Redmond RMC-M4515DE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours à pizza
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

11
RMC-M4515E
FRA
Avant la première utilisation de cet article lisez atten-
tivement son manuel d’utilisation et le conserver pour
référence ultérieure. Lutilisation correcte de l’appareil
peut prolonger considérablement sa durée de vie.
MESURES DE SÉCURITÉ
Le fabricant n’est pas responsable des dom-
mages causés par le non-respect des règles
de sécurité et d’utilisation du produit.
Le présent appareil électrique est un dispositif multi-
fonctionnel destiné pour la préparation de la nourriture
dans des conditions de vie, pouvant être utilisé dans
des appartements, résidences secondaires, chambres
d’hôtel, locaux utilitaires des magasins et des bureaux,
ou dans d’autres conditions similaires dans le cadre
de l’exploitation non industrielle. Lusage de l’appareil
d’une manière industrielle ou toute autre utilisation à
affectation indéterminée, sera considéré comme le
manquement aux conditions de son exploitation en
bon ordre. Dans ce cas le producteur n’est pas tenu
responsable en matière des conséquences éventuelles.
Avant le branchement vériez si la tension du
secteur local correspond à la tension nominale
d’alimentation du multicuiseur (voir les spéci-
cations ou la plaque signalétique du produit). (voir
les caractéristiques ou la plaque signalétique).
Utilisez une rallonge électrique conçue pour
la puissance consommée de l’appareil l’inco-
hérence des paramètres peut provoquer un
court-circuit ou l’inammation du câble.
Ne branchez le multicuiseur qu’aux prises d’alimen-
tation mises à la terre c’est une condition obliga-
toire de protection contre les chocs électriques. En
cas d’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle
est dotée également d’une mise à la terre.
ATTENTION! Pendant le fonctionnement le corps, la
cuve et les éléments métalliques du multicuiseur les
parties métalliques se réchauffent! Soyez prudent!
Utilisez des maniques de cuisine. An d’ éviter les
brûlures par la vapeur chaude ne pas vous-penchez
au-dessus du multicuiseur pour ouvrir le couvercle.
Coupez l’appareil du secteur après chaque uti-
lisation et pendant son nettoyage ou déplace-
ment. Retirez le câble électrique avec les mains
secs, le retenez par la che et non par le cordon.
12
Ne faites pas passer le câble d’alimentation dans les
portes ou près des sources de chaleur. Assurez-vous
que le câble électrique n’est pas tordu ou plié, ne
touche pas d’objets pointus et des bords de meubles.
Lendommagement accidentel du câble
d’alimentation peut provoquer des incidents, qui ne
sont pas couvertes de la garantie, ainsi qu’un choc
électrique. Le câble électrique endommagé exige
le remplacement urgent à un centre de services.
Ne pas placez le multicuiseur sur une surface
molle, ne le couvrez pas pendant le fonctionne-
ment - cela peut provoquer sa surchauffe et panne.
Il est interdit d’utiliser le multicuiseur l’appareil
à l’extérieur, parce que l’humidité ou les corps
étrangers pénétrant à l’intérieur de son corps
peuvent causer de graves endommagements.
Avant de nettoyer le multicuiseur assurez-vous
qu’il est débranché et complètement refroidi.
Suivez strictement les instructions pour le net-
toyage de l’appareil (p. 14).
IL EST INTERDIT de plonger le multicuiseur
dans l’eau ou de le placer sous l’eau courante!
Cet appareil n’est pas destiné pour l’utilisation par
des personnes (y compris enfants) souffrant des
viations physiques, nerveuses ou psychiques,
ayant un manque de l’expérience ou de connais-
sances, sauf si la surveillance respective est établie
vis-à-vis des celles-ci, ou bien si les instructions
concernant l’usage de cet appareil leur ont été don-
nées par la personne responsable de leur sécurité.
Il est indispensable de surveiller les enfants, afin
d’éviter qu’ils jouent avec cet appareil, ses compo-
sants, ainsi qu’avec son emballage usine. Les enfants
ne peuvent pas faire le nettoyage et se servir de
l’appareil sans qu’ils soient surveillés par les adultes.
N’essayez jamais de réparer ou de modier le
multicuiseur vous-mêmes. Tous travaux d’entre-
tien et les réparations sont à effectués par le
centre de service agréé. Les tentatives de répa-
ration non professionnelles peuvent provoquer
la panne du multicuiseur, le traumatisme et les
dégâts matériels.
13
RMC-M4515E
FRA
Caractéristiques techniques
Modèle .................................................................................................... RMC-M4515E
Puissance ............................................................................................................. 700 W
Tension ..............................................................................................220-240 V, 50 Hz
Volume de coupe ....................................................................................................... 4 l
Revêtement de coupe .....................................................anti-brûlure, céramique
Écran de visualisation ........................................ numérique électroluminescent
Clapet de vapeur ..........................................................................................amovible
Programmes
1. FRY (FRIRE)
2. PILAF (PAELLA)
3. OATMEAL/GRAIN (RIZ AU LAIT / CÉRÉALES)
4. BAKE/PIZZA (CUISSON/PIZZA)
5. STEW/DESSERT (BRAISER/DESSERT)
6. STEAM/SOUP/PASTA (VAPEUR/SOUPE/PÂTES)
Fonctions
Départ defféré ..........................................................................................jusqu’à 24 h
Maintien au chaud automatique ......................................................... jusqu’à 24 h
chauffement des plats .......................................................................jusqu’à 24 h
Composants
Milticuiseur avec la coupe interne RB-C400 .............................................1 pièce
Container pour la cuisson à vapeur .............................................................1 pièce
Cuillère plate ......................................................................................................1 pièce
Cuve mesuré ........................................................................................................1 pièce
Puisoir ...................................................................................................................1 pièce
Livre «Les 100 recettes» ..................................................................................1 pièce
Mode d’emploi ....................................................................................................1 pièce
Livret de service ...............................................................................................1 pièce
Câble d’alimentation électrique ..................................................................1 pièce
Le fabricant a le droit de faire les modications du design, des composants,
ainsi que des caractéristiques techniques du produit en vue de perfection-
nement de sa production sans notication préalable relative aux telles
modications.
Structure de Multicuisseur RMC-M4515E A1
1. Boîtier de l’appareil
2. Couvercle
3. Poignée pour le portage
4. Clapet d’évacuation du vapeur
5. Console de commande
6. Container pour ramassage de condensât
7. Container pour cuisiner à la vapeur
8. Puisoir
9. Cuillère plate
10. Cuve mesuré
11. Bouton d’ouverture du uvercle
12. Câble d’alimentation électrique
Console de commande A2
1. Bouton du choix de programme «FRY» («FRIRE»).
2. Bouton du choix de programme «PILAF» («PAELLA»).
3.
Bouton du choix de programme «OATMEAL/GRAIN» («RIZ AU LAIT /
CÉRÉALES»).
4. Bouton du choix de programme «BAKE/PIZZA» («CUISSON/PIZZA»).
5.
Bouton du choix de programme «STEW/DESSERT» («BRAISER/DESSERT»).
6.
Bouton du choix de programme «STEAM/SOUP/PASTA» («VAPEUR/
SOUPE/PÂTES»)
Fonction «DÉPART DEFFÉRÉ»
La fonction de Départ defféré permet de différer le démarrage du programme
de cuisson dans l’intervalle allant de 5 minutes jusqu’à 24 heures, avec un
pas de réglage de 5 minutes.
1.
Veuillez appuyer sur le bouton «TIMER». L’indicateur du bouton s’allume,
l’indicateur d’heure commence à clignoter
2.
En appuyant sur le bouton «COOK TIME» veuillez mettre au point l’heure,
dont à l’issu le programme de cuisson doit être mise en marche. An
de modier l’indice rapidement, veuillez appuyer et retenir le bouton.
Lorsque l’indice maximum sera atteint, lamise du temps au point recom-
mencerade puis le début.
3.
An d’annuler les réglages établis il faut appuyer sur le bouton
«REHEAT/CANCEL», en introduisant par la suite du nouveau tout le
programme de cuisson.
IMPORTANT! Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de retardateur
dans le cas ou il s’agit des denrées périssables choisies comme ingrédients
de votre plat (œufs, lait cru, viande, fromage etc.).
La fonction de retardateur est accessible pour la fonction du réchauffement
des plats. Pour le programme «FRY» la fonction de retardateur n’est pas
accessible.
Fonction de la durée utile de la température des plats cuisinés
(maintien au chaud automatique)
Branchement automatique de la fonction juste après la n de fonctionnement
du programme de cuisson permet de maintenir la température du plat
cuisiné dans des limites de 75–80°С pendant 24 heures. Sur l’écran de visua-
lisationle comptage direct du fonctionnement de la fonction du maintien
au chaud automatique est indiqué. Au cas échéant il est possible de débran-
cher la fonction du maintien au chaud automatique en appuyant sur le
bouton «REHEAT/CANCEL» (l’indicateur du bouton s’éteint).
Fonction de réchauffement des plats
Le Multicuiseur REDMOND RMC-M4515E permet également de réchauffer
les plats froids. Pour cela:
1. Posez les produits dans la coupe, placez la coupe dans le multicuiseur.
Soyez certain que la coupese touche à l’élément du chauffage d’une
manière dense.
2. Fermez le couvercle jusqu’au clic, faites connecter l’appareil au réseau
électrique.
3.
Appuyez sur le bouton «REHEAT/CANCEL». L’indicateur du bouton
s’allume, la fonction du réchauffement démarre. Lécran de visualisation
indiquera la minuterie directe de réchauffement en marche. Lappareil
réchauffe le plat jusqu’à la température de 75–80°С. Cette température
sera maintenue durant 24 heures.
4.
Dans le cas échéant, il est possible de débrancher la fonction de réchauffement
en appuyant sur le bouton «REHEAT/CANCEL» (l’indicateur du bouton s’éteint).
IMPORTAT! Nonobstant au fait que le multicuiseur puisse maintenir le plat
au chaud jusqu’à 24 heures, il n’est pas recommandé de laisser les plats sous
ce régime plus de 2–3 heures, pour ne pas provoquer les conséquences
négatives inuençant leurs qualités gustatives.
Mode général d’actions relatif à l’utilisation des programmes
automatiques
1.
Veuillez préparer les ingrédients indispensables conformément à votre
recette, les posez dans la coupe. Veuillez surveiller que tous les ingré-
dients, dont les produits liquides, soient placés plus bas que la mention
maximale de l’échelle marquée dans la surface interne de la coupe.
7. Bouton «TIMER» («DÉPART DEFFÉRÉ») démarrage du régime de la
mise au point du temps de retardateur.
8.
Bouton «COOK TIME» («TEMPS DE CUISSON») mise du temps de cuisson.
9. Bouton «REHEAT/CANCEL» («RÉCHAUFFER/ANNULER») démarrage/
débranchement de la fonction du réchauffement, arrêt du fonctionne-
ment du programme de cuisson, remise des réglages à zéro.
10. Écran de visualisation numérique.
I. AVANT L’UTILISATION
Déballez soigneusement le multicuiseur et retirez de la boîte, éliminez tous
matériaux d’emballage et autocollants publicitaires excepté l’autocollant
avec le numéro de série.
Le produit sans numéro de série n’est pas soumis au service après vente.
Essuyez le multicuiseur avec un chiffon humide. Lavez la cuve avec de l’eau
chaude savonneuse. Faites séchez soigneusement. Lors de la première uti-
lisation l’odeur étrangère est admissible, qui n’est pas due à un dysfonction-
nement de l’appareil. Dans ce cas, nettoyez le multicuiseur (p. 14).
Attention! Il est interdit d’utiliser le produit défaillant.
II. EXPLOITATION DU MULTICUISEUR
Avant le premier branchement
Placez le multicuiseur sur une surface plane et dure pour que la vapeur
chaude sortant de la valve vapeur n’atteigne le papier peint, revêtements
décoratifs, appareils électroniques et d’autres articles ou matériaux suscep-
tibles d’être affectés par l’humidité et la température élevées.
Avant la cuisson assurez-vous que les éléments extérieurs et intérieurs du
multicuiseur n’ont pas d’endommagements, éclats et autres défauts visibles.
Vériez qu’il n’y a pas d’objets étrangers entre la cuve et l’élément chauffant.
Réglage du temps de cuisson
Le Multicuiseur REDMOND RMC-M4515E prévoit la possibilité de modier le
temps de cuisson mis au point pour chaque programme tacitement. Le pas
de modication et la durée du temps nécessaire dépend du programme de
cuisson choisi.
Pour choisir le temps de cuisson:
1.
Choisissez le programme de cuisson nécessaire, en appuyant sur le
bouton correspondant au programme respectif «FRY», «PILAF», «OAT-
MEAL/GRAIN», «BAKE/PIZZA», «STEW/DESSERT» ou «STEAM/SOUP/
PASTA». Sur l’écran de visualisationle temps de cuisson pour chaque
programme respectif sera indiqué tacitement.
2.
En appuyant sur le bouton «COOK TIME» veuillez régler le temps de
cuisson nécessaire pour le programme choisi. A chaque appui sur le
bouton, l’indice du temps de cuisson augmente. An de modier l’indice
d’une manièrerapide, veuillez appuyer et retenir le bouton. Lorsque l’indice
maximum sera atteint, la mise au point recommencera depuis le début.
3.
An d’annuler les réglages établis, il faut appuyer sur le bouton
«REHEAT/CANCEL», en recommençant ensuite du nouveau à introduire
tout le programme de cuisson.
IMPORTANT! Si le temps de cuisson est réglé d’une manière manuelle,
veuillez tenir compte de l’étendue du temps et du pas de réglage, prévu par
le programme que vous avez choisi, conformément au «Tableau général des
programmes de cuisson» (p. 16).
14
2. Insérez la coupe dans le boîtier de l’appareil; soyez persuadés qu’elle
se touche d’une manière dense à l’élément du réchauffement. Fermez
le couvercle du multicuisseur jusqu’au clic. Faites brancher l’appareil
au réseau électrique.
3.
Choisissez le programme de cuisson nécessaire en appuyant sur le
bouton respectif
4.
En appuyant sur le bouton «COOK TIME» faites régler le temps de
cuisson en fonction de votre recette.
5.
glez le retardateur si c’est nécessaire. La fonction de retardateur n’est
pas accessible pour le programme «FRY».
ATTENTION! Dans le cas ou pendant l’introduction du programme son inter-
ruption éventuelle dépasse 5 secondes, celui-ci sera mis en marche d’une
manière automatique, avec des paramètres introduits. Aucaséchéant, veuillez
arrêter la réalisation du programme en appuyant sur le bouton «REHEAT/
CANCEL» et recommencez le réglage ensuite.
6.
5 secondes après l’introduction des données respectives, la réalisation
du programme commence automatiquement. Lécran de visualisation
indique la minuterie selon le programme choisi.
Le programme «STEAM/SOUP/PASTA» prévoitlecomptage du temps à
rebours,à partir du moment ou l’eau dans la coupe commence à bouillir
7. A la n du programme de cuisson un signal résonne et l’indicateur du
programme choisi s’éteint. La fonction du maintien au chaud automa-
tique démarre automatiquement, l’indicateur du bouton «REHEAT/
CANCEL» s’allume. Sur l’écran de visualisation la minuterie directe de
la durée du régime sera indiquée.
8.
Pour l’interruption du procédé de la cuisson, l’annulation du programme
établi ou l’arrêtdu régime de maintien au chaud automatique, veuillez
appuyer sur le bouton «REHEAT/CANCEL».
Pou robtenir le bon résultat suivez les conseils du «Livre des recettes» annexé
au Multicuisseur REDMOND RMC-M4515E.
Programme «FR
Ce programme est recommandé pour la cuisson des viandes, légumes, vo-
lailles, fruits de mer dans la friture. La mise au point manuelle du temps
étant possible avec l’écart allant à partir de 5 minutes jusqu’à 1,5 heure avec
le pas d’écart d’une minute.La fonction de retardateur n’est pas accessible
pour ce type du programme.
An que les ingrédients ne soient pas brûles, suivez les indications du livre
des recettes et faites remuer régulièrement le contenu de la coupe. Il est
admissible de cuire des produits avec le couvercle de l’appareil soulevé.
Programme «PILAF»
Ce programme est recommandé pour la cuisson de variantes différentes de
la paella. La mise au point manuelle du temps étant possible avec l’écart
allant à partir de 10 minutes jusqu’à 2 heures avec le pas d’écart de 5 minutes.
Programme «OATMEAL/GRAIN»
Ce programme est recommandé pour la cuisson des bouillies à la base de
l’eau et du lait, ainsi que pour les garnitures. La mise au point manuelle du
temps étant possible avec l’écart allant à partir de 5 minutes jusqu’à 4 heures
avec le pas d’écart de 5 minutes.
Le programme «OATMEAL/GRAIN» est destiné pour la cuisson de bouillies
à la base du lait pasteurisé avec peu de teneur de grasse. And’éviter l’éva-
poration du lait et d’obtenir un résultat indispensable, il est recommandé
de prévoir avant la cuisson:
Lavagesoigneuxdestouslesgruauxen grains entiers (riz, sarrasin, mille-
tetc.), jusqu’à ce que l’eau ne devienne propre;
Lubrier avec du beurre la coupe de Multicuisseur avant la cuisson;
Respecter des proportions rigoureusement, en mesurant des ingrédients
selon les recettes proposées dans le livre culinaire (ne diminuer ou
rajouter le nombre d’ingrédients que d’une façon proportionnelle);
Diluerlelaitentier avec de l’eau potable, en proportion 1:1.
Les caractéristiques du lait et des gruaux, en fonction du lieu d’origine et du
producteur peuvent se distinguer, ce qui joue parfois sur les résultats de la cuisson.
Programme «BAKE/PIZZ
Le programme est destiné pour la cuisson des gratins, gâteaux, biscuits,
pizza, ainsi que pour la cuisson du pain. La mise au point manuelle du temps
étant possible avec l’écart allant à partir de 10 minutes jusqu’à 8 heures
avec le pas d’écart de 5 minutes.
Vous pouvez vérier si le biscuit est prêt, en y enfonçant un bâtonnet en bois
(cure-dent). Si après son retrait vous n’y voyez pas des traces de la pâte
collée - le biscuit est prêt.
Il est recommandé pour la cuisson de pain de débrancher la fonction de ré-
chauffement automatique du plat, quelles que soient les phases de la cuisson.
Programme «STEW/DESSER
Ce programme est recommandé pour la cuisson à l’étouffement des viandes,
poissons, préparation des garnitures diverses, ainsi que des desserts, com-
potes des fruits et contures. La mise au point manuelle du temps étant
possible avec l’écartallant à partir de 10 minutes jusqu’à 12 heures, avec le
pas d’écart de 5 minutes.
Programme «STEAM/SOUP/PAST
Ce programme est recommandé pour la cuisson à la vapeur des légumes,
poissons, viandes, ravioles, plats végétariens et diététiques, cuisson des
soupes, pâtes, demi-produits, menus d’enfant.La mise au point manuelle du
temps étant possible avec l’écart allant à partir de 5 minutes jusqu’à 8 heures
avec le pas d’écart de 5 minutes.
Pour cuisiner des légumes et d’autres produits à la vapeur:
1. Versez dans la coupe 500–600 ml de l’eau. Placezdans la coupe lecon-
tainer destinépour la cuisson à la vapeur.
2. Mesurez et préparez les produits selon votre recette, les posez d’une
manière régulière dans le containerpour la cuisson à la vapeur.
3.
Suivezlesp. 2–8 dela partie «Mode général d’actionsrelatif à l’utilisation
des programmes automatiques».
Le compte à rebours de la réalisation du programme de cuisson débute après
l’ébullition de l’eau et après que la densité sufsante de la vapeur dans la
coupe soit atteinte.
Si vous n’utilisez pas le réglage automatique du temps prévu pour ce pro-
gramme, veuillez consulter le tableau du temps recommandé pour la cuisson
à la vapeur des produits divers.
III. POSSIBILITES COMPLEMENTAIRES
Cuisson de la fondue
Cuisson du fromage blanc
Cuisson du fromage
Cuisson du pain
Stérilisation des ustensiles et
des objets de l’hygiène indivi-
duelle
Pasteurisation
IV. ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES
Il est possible d’acquérir à part les accessoires complétant le Multicuisseur.
Pour des questions concernant leur gamme, acquisition et compatibilité avec
le modèle de votre appareil, veuillez vous adresser au concessionnaire agréé
implanté dans votre pays.
RAM-CL1 Pince pour la coupe
Destinée à la extraction pratique de la coupe du Multicuisseur. Son utilisa-
tion avec d’autres marques des multicuisseurs est possible.
V. NETTOYAGE ET MAINTIEN
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, soyez surs que celui-ci est
déconnecté du réseau électrique, et qu’il’soit refroidi complètement. Utilisez
le tissu doux et la lessive non abrasive. Nous vous conseillons de nettoyer
l’appareil juste après son utilisation. Avant le premier usage, ou dans l’objec-
tif d’éliminer des odeurs apparues suite à la cuisson, nous vous recomman-
dons d’y faire bouillir pendant 15 minutes une moitié du citron, en mettant
en marche le programme «STEAM/SOUP/PASTA».
Il est expressément interdit d’utiliser pour le nettoyage des substances
abrasives, des éponges au revêtement abrasif, ayant l’agressivité chimique,
ou d’autres substances qui ne seraient pas recommandées à l’usage avec
des produits entrant en contact avec la nourriture. Il est expressément
interdit de placer le boîtier de l’appareil dans l’eau ou de le mettre sous
l’eau.
Ne nettoyez leboîtierde l’appareil que dans le cas de nécessité. Il appartient
de nettoyer le couvercle interne en aluminium après chaque utilisation
de l’appareil. Il est recommandé de nettoyer la coupe après chaque usage
de l’appareil. Il est possible d’utiliser la lave-vaisselle. A la n de nettoyage,
essuyez la surface externe de la coupe jusqu’à ce qu’elle devienne
sèche.
Le clapet de vapeur est situé sur le couvercle de l’appareil. Procédez au
nettoyage de celui-ci après chaque cuisson, d’une manière ci-dessous:
1. Sans y mettre un gros effort, enlevez le clapet de vapeur, en tournant
légèrement son couvercle à gauche et en soulevant la saillie. Si le
clapet est difcile à sortir, il est possible de l’appuyer légèrement du
coté de couvercle interne.
2. Séparez la partie interne du clapet en la tournant à gauche, démontez
le clapet entièrement et le lavez soigneusement dans l’eau courante
en utilisant éventuellement la lessive.
3. Faites sécher le clapet, montez-le dans la séquence négative, ensuite
posez-le sur place.
Il est indispensable de nettoyer le container destiné pour le condensat situé
sur le boîtier de l’appareil après chaque usage:
1. Appuyez légèrement sur la partie basse du container jusqu’à ce que
celui-ci s’ouvre, sortez-le d’une manière délicate, en le tirant vers le
haut.
2. Versez le condensat et procédez au nettoyage du container.
3. Placez le container sur place.
L’excédent du condensat peut, parfois, s’accumuler dans la cavité spéciale
située tout autour de la coupe. Utilisez des serviettes de cuisine pour l’expul-
ser.
15
RMC-M4515E
FRA
VI. CONSEILS DE CUISSON
Erreurs lors de la cuisson et méthodes de leur réparation
Cette section contient les erreurs typiques commises lors de la cuisson dans le multicuiseur, les causes éventuelles
et les variantes de leur suppression.
PLAT N’EST PAS PRET
Causes éventuelles Variante de suppression
Le couvercle du multicuiseur n’est pas fermé ou est entreouvert, c’est
pourquoi la température de cuisson n’ést pas assez élevée.
Pendant la cuisson, ne pas ouvrez le multicuiseur sans nécessité.
Fermez le couvercle jusqu’au clic. Assurez-vous que rien n’empêche à
la fermeture étanche du couvrcle et le joint d’étanchéité à l’intérieur
du couvercle n’est pas déformé.
La cuve n’adhère pas bien à l’élément chauffant, c’est pourquoi la
température de cuisson n’ést pas assez élevée.
La cuve doit être installée régulièrement dans le multicuiseur. Le fond
de cuve doit adhérer étroitement au disque chauffant.
Assurez-vous de l’absence d’objets étrangers à l’intérieur du multicui-
seur. Ne pas admettez de contaminations du disque chauffant.
Choix malheureux d’ingrédients. Les ingrédients choisis ne sont
pas appropriés pour ce mode de cuisson ou il faut choisir un autre
mode de cuisson.
Les aliments sont coupés trop grands, les proportions générales de
pose d’aliments ne sont pas observées.
La durée de cuisson est réglée (calculée) incorrectement.
La recette sélectionnée n’est pas adaptée à la cuisson dans le
multicuiseur.
Il est souhaitable d’utiliser les recettes éprouvées (adaptées pour le
modèle donné). N’utilisez que les recettes dont vous pouvez faire
conance.
Les aliments choisis, leur coupe, les proportions des aliments, la sélec-
tion du mode et la durée de cuisson doivent correspondre à la recette
sélectionnée.
En mode vapeur : la quantité d’eau dans la cuve est insufsante pour
assurer la densité requise de la vapeur.
La quantité d’eau dans la cuve doit obligatoirement correspondre à celle
recommandée par la recette. Si vous en doutez, vériez le niveau d’eau au
cours de la cuisson.
Griller:
Il y a trop d’huile végétale dans la cuve.
Excès d’eau dans la cuve.
Lorsque vous faites griller des aliments une couche mince d’huile est
sufsante au fond de cuve.
En mode «Griller«suivez strictement la recette choisie.
Lorsque vous faites griller des aliments ne pas fermez le couvercle du
multicuiseur, si cela n’est pas indiqué dans la recette. Décongeler obliga-
toirement les aliments congelés avant de les faire griller et videz l’eau.
Cuisson: ébullition du bouillon au cours de la cuisson des aliments à
l’acidité augmentée.
Certains produits exigent un traitement spécial avant la cuisson : lavage,
rôtissage et etc. Observez les instructions de votre recette choisie.
Four (la pâte
reste crue):
Au cours du repos la pâte est collée à l’intérieur du
couvercle et a bloqué la valve vapeur.
Mettez mois de pâte dans la cuve.
Vous avez posé trop de pâte dans la cuve.
Retirez les morceaux de pâte de la cuve, faites tourner, mettez de nouveau
dans la cuve, ensuite continuez le mode jusqu’à la cuisson complète.
Ultérieurement mettez mois de pâte dans la cuve.
PRODUIT TROP CUIT
Choix erronné du type d’aliment ou du réglage (calcul) de la
durée de cuisson. Trop petite taille des ingrédients.
Utilisez la recette vériée (adaptée pour ce modèle du multicuiseur). La sélection des
ingrédients, leur coupe, les proportions, le choix du mode et de la durée de cuisson
doivent correspondre à la recette.
Après la préparation le plat ni a été maintenu au chaud
pour trop longtemps.
Il n’est pas souhaitable de maintenir le plat au chaud pour longtemps. Si votre mul-
ticuiseur prévoit la désactivation préalable du maintien au chaud uilisez cette fonction.
PRODUIT EBULLI
Lors de la cuisson de la bouillie au lait le lait est ébulli.
La qualité et les propriétés du lait peuvent dépendre de son origine et les condi-
tions de sa production. Nous ne recommandons d’utiliser que le lait ultra-pasteu-
risé lait avec la teneur en matières grasses de 2,5% au maximum. Si nécessaire,
le lait peut être dilué avec un peu d’eau potable.
Les aliments soit n’ont pas été traités avant la cuisson,
soit ils ont été traités improprement (mal lavés et etc.).
Non observation des proportions du plat ou choix erron-
né du type d’aliment.
Utilisez la recette vériée (adaptée pour ce modèle du multicuiseur). La sélec-
tion des ingrédients, leur traitement préalable, les proportions doivent corres-
pondre à la recette.
Lavez soigneusement les gruaux complets, viande, poisson et fruits de mer
jusqu’à ce que l’eau devient transparente.
PLAT BRULE
La cuve est mal lavée après la fois précédante.
Le revêtement antiadhésif de la cuve est endommagé.
Avant la cuisson assurez-vous si la cuve est bien lavée et le revêtement antiad-
hésif n’est pas endommagé.
Le volume total d’aliments est inférieur à celui indiqué dans la recette.
Utilisez la recette vériée (adaptée pour ce modèle du multicuiseur).
La durée trop longue de cuisson est réglée.
Réduisez la durée de cuisson ou suivez strictement la recette adaptée pour votre
modèle du multicuiseur.
Griller : il n’y a pas d’huile dans la cuve ; les aliments ne sont
pas mixés bien ou sont tournés trop tard.
Lorsque vous faites griller des aliments une couche mince d’huile au fond de
cuve est sufsante.
Pour obtenir le rôtissage régulier mélangez périodiquement les aliments ou
faites tourner de temps en temps.
Cuisson lente : manque d’eau dans la cuve.
Ajoutez plus d’eau dans la cuve. Ne pas ouvrez le couvercle sans nécessité au cours
de la cuisson.
Cuisson : manque d’eau dans la cuve (les proportions ne sont
pas observées).
Observez la proportion correcte du liquide et des ingrédients solides.
Four: la surface intérieure de la cuve n’est pas huilée avant
la cuisson.
Avant la pose de la pâte graisser le fond et les parois de la cuve (utilisez de l’huile
ou du beurre) (ne pas versez de l’huile dans la cuve!).
COUPE DES ALIMENTS DEFORMEE
Les aliments sont mélangés trop souvent dans la cuve.
Pour faire griller des aliments il faut les mélanger dans chaques 5-7 minutes au maximum.
La durée de cuisson est trop longue.
Réduisez la durée de cuisson ou suivez strictement la recette adaptée pour votre
modèle du multicuiseur.
PATE RESTE MOUILLEE APRES LA CUISSON
Les ingrédients impropres qui favorisent la formation d’excès
d’eau ont été utilisés (légumes ou fruits fondants, baies conge-
lées, crême fraîche et etc.).
Choisissez des ingrédients en conformité avec la recette. Tâchez de ne pas utili-
ser les aliments contenant trop d’humidité, ou de réduire leur quantité au mini-
mum.
Les produits nis ont été laissés pour très longtemps dans le
multicuiseur fermé.
Tâchez de faire sortir les produits cuits du multicuiseur immédiatement après la
préparation. Si nécessaire il est admis de laisser les produits nis dans le mul-
ticuiseur pour le court terme avec le maintien au chaud activé.
PATE NON LEVEE
Les oeufs avec du sucre sont mal montés.
Utilisez la recette essayée et approuvée (adaptée pour ce
modèle). Le choix des ingrédients, leur traitement plélimi-
naire, les proportions doivent correspondre aux instructions
de la recette.
La pâte avec l’agent de levée ajouté a été laissé pour longtemps.
La farine n’est pas blutée ou la pâte est mal tournée.
Ingrédients mal approprié.
La recette choisie ne convient pas au modèle donné de multicuiseur.
Certains modèles de multicuiseurs REDMOND en modes «STEW» et «SOUP» prévoient la mise en action du système de
protection contre la surchauffe. Dans ce cas le mode de cuisson est arrêté et le multicuiseur passe en mode de maintien
au chaud.
Temps recommandé pour la cuisson à la vapeurdes produits divers
Produit Poids, g / quantité Quantité d’eau, ml Temps de cuisson, min
1 Filet de porc / bœuf (cubes 1,5 х 1,5 sm) 500 500 30/35
2 Filetd’agneau (cubes 1,5 х 1,5 sm) 500 500 45
3 Filet de poulet (cubes 1,5 х 1,5 sm) 500 500 25
4 Quenelles/boulettes 480 (8 pièces) / 360 (3 pièces) 500 25/30
5 Poisson (let) 500 500 20
6 Crevettes pour salade, épluchées, cuites, surgelées 500 500 5
16
Produit Poids, g / quantité Quantité d’eau, ml Temps de cuisson, min
7 Pommes de terre(cubes 1,5 х 1,5 sm) 500 500 20
8 Carotte (cubes 1,5 х 1,5 sm) 500 500 30
9 Betterave (cubes 1,5 х 1,5 sm) 500 500 40
10 Légumes (surgelés) 500 500 8
11 Œuf 3 500 12
Il faut tenir compte que les recommandations ci-dessus sont générales. Le temps réel peut se distinguer des indices
recommandés en fonction de la qualité du produit quelconque, ainsi que de vos préférences gustatives.
Tableau récapitulatif des programmes de cuisson (réglages usine)
Programme Recommandations d’utilisation
Temps de cuisson
tacite
Diapason du temps de cuisson/
pas de réglage
Départ defféré
Fonctiion du
maintien au chaud
FRY
Cuisson de viandes, poissons, légumes; cuisson des
garnitures
15 min 5 min – 1 heure 30 min / 1 min --- +
PILAF Cuisson des types différents de la paella 1 heure 10 min – 2 heures / 5 min + +
OATMEAL/GRAIN
Cuisson des bouillies diverses à la base de l’eau et du
lait; cuisson des garnitures
25min 5 min – 4 heures / 5 min + +
BAKE/PIZZA Cuissondesbiscuits, gratins, gâteaux; cuisson de pizza 1 heure 10 min 8 heures / 5 min + +
STEW/DESSERT
Cuisson des viandes, poissons, légumes; cuisson des
plats divers, compotes, desserts, contures
1 heure 10 min – 12 heures / 5 min + +
STEAM/SOUP/PASTA
Cuisson des plats à la vapeur: viandes, poissons, légumes;
cuisson des bouillons et des soupes; caisson des pâtes,
saucisses, demi-produits surgelés.
40 min 5 min – 8 heures / 5 min + +
VII. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE SERVICE
Indication de l’erreur sur
l’écran de visualisation
Défauts éventuels Élimination de l’erreur
Е1, Е3
Lerreurdusystème (mise éventuelle horsd’usagede-
lacarte électronique ou du capteur thermique), ou la
mauvaise fermeture du couvercle
Fermez le couvercle d’une manière dense. Si le problème n’est
pas réglé, veuillez vous adresser au Centre de service agrée.
Е2, E4
Lerreur du système (mise éventuelle horsd’usagedu
capteur thermique), ou la mise en route de la pro-
tection automatique contre la surchauffe
Ne branchez pas l’appareil avec la coupe vide! Débranchezl’ap-
pareilduréseau électrique, laissez-le se refroidir pendant 10–15
min, rajoutez ensuite de l’eau (bouillon) dans la coupe et conti-
nuez la cuisson. Sileproblèmen’est pas réglé, veuillez vous
adresser au Centre de service agrée.
Panne Cause éventuelle Réparation
Ne se met en marche. Pas d’alimentation du secteur. Vériez la tension du secteur.
La durée de cuisson est trop
longue.
Pannes de courant. Vériez la tension du secteur.
Il y a un objet étranger entre la cuve et l’élément chauf-
fant.
Eliminez l’objet étranger.
La cuve du multicuiseur est installée irrégulièrement. Installez la cuve régulièrement, sans gauchissement.
Lélément chauffant est contaminé.
Débranchez le multicuiseur, laissez-le refroidir. Nettoyez
l’élément chauffant.
VIII. GARANTIES
Ce produit est couvert de la garantie pendant les 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie
le fabricant s’engage à réparer, remplacer des pièces reconnues défectueuses ou fournir un nouveau appareil en cas
des défauts de fabrication causés par la mauvaise qualité des matériaux et d’assemblage. La garantie prend effet
uniquement si la date d’achat est conrmée par le sceau du magasin et la signature du vendeur sur la carte de garan-
tie originale. Cette garantie est valable uniquement si le produit a été utilisé conformément à son mode d’emploi,
n’a pas été réparé ou désassemblé et ne peut être endommagé par une mauvaise manipulation, ainsi que tous ses
composants sont complets. La présente garantie ne couvre pas l’usure normale et les consommables (ltres, ampoules,
revêtements céramique et téonisé, joints et etc.).
La durée de vie du produit et la durée respective des engagements en vue de garantie est estimée à partir du jour
de vente ou de la date de fabrication du produit (dans le cas ou la dénition de la date de vente est impossible).
La date de fabrication du dispositif gure dans le numéro de la série indiqué sur l’étiquette de l’identication du
corps du produit. Le numéro de série se compose de 13 signes. Le 6ème et le 7ème signes représentent le mois, le
8ème l’année de fabrication du dispositif.
La durée de service établie par le fabricant fait 5 ans à compter de la date d’achat, à condition qu’il soit utilisé
conformément à ces instructions et normes techniques applicables.
Récupérer l’emballage, le manuel d’utilisation et le multicuiseur conformément aux programmes locaux de recyclage.
Ne pas jetez ces produits avec les ordures ménagères.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Redmond RMC-M4515DE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours à pizza
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à