JAUNE ou en bandes, selon les résultats
voulus. Exercer une pression
moyenne pour trancher.
PEPPERONI Couper en morceaux de 8 cm
(3 po). Retirer l’enveloppe non
comestible. Trancher deux
morceaux à la fois en exerçant
une pression ferme.
PAIN BLANC
185 ml (3/4 t) d’eau
125 ml (1/2 t) de lait
45 ml (3 c. á table) de beurre ou de margarine
7 ml (1/4c. à thé) de levure sèche active
de 830 à 890 ml (3 1/2 à 3 3/4 t) de farine tout-usage
15 ml (1 c. á table) de sucre
5 ml (1c. à thé) de sel
1. Dans une petite casserole, mélanger l’eau, le lait et le beurre. Chauffer jusqu’à
ce que le mélange soit tiède de 40° à 45° C (de 105 à 115° F). Y mélanger la
levure jusqu’à ce qu’elle soit dissoute. Laisser reposer 5 minutes.
2. Installer la lame pétrisseuse dans le récipient du robot. Ajouter 750 ml
(3 t) de farine, le sucre et le sel. Lorsque le robot fonctionne, ajouter
graduellement le mélange de levure dans l’entonnoir. Ajouter de la farine
jusqu’à l’obtention d’une pâte molle. Continuer de traiter la pâte pendant
1 à 1-1/2 minute.
3. Sur une planche légèrement enfarinée, pétrir la pâte à plusieurs reprises, puis
en faire une boule. Déposer la boule dans un bol graissé et la tourner pour
en graisser le dessus.
4. Couvrir et laisser lever à la température ambiante jusqu’à ce qu’elle ait doublé
de volume (environ 1 heure).
5. Abaisser la pâte d’un coup de poing et lui donner la forme d’une miche.
Déposer dans un moule à pain graissé de 23 cm sur 13 cm sur 8 cm
(9 x 5 x 3 po). Couvrir et laisser lever à la température ambiante jusqu’à
ce qu’elle ait doublé de volume (environ 1 heure).
6. Faire cuire à 190 °C (375° F) pendant 35 minutes ou jusqu’à ce que la miche
soit dorée et qu’elle semble creuse lorsqu’on la frappe légèrement. Retirer du
moule et laisser refroidir sur une grille.
Donne : Une miche.
Note : La pâte ne doit pas doubler de volume dans le récipient du robot.
28
27
Recipes
PÂTE À PIZZA RAPIDE POUR ROBOT
7 ml (1 1/4 c. à thé) de levure sèche active
315 ml (1 1/3 t) d’eau tiède (de 40° à 45° C (de 105 à 115° F°)
1 to 2 ml (1/4 c. à thé) de sucre
de 830 à 890 ml (3 1/2 à 3 3/4 t) de farine tout-usage
5 ml (1 c. à thé) de sel
30 ml (2 c. á table) d’huile d’olive
1. Saupoudrer la levure sur l’eau, ajouter le sucre et laisser reposer jusqu’à la
dissolution de la levure (environ 5 minutes).
2. Installer la lame pétrisseuse dans le récipient du robot. Ajouter 750 ml
(3 t) de farine, le sel et l’huile d’olive. Lorsque le robot fonctionne, ajouter
graduellement le mélange de levure dans l’entonnoir. Ajouter de la farine
jusqu’à l’obtention d’une pâte molle. Continuer de traiter la pâte pendant
1 à 1 1/2 minute. Arrêter le robot et laisser la pâte reposer pendant 10 minutes.
3. Sur une planche légèrement enfarinée, pétrir la pâte à plusieurs reprises, puis
en faire une boule. Déposer la boule dans un bol graissé et la tourner pour en
graisser le dessus.
4. Couvrir et laisser lever à la température ambiante jusqu’à ce qu’elle ait doublé
de volume (environ 1 heure).
5. Abaisser la pâte d’un coup de poing. Pour préparer une pizza à croûte mince,
diviser la pâte en deux. L’abaisser au rouleau sur une planche légèrement
enfarinée jusqu’à l’obtetion d’un cercle d’environ 30 cm (12 po) de diamètre.
Déposer la pâte sur une plaque à pizza ou une pierre saupoudrée de semoule
de maïs. Soulever le rebord pour former une croûte autour de la plaque.
6. Verser de la sauce à la cuillère sur la croûte et la répartir uniformément. Garnir
au goût.
7. Faire cuire à 230 °C (450 °F) pendant 12 minutes ou jusqu’à ce que la croûte
soit dorée et que la garniture soit cuite.
Donne : 2 croûtes à pizza.
30
29
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
R12007/3-7-19E/F
500W 120 V
CAT . NO. E HB500
TYP E 1 160 W 120 V
AC O NLY 60 Hz
60Hz
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2007 - 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Black & Decker FP1550SDC Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues