Defort DMM-1000 Service Instructions

Catégorie
Multimètres
Taper
Service Instructions

Ce manuel convient également à

DMM-1000
93728564
Bedienungsanleitung ......................... 3
User’s Manual ....................................8
Mode d’emploi ..................................12
Instrucciones de servicio ..................17
Manual de instruções .......................22
Istruzione per l’uso ...........................26
Gebruiksaanwijzing ..........................31
Brugervejledning ..............................35
Bruksanvisning .................................39
Bruksanvisning .................................43
Käyttöohje ........................................47
Kasutusjuhend .................................51
Instrukcija .........................................55
Instrukcija .........................................58
   .........62
   .......66
  ................70
Instruksja obsugi ............................ 74
Návod k použití ................................78
Uputstvo za korisnike .......................82
Használati utasítás ..........................86
Manual de utilizare ...........................90
Navodilo za uporabo ........................94
BOS
Upute za uporabu ...................98
  ..........................101
12
FR
Vous pouvez trouver sur l'appareil les symboles sui-
vants:
Risque de dommages sur /e matériel et/ou de
lésions corporelles
Conforme aux normes essentielles de sécu-
rité applicables des directives européennes
Machine Classe II - double isolation
Fusible 200mA/250V
Si vous ne respectez pas les instructions de
ce manuel d'utilisation, vous risquez de vous
blesser, de vous mettre en danger et d'en-
dommager l'appareil.
1. DÉTAILS TECHNIQUES
Produit: Multimètre numérique
- Ecran à cristaux liquides, chiffres 3,5 (af chage
maximum: 1999);
- Température de service: 0.....40 °C (humidité rela-
tive <75%);
- Fréquence de l'af chage : 2-3 / second
- «Signal en phase «maximum: 1000 VCC.
- Température de stockage: -10...+50 °C
Calibrage: Les tolérances sont garanti es pour une pé-
riode d'un an à une température entre 18 °C et 28 °C et
selon une humidité relative de <80%.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES D'UTILISATION!
2. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE PRODUIT
Veuillez lire attentivement ces instructions et observer
plus particulièrement les consignes de sécurité avant
de faire fonctionner le multimètre. Utilisez le multimè-
tre conformément aux instructions a n que ce dernier
puisse fonctionner correctement et sans heurts. Uti-
lisez le multimètre uniquement si vous êtes familier
avec le fonctionnement de l'appareil. Conservezavec
précaution ces consignes d'utilisation et autres docu-
ments relatifs à l'appareil.
3. RÈGLESDESECURITEGENERALES
Lors de la conception de cetappareil, un soin tout par-
ticulier a été apporté à la sécurité. Tout changement ou
extension opéré sur l'appareil peut compromettre votre
sécurité. Votre garantie peut être de fait annulée.
Assurez-vous que la zone de travail soit rangée.
- Une zone de travail en désordre peut être la cau-
se d'accidents.
- Assurez-vous que la zone de travail soit suf sam-
ment éclairée.
Tenez compte des conditions ambiantes.
N'utilisez pas le multimètre dans des environne-
ments humides ou mouillés. Protégez le multimètre
de la pluie et de l'humidité.
Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appa-
reil.
De même, tenez les visiteurs à l'écart de la zone de
travail, et asurez-vous qu'ils ne manipulent pas le
multimètre.
Rangez l'appareil en lieu sûr. Les multimètres, qui
ne sont pas utilisés depuis une certaine période,
doivent être rangés dans une pièce sèche.
Ne surchargez pas le multimètre. Travaillezen res-
pectant la portée de puissance de l'appareil : ceci
s'avérera plus ef cace et plus sûr. Les dommages
provoqués par une trop grande surchage ne sont
pas inclus dans les clauses de garantie.
Utilisez correctement les cordons de mesure. Ne
portez pas l'appareil par les cordons de mesure et
ne le débranchez pas en tirant sur ces derniers; il
vous faut toujurs retirer la prise manuellement.
Utilisez le multimètre avec précaution.
Veillez toujours à garder le multimètre propre. Cela
facilitera de fait votre travail et augmentera votre
sécurité. Veillezàgarder le multimètre à l'abri de
l'humidité, de l'huile ou dégraisses.
Retirez les prises des cordons de mesure du multi-
mètre, si ce dernier n'est pas utilisé.
Véri ez toute présence de dommages sur l'appa-
reil.
Avant d'utiliser l'appareil, véri ez une seconde fois
que le multimètre et les cordons de mesure soient
en bon état et fonctionnent correctement.
4. RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
1. AVERTISSEMENT! La mesure de tensions et de
courants élevés représente un danger de mort. Ne
touchez jamais les pièces métalliques exposées
des cordons de mesure.
2. Le multimètre est sensible. Protégez-le des vibra-
tions et veillez à ne pas le faire tomber.
3. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le multimètre
pour un certain temps, nous vous conseillons de
l'ETEINDRE. La pile sera ainsi conservée.
4. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le multimètre
pour une longue période, retirez la pile a n qu'elle
ne puisse pas seviderdeson contenu.
5. Ne soumettez pas l'appareil à une humidité ou à
des températures élevées.
6. Gardez le multimètre à l'écart des champs magné-
tiques puissants.
7. Débranchez immédiatement les cordons de mesu-
res si vous sentez que le câble d'isolation brûle.
8. Utilisez le multimètre uniquement si le boîtier est
fermé.
9. Utilisez le multimètre uniquement pour les mesures
de classe I ou II.
Cependant, n'utilisez pas le multimètre pour les
mesures de classe III ou IV.
13
FR
5. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La récupération des matières premières est bien plus
conseillée que l'élimination des déchets. A n d'éviter
tout dommage durant le transport de l'appareil, ce der-
nier doit être livré dans un emballage principalement
composé de matériaux recyclables, tels que le papier,
la pâte à papier et le bois. Nous vous recommandons,
par conséquent, de recycler l'emballage autant que
possible.
Le multimètre fonctionne à piles. Jetez les pi-
les usées comme indiqué.
Pour le remplacement des piles, nous vous renvoyons
au chapitre 13 «Remplacement de la pile».
6. SERVICE APRÈS-VENTE
Veuillez conserver l'emballage d'origine. En effet, si
l'appareil a besoin d'être de nouveau transporté, le ris-
que de dommages lors du transport est réduit du fait
de l'utilisation de l'emballage d'origine. En cas de récla-
mation, l'appareil doit être envoyé dans un emballage
aussi solide et sûr que possible, de préférence dans
son emballage d'origine. Tous les produits ont subi des
tests approfondis en usine. Si toutefois vous observez
un défaut sur l'appareil, veuillez tout d'abord contacter
le service après-vente.
7. AVANT LA MISE EN SERVICE
1. Dans le cas où la tension et/ou le courantà mesurer
est/sont inconnu(s), positionnez le bouton tournant
sur le plus grand intervalle de mesure. Si l'exactitu-
de du bouton tournant n'est pas suf sante, position-
nez-le sur un intervalle inférieur et ainsi de suite.
2. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le multimètre
pour un certain temps, veuillez placer le bouton
tournant sur la position ARRÊT.
3. Le branchement du multimètre est différent pour la
mesure de la tension et pour celle du courant. Une
connexion en parallèle dans la mesure de la ten-
sion et une connexion en série dans la mesure du
courant. Dans le dernier cas, un conducteur situé
dans le circuit de puissance à mesurer doit être in-
terrompu.
4. Ne connectez jamais un bloc d'alimentation ou une
tension au multimètre, si l'interrupteur de FONC-
TION est placé sur la position  ou
.
5. Neconnectezjamaisunetensionsupérieureà 1000 V
CC ou 750 V ÇA sur un appareil de mesure.
8. BREF SYNOPSIS À PROPOS DES
MESURES
Le multimètre convient pour les opérations de mesure:
Tension continue (VCC, tension de l'accumulateur
ou de la pile, par exemple)
Courant continu (CA-CC)
Tension alternative (V ÇA, tension de l'alimentation
électrique de l'appareil, par exemple)
Résistance (, Ohm)
Diodes et mesures du transiter hFE
Cou rant alternatif (CA)
Test de continuité
Un objet de mesure peut être sous-tension. Pour le
mesurer, connectez le multimètre en parallèle.
Si l'intensité du courant doit être mesurée, placez le
multimètre dans le circuit (connexion en série). Le cir-
cuit de puissance pour la mesure du courant doit être
nécessairement isolé, car le courant doit circuler dans
le multimètre.
Il ne faut pas commuter le multimètre sur la mesure du
Courant, par exemple, si vous êtes en train de mesu-
rer la tension. Vous pouvez endommager le multimètre
bien au-delà d'une simple réparation, provoquant à
cette occasion un court-circuit.
9. FONCTIONNEMENT 1
A. Ecran à cristaux liquides, chiffres 3,5 (af chage
maximum : 1999. Af chage du point décimal, de la
polarité, de la surcharge et de l'indication de dé-
chargement de la pile.
B. InterrupteurdeFONCTION:Interrupteur tournant
pour l'intervalle à régler.
C. 20 A. Connexion positive pour les mesures de cou-
rant supérieures à 200mA jusqu'à une valeur maxi-
male de 20 A.
D. mA (0-200 mA).
E. COM. Connexion négative.
F. V. Connexion positive pour les mesures de ten-
sion et de résistance.
10. MESURES
10.1 Mesure d'une tension continue (VCC)
1. Connectez le  l de sortie NOIR sur la borne "COM"
et le  l de sortie ROUGE sur la borne "VmA".
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur le régla-
ge "V" désiré et connectez les  ls de sortie sur la
source de tension à mesurer ou sur les points de
mesures. Observez la bonne polarité (rouge est +
et noir est -), sinon le signe moins (-) s'af che à
l'écran, devant la valeur.
3. Lisez la valeur mesurée en Volt.
INTERV. PRÉCISION RÉS.
200 mV
±0,5% of rdg ±1 dgt
100 V
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V ±0,8% of rdg ±2 dgt 1 V
Résistance à /'entrée 10 M
Protection contre les surcharges 1000 VCC ou
750 VCA
valeur effective (Intervalle à la sortie de 200 mV avec la
plus haute valeur de la valeur effective de 250 V).
14
FR
10.3 MESURE D'UN COURANT CONTINU
(CA-CC)
1. Connectez le  l de sortie NOIR à la borne COM.
Connectez le  l de sortie ROUGE à la borne
"VmA". Pour des mesures situées entre 200 mA
et 20 A, déplacer le minium vers la prise du connec-
teur "20 A".
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur le réglage
"A" désiré et connectez les  ls de sortie en série
sur le circuit de puissance à mesurer. Observez la
bonne polarité (rouge est + et noir est-), sinon le
signe moins (-) s'af che à l'écran, devant la valeur.
La direction technique du courant du  l de sortie
ROUGE vers le  l de sortie NOIR est af chée en
même temps que l'intensité du courant.
3. Lisez la valeur en (milli-) Ampère.
INTERV. PRÉCISION RÉS.
200 A
±0,8% of rdg
±1 dgt
0,l A
2 mA
±0,8% of rdg
±1 dgt
l A
20 mA 10 A
200 mA
±1 ,2% of rdg
±1 dgt
100 A
20 A
±2% of rdg
±5 dgt
10 mA
Protection contre les surcharges 0,2 A/250-Vcoupe-cir-
cuit, intervalle 20 A non protégé.
CONSEIL:
1. Dans le cas où l'intervalle du courant est inconnu
dès le départ, il vous faut régler l'interrupteur de
FONCTION dans l'intervalle de mesure IE plus
élevé, puis réduire graduellement l'intervalle de
mesure, si nécessaire.
2. Si le chiffre "I" apparaîtalors sur l'écran, La mesure
dépasse l'intervalle de mesure réglé. L'interrupteur
de FONCTION doit être réglé sur un intervalle de
mesure plus élevé.
3. L'intervalle 20 A n'est pas protégé par un fusible.
Par conséquent, ne mesurez pas plus longtemps
que 10 secondes.
10.4 Mesure de la résistance ( Ohm)
1. Connectez le  l de sortie NOIR sur la borne "COM"
et le  l de sortie ROUGE sur la borne "VmA".
(Conseil: La polarité du  l de sortie rouge estalors
"+".)
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur l'intervalle
de mesure "" désiré.
CONSEIL:
I. Dans le cas où l'intervalle de tension demeure in-
connu, il vous faut mettre l'interrupteur FONCTION
dans l'intervalle de mesure le plus élevé, puis ré-
duiregraduellement l'intervalle, si nécessaire.
2. Si le chiffre "I" apparaît alors sur l'écran, la mesure
dépasse l'intervalle réglé. L'interrupteur de FONC-
TION doit être réglé sur un intervalle plus élevé.
3. La tension d'entrée maximale est de 1000 V CC.
Des tensions plus élevées ne peuvent être mesu-
rées.
4. Agissez de manière extrêmement prudente lors de
la mesure de tensions élevées.
10.2 MESURE D'UNE TENSION
ALTERNATIVE (V ÇA)
1. Connectez le  l de sortie NOIR sur le point de rac-
cordement "COM" et le  l de sortie ROUGE sur le
point de raccordement "VmA".
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur le réglage
"V" désiré et connectez les  ls de sortie sur la
source de tension à mesurer ou sur les points de
mesures. La polarité des goujons de mesure n'est
pas applicable.
3. Lisez la valeur mesurée en Volt.
INTERV. PRÉCISION RÉS.
2 V
±0,8% of rdg
±3 dgt
1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
750 V
±l,2%
of rdg ±3dgt
1 V
Résistance à l'entrée 10M
Intervalle de fréquence 40-1000 Hz. Protection
contre les surcharges 750 VAC valeur effective ou
1000 VCCvaleurde crête (en continue dans tous les
intervalles).
Af chage: Le centre corrigé correspond à la valeur ef-
fective dans une forme sinusoïdale.)
CONSEIL:
1. Dans le cas où l'intervalle de tension demeure in-
connu, il vous faut régler l'interrupteur de FONC-
TION sur l'intervalle de mesure le plus élevé, puis
réduire graduellement l'intervalle, si nécessaire.
2. Si le chiffre "I" apparaît alors sur l'écran, la mesure
dépasse l'intervalle réglé. L'interrupteur de FONC-
TION doit être réglé sur un intervalle plus élevé.
3. La tension d'entrée est de 750 V ÇA valeur effec-
tive. Des tensions plus élevées ne peuvent être
mesurées.
4. Agissez de manière extrêmement prudente lors de
la mesure de tensions élevées.
15
FR
10.6 Mesure du transiter hFE
1. Retirez les cordons de mesure.
2. Réglez l'interrupteur sur le réglage hFE.
3. Déterminez si ce transiter est un transiter NPN ou
PNP et connectez le câble Emetteur (e), Basic (b)
et collecteur (c) sur la prise de courant appropriée
dans le panneau d'appareillage de connexion, situé
sur le devant.
4. L'écran af che la valeur (approximative) hFE pour
un courant de base de 10 A, V des éléments de
connexion 2,8V.
10.7 Mesure d'un courant alternatif (A- CC)
1. Connectez le  l de sortie NOIR à la borne COM.
Connectez le  l de sortie ROUGE à la borne
"VmA". Pour des mesures situées entre 200 mA
et 20 A, déplacer le minium vers la prise du connec-
teur "20 A".
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur le réglage
"A~" désiré et connectez les  ls de sortie en série
sur le circuit de puissance à mesurer. La polarité
des goujons de mesure n'est pas applicable.
3. Lisez la valeur en (milli-) Ampère.
RANGE ACCURACY RES.
2 mA
±2% of rdg
±3 dgt
1 A
20 mA 10 A
200 mA
±2% of rdg
±3 dgt
100 A
20 A
±3% of rdg
±7 dgt
10 mA
Protection contre les surcharges 0,2 A/250-V coupe-
circuit, intervalle 20 A non protégé.
Intervalle de fréquence: 40-1000 Hz.
Af chage : Le centre corrigé (correspond à la valeur
effective dans la forme sinusoïdale.)
CONSEIL:
1. Dans le cas où l'intervalle du courant est inconnu
dès le départ, il vous faut régler l'interrupteur de
FONCTION sur l'intervalle de mesure le plus élevé,
puis réduiregraduellement l'intervalle de mesure, si
nécessaire.
2. Si le chiffre "I" apparaît alors sur l'écran, la mesure
dépasse l'intervalle réglé. L'interrupteur de FONC-
TION doit être réglé sur un intervalle de mesure
plus élevé.
3. L'intervalle 20 A n'est pas protégé par un fusible.
Par conséquent, ne mesurez pas plus longtemps
que 10 secondes.
10.8 Test de continuité
1. Connectez le  l de sortie NOIR sur la borne "COM"
et le  l de sortie ROUGE sur la borne "VmA". (No-
te: La polarité du  l de sortie rouge est alors "+".)
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur l'intervalle
"
" et connectez lesgoujons de mesure sur le
circuit de puissance à mesurer.
3. Si la résistance dans le circuit de puissance est
inférieure 50 , un avertisseur sonore se fait enten-
dre.
INTERV. PRÉCISION RES.
200 
±0,8% of rdg
±3 dgt
0,1 
2 k
±0 8% of rdg
±1 dgt
l 
20 k 10 
200 k 100 
2 M 1 k
20 M
±1 % of rdg
±2 dgt
10 k
Protection contre les surcharges 250 VCC ou ÇA va-
leur effective, pour un maximum de 15 secondes
3. Connectez les goujons de mesure sur les compo-
sants à mesurer. Assurez-vous que le composant
ne soit pas relié aux autres composants. Ne tou-
chez pas les goujons de mesures a n de ne pas
affecter les valeurs de résistances.
4. Lisez la valeur mesurée en  (Ohm).
5. Lors de la mesure des résistances, le courant pro-
venant de la pile interne est utilisé. La consomma-
tion du courantdiffère selon l'intervalle de mesure
réglé.
CONSEIL:
1. Dans le cas où la mesure dépasse la valeur la plus
élevée dans l'intervalle de mesure réglé, l'écran
af che "I". Sélectionnez un intervalle de mesure
plus élevé. Si la résistance est d'environ 1 M et
plus, l'appareil de mesure peut nécessiter quelques
secondes pour se stabiliser. Ce fait est tout à fait
normal dans les mesures degrandes résistances.
2. Si l'alimentation n'est pas connectée, disons dans
un circuit de puissance ouvert, l'écran af che le
chiffre "I". La mesure dépasse alors l'intervalle.
3. Dans le cas où la résistance à mesurer est connec-
tée à un circuit de puissance, il vous faut couper la
tension avant de commencer la mesure et véri er
que tous les condensateurs soient désactivés.
10.5 Mesure des diodes (Tension d'état passant)
1. Connectez le  l de sortie NOIR sur la borne"COM"
et le  l de sortie ROUGE sur la borne "VmA".
(Conseil: La polarité du  l de sortie rouge est alors
"+".)
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur l'intervalle
-W- et connectez les goujons de mesure sur la
diode à mesurer. Dans les mesures de diodes et de
transistors, la polarité des goujons de mesure dé-
termine si le sens direct ou de blocage est mesuré.
La valeur af chée est la chute de tension de l'état
passant.
- Le courant de déclenchement est de 0,8 mA.
- Dans le cas où les goujons de mesures ne sont pas
connectés, ou connectés de manière incorrecte à la
diode, c'est-à-dire dans le sens du blocage, l'écran
af che le chiffre I.
16
FR
REMPLACEMENTDU FUSIBLE
1. Mettez l'interrupteur en position ARRÊT.
2. Retirez le panneau arrière du multimètre en dévis-
sant les vis.
ATTENTION ! Avant d'ouvrir le boîtier du mul-
timètre, il vous faut éteindre l'appareil et enle-
ver les cordons de mesure.
3. Enlevez le fusible défectueux et remplacez-le par
un fusible de la même puissance de courant et
avec les mêmes caractéristiques de déclenche-
ment (250 V~ F200mAL).
13. REMPLACEMENT DE LA PILE
1. L'écran af chera un symbole représentant une pile
lorsque celle-ci est presque vide.
2. Placez le bouton tournant en position ARRÊT.
3. Retirez le panneau arrière du multimètre en dévis-
sant les vis.
ATTENTION ! Avant d'ouvrir le boîtier du mul-
timètre, il vous faut éteindre l'appareil et enle-
ver les cordons de mesure.
4. Remplacez la pile 3 x 1,5V par une nouvelle pile 3 x
AAA 1,5 Volt.
11. ENTRETIEN ATTENTION
Retirez toujours la pile avant d'entretenir et de
nettoyer le multimètre. N'utilisez jamais d'eau ou
d'autres liquides pour nettoyer l'appareil.
Veillez toujours àgarder les cordons de mesure et
le multimètre propres. Certains produits nettoyants
et solvants (essence, diluant, etc.) peuvent coller
ou dissoudre le plastique. Ces produits contiennent
du benzol, du trichloroéthane, du chlore, de l'am-
moniaque en solution acqueuse, etc.
Nettoyez régulièrement le boîtier de l'appareil à
l'aide d'un chiffon doux, de préférence après cha-
que utilisation de ce dernier.
Retirez la saleté dif cile en utilisant un chiffon
mouillé. N'utilisez aucun solvant tel que l'essence,
l'alcool, l'ammoniaque, etc. car de telles substan-
ces peuvent abîmer les pièces en plastique.
12.PROBLÈMES
Les raisons et les causes d'un fonctionnement incor-
rect du multimètre, peuvent être les suivantes:
1. Le multimètre ne présente aucune indication sur
l'écran.
• Lapileestvide.
- Remplacez la pile.
Un courant ou une tension trop élevés ont été me-
surés et malgré les dispositifs de sécurité, le multi-
mètre a été endommagé.
- Contactez le service après-vente en cas de problè-
mes.
2. Le multimètre n'indique aucune valeur mesurée.
• Lefusibleestgrillé.
- Remplacez-le.
Un ou les deux cordons de mesure sont défec-
tueux.
- Remplacez-les.
Un courant ou une tension trop élevés ont été me-
surés et malgré les dispositifs de sécurité, le multi-
mètre a été endommagé.
- Contactez le service après-vente en cas de problè-
mes.
64
RU
~~|!
1.      -
  ,  
    -
,      ,
  .
2.       -
  “1”,   -
     .
3.  “20 ”    -
.      -
     
10 .
~^* >;"*+ ( Ohm)
      -
 “COM”,      
 “V/”.
•    -
   “”   
.
   ,  -
   -
 .
    -
  .
   -
    
.
!  *%'#'B8#= % $&$-
6" C'#8+ <9*$, 8'% %'% [8$
$38 "'8= *$&?$#8 -
+.
q{
|_*&
^*+
]`}*>
200  0.1  ±0.8% . . ± 3 
2 k 1  ±0.8% . . ± 1 
20 k 10  ±0.8% . . ± 1 
200 k 100  ±0.8% . . ± 1 
2  1 k ±0.8% . . ± 1 
20 M 10 k ±1% . . ± 2 
q=*_&
     -
   
,    -
,     “1”. -
     -
.   
  1    
,    -
q{
|_*&
^*+
]`}*>
2 m 1  ±0,8% . . ± 1 
20 mA 10  ±0,8% . . ± 1 
200 mA 100  ±1,2% . . ± 1 
20 A 10 mA ±2% . . ± 5 
Z'<8' $8 *&9%: 0,2/250 *6'%B *>$-
G'86=. \3 20  *>$G'86  '-
<<.
~~|!
1.      -
  ,  
    -
,      ,
  .
2.       -
  “1”,   -
     .
3.  “20 ”    -
.      -
     
10 .
~^* > =& " ;
;**` =& ( ).
      -
 “COM”,      
 “mA” (   200 m).
,     -
  ,  
    “20A”.
•    -
   “A”   -
    ,
 .  
   -
    “”.
q{
|_*&
^*+
]`}*>
2 mA 1  ±1,2% . . ± 3 
20 mA 10  ±1,2% . . ± 3 
200 mA 100  ±1,8% . . ± 3 
20 A 10 mA ±3% . . ± 7 
Z'<8' $8 *&9%: 0,2/250 *6'%B *>$-
G'86=. \3 20  *>$G'86  '-
<<. W'*'$ C'#8$8 40…400 XY. >%'Y+:
#> 'C (#>%'>'8C$).
106
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELLAMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
KESKONNAKAITSE
EE
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvi-
kuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikide-
le). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elekt-
rilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada
või ringlusse võtta
APLINKOS APSAUGA
LT
Nemeskite elektrini ranki, papildomos rangos ir pakuots  buitini
atliek konteinerius (galioja tik ES valstybms). Pagal ES Direktyv
2002/96/EG dl naudot elektrini ir elektronini prietais atliek utili-
zavimo ir pagal vietinius valstybs statymus atitarnav elektriniai ran-
kiai turi bti surenkami atskirai ir gabenami  antrini žaliav tvarkymo
vietas, kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
bdu
APKRTJS VIDES AIZSARDZBA
LV
Neizmetiet elektroiekrtas, piederumus un iesaiojuma materilus
sadzves atkritumos (tikai ES valstm). Saska ar Eiropas Direktvu
2002/96/EG par lietotajm elektroiekrtm, elektronikas iekrtm un ts
iekaušanu valsts likumdošan lietots elektroiekrtas ir jsavc atse-
viši un jnogd otrreizjai prstrdei videi draudzg veid
108
SE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt över-
ensstämmer med följande norm och dokument: EN
61326:2006; EN 61010-1:2002; EN 61010-031:2002
enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG,
2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimis-
asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 61326:2006;
EN 61010-1:2002; EN 61010-031:2002 seuraavien
sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/ETY,
2004/108/ETY.
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002; EN
61010-031:2002 i samsvar med reguleringer 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär-
mistele standarditele või normdokumentidele: EN
61326:2006; EN 61010-1:2002; EN 61010-031:2002
vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ,
2004/108/EÜ.
LV
DEKLARCIJA PAR ATBILSTBU STANDARTIEM
Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka šis izstrdjums at-
bilst standartiem vai standartizcijas dokumentiem EN
61326:2006; EN 61010-1:2002; EN 61010-031:2002
un ir saska ar direktvm 2006/42/EG, 2006/95/EG,
2004/108/EG.
LT
KOKYBS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN
61326:2006; EN 61010-1:2002; EN 61010-031:2002
pagal EEB reglament 2006/42/EG, 2006/95/EG,
2004/108/EG. nuostatas.
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this prod-
uct is in conformity with the following standards or stand-
ardized documents: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002;
EN 61010-031:2002 in accordance with the regulations
2006/42/E, 2006/95/E, 2004/108/E.
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do-
kumenten übereinstimmt: EN 61326:2006; EN 61010-
1:2002; EN 61010-031:2002 gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 2006/42/G, 2006/95/G, 2004/108/G.
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants: EN 61326:2006; EN 61010-
1:2002; EN 61010-031:2002 conforme aux réglementa-
tions 2006/42/EE, 2006/95/EE, 2004/108/EE.
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 61326:2006;
EN 61010-1:2002; EN 61010-031:2002 de acuerdo
con las regulaciones 2006/42/EE, 2006/95/EE,
2004/108/EE.
PT
DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este producto cumpre as seguintes normas ou docu-
mentos normativos: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002;
EN 61010-031:2002 conforme as disposições das direc-
tivas 2006/42/EE, 2006/95/EE, 2004/108/EE.
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale di-
chiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti nor-
mative e ai relativi documenti: EN 61326:2006; EN 61010-
1:2002; EN 61010-031:2002 in base alle prescrizioni delle
direttive 2006/42/EE, 2006/95/EE, 2004/108/EE.
NL
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de vol-
gende normen of normatieve documenten: EN
61326:2006; EN 61010-1:2002; EN 61010-031:2002
overeenkomstig de bepalingen van de richtlij-
nen 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er
i overensstemmelse med følgende normer eller norma-
tive dokumenter: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002;
EN 61010-031:2002 i henhold til bestemmelserne i di-
rektiverne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Defort DMM-1000 Service Instructions

Catégorie
Multimètres
Taper
Service Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues