Philips DCM378/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
DCM378
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
1
Français
FR
Table des matières
1 Important 2
Sécurité 2
Avertissement 3
2 Votre station d’accueil pour baladeur 4
Introduction 4
Contenu de l’emballage 4
Présentation de l’unité principale 5
Présentation de la télécommande 6
3 Guide de démarrage 7
Connexion des enceintes 7
Connexion de l’antenne FM 8
Alimentation 8
Préparation de la télécommande 8
Réglage de l’horloge 9
Mise sous tension 9
Enregistrement automatique des stations
de radio 9
4 Lecture 10
Principales fonctions de lecture 10
Lecture à par
tir d’un disque 10
Lecture à partir d’un périphérique USB 10
Réglage du son 11
5 Lecture à partir d’un iPhone/iPod 11
Compatible iPhone/iPod 11
Écoute de l’iPhone/iP
od 11
Charge de l’iPhone/iPod 12
Retrait de l’iPhone/iPod 12
6 Écoute de stations de radio FM 12
Réglage des stations de radio FM 12
Programmation automatique des stations
de radio 12
Programmation manuelle des stations de radio 13
Réglage d’une station de radio présélectionnée 13
Affichage des informations RDS 13
7 Autres fonctions 13
Réglage de l’alarme 13
Définir ar
rêt programmé 14
Écoute de musique à partir d’un périphérique
externe 14
Utilisation du casque 14
8 Informations sur le produit 14
Caractéristiques techniques 14
Informations de compatibilité USB 15
Formats de disque MP3 pris en charge 15
9 Dépannage 16
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
2
Utilisez uniquement les pièces de fixation/
a
ccessoires spécifié(e)s par le fabricant.
Utilisez uniquement l’appareil
avec le chariot, le socle, le
trépied, le support ou la table
spécifié(e) par le fabricant
ou vendu(e) avec l’appareil.
Lorsque vous utilisez un
chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le
placez. Vous risqueriez de vous blesser.
branchez cet appareil en cas d’orage ou
pendant les longues périodes d’inutilisation.
Confiez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualifié. Des travaux de
maintenance sont nécessaires en cas
d’endommagement de l’appareil : par exemple,
endommagement du cordon d’alimentation ou
de la fiche, déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition
de l’appareil à la pluie ou à l’humidi,
dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
Utilisation des piles ATTENTION – Pour
éviter les fuites de piles pouvant endommager
l’appareil ou entraîner des blessures
corporelles ou des dégâts matériels, respectez
les consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, en
prenant garde aux sens + et - indiqs sur
l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
Retirez les piles du compartiment si vous
n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période.
Votre appareil ne doit pas être exposé aux
fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité de
celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide
ou bougies allumées).
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Avertissement
Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est
utili(e) comme dispositif de découplage, celui-ci doit
rester facilement accessible.
1 Important
Sécurité
Apprenez la signification de ces symboles de
sécurité
Ce symbole éclair signifie que les composants
non-isolés de votre appareil peuvent provoquer
une décharge électrique. Pour la sécurité de votre
entourage, ne retirez pas le couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter la
documentation fournie afin d’éviter tout problème
de fonctionnement et de maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet appareil
doit être conservé à l’abri de la pluie ou de
l’humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un
vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque de décharge
électrique, veillez à aligner la broche large de
la fiche sur l’encoche large correspondante, en
l’insérant au maximum.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
consignes du fabricant.
Évitez d’installer l’appareil à proximité des
sources de chaleur telles que des radiateurs,
registres de chaleur, poêles ou autres appareils
(amplificateurs par exemple) produisant de la
chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation
ou de le pincer, notamment au niveau des
fiches, des prises de courant et de son point
de sortie sur l’appareil.
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
3
Veuillez vous renseigner sur votre sysme de
g
estion des déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménares courantes. La mise au rebut
correcte de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la
directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent
être jees avec les ordures ménagères.Renseignez-
vous sur les dispositions en vigueur dans votre
région concernant la collecte séparée des piles car
la mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été suppri. Nous
avons fait notre possible pour permettre une
paration facile de l’emballage en trois mariaux :
carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en
mousse).
Votre appareil se compose de mariaux recyclables
et réutilisables à condition dêtre démons
par une entreprise spécialisée. Respectez les
réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien
équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, fichiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d’auteur et une infraction à la loi.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de
telles fins.
« Made for iPod » (Conçu pour l’iPod) signie qu’un
appareil électronique est conçu spécifiquement
pour être connecté à un iPod et que le développeur
certifie que le produit satisfait aux normes de
performance d’Apple.
Sécurité d’écoute
Danger
Pour éviter des pertes d’audition, n’utilisez pas le casque
à un volume élevé trop longtemps et réglez le volume à
un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus la
durée d’écoute non nuisible est courte.
Veillez à respecter les recommandations suivantes
lors de l’utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant
des durées raisonnables.
Veillez à ne pas augmenter le volume au fur et
à mesure que votre ouïe s’y accoutume.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il
masque complètement les sons environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d’audition.
Avertissement
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interrence radio de la Communau
Européenne.
Ce produit est conforme aux exigences des
directives et des normes suivantes : 2004/108/CE,
2006/95/CE.
Toute modication apportée à cet appareil qui
ne serait pas approue expressément par Philips
Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de
l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
mariaux et des composants de haute quali
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un
produit indique que ce dernier est conforme à la
directive européenne 2002/96/EC.
Français
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
4
L’appareil prend en charge les formats multimédias
suivants :
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues
dans l’emballage :
Unité principale
Télécommande avec pile
Enceintes (×2)
Antenne FM
Cordon d’alimentation
Câble MP3 Link (60 cm)
Mode d’emploi
« Works with iPhone » (Compatible avec l’iPhone)
signifie qu’un appareil électronique est cou
spécifiquement pour être connecté à un iPhone et
que le développeur certifie que le produit satisfait
aux normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes de
sécurité et aux normes réglementaires.
iPod est une marque dApple, Inc. déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
2 Votre station d’accueil
pour baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de disques, de
riphériques USB, d’un iPod, d’un iPhone et
d’autres périphériques externes ;
écouter des stations de radio ;
Vous pouvez améliorer la qualité du son diffusé
grâce aux effets sonores suivants :
glage des graves
glage des aigus
Commande de volume
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
5
g
Prise casque.
h OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir-
disque.
i SOURCE
Permet de sélectionner une source.
j ALBUM/PRESET
/
Permet de passer à l’album précédent/
suivant.
Permet de choisir une présélection radio.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
Présentation de l’unité principale
a
Permet d’allumer l’unité principale.
Permet de passer en mode veille ou en
mode veille déconomie dénergie.
b VOLUME
Permet de régler le volume.
c
Permet de démarrer ou de suspendre la
lecture.
d Tiroir-disque
e
Prise USB.
f MP3 LINK
Connectez un appareil audio externe.
o
m
g
l
n
i
f
h
p
j
k
b
a
d
e
c
Français
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
6
Présentation de la télécommande
a
Permet d’allumer l’unité principale.
Permet de passer en mode veille ou en
mode veille d’économie d’énergie.
b Touches de sélection de la source (CD, USB,
FM, iPhone, iPod, AUX, MP3 LINK)
Permet de sélectionner une source.
VOL
LOUDNESS
MENU
RDS
SHIFT
DIM
OK
SLEEP
PROG
CLOCK
MUTE
SHUFFLE
REPEAT
USB
MP
3
LINK
8
5
2
7
4
1
0
6
3
9
TIMER
CD FM
OPEN/CLOSE
DISPLAY
ALBUM/PRESET
AUX
i
l
j
k
m
n
c
b
a
d
h
f
g
e
w
t
s
q
r
o
p
u
v
BASS
TREBLE
k /
Permet de passer à la piste précédente/
suivante.
Permet d’effectuer une recherche dans
une piste ou un disque.
Permet de régler une station de radio.
l
Permet darrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
m TREBLE
Permet de régler le niveau d’aigus.
n BASS
Permet de régler le niveau de graves.
o Afficheur
Permet d’afficher l’état en cours.
p Station d’accueil pour iPhone/iPod
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
7
q
Permet darrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
r TREBLE/BASS
Permet de renforcer les graves et les
aigus.
s
Permet de démarrer ou de suspendre la
lecture.
t LOUDNESS
Permet d’activer ou de désactiver le
réglage automatique du niveau sonore.
u OK
Permet de confirmer une sélection.
v REPEAT
Permet de sélectionner un mode de
répétition.
w OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
3 Guide de démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être
suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil. Les
numéros de série et de modèle sont indiqués sous
l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion des enceintes
Remarque
Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez
uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance
est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies.
Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques
du présent manuel.
c RDS
Pour les stations de radio FM
lectionnées : permet d’afficher les
informations RDS.
Permet de synchroniser l’horloge avec
une station de radio RDS.
d DISPLAY
Permet dafficher les informations de
lecture.
e SHUFFLE
Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
f
/
Permet de passer à la piste précédente/
suivante.
Permet d’effectuer une recherche dans
une piste ou un disque.
Permet de régler une station de radio.
g ALBUM/PRESET
/
Permet de passer à l’album précédent/
suivant.
Permet de choisir une présélection radio.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
h MENU
Permet d’accéder au menu iPod/iPhone.
i VOL +/-
Permet de régler le volume.
j MUTE
Permet de désactiver le son.
k DIM
Permet de régler la luminosité de
l’afficheur.
l CLOCK
Permet de régler l’horloge
m SLEEP/TIMER
finir la veille programmée.
Permet de régler l’heure de l’alarme.
n SHIFT
Entrez un deux ou nuro à trois chiffres
(avec le pavé numérique).
o PROG
Permet de programmer des pistes.
Permet de programmer des stations de
radio.
p Pa numérique
Permet de sélectionner directement une
piste.
Français
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
8
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la
tension d’alimentation correspond à la valeur de tension
imprimée sous ou au dos de l’appareil.
Risque délectrocution ! Lorsque vous débranchez le
cordon d’alimentation, tirez sur la fiche électrique. jamais
sur le cordon.
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que
vous avez effectué toutes les autres connexions.
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur :
la prise AC~ de l’unité principale.
la prise secteur.
Préparation de la télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos batteries dans le feu.
Avant la première utilisation :
1 Retirez la languette de protection de la pile
de la télécommande pour lui permettre de
fonctionner.
1 Insérez les câbles d’enceinte complètement
dans les prises d’entrée de l’enceinte à l’arrre
de l’unité.
Connexion de l’antenne FM
Conseil
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l’antenne FM et modifiez-en la position.
Pour une meilleure réception stéréo des stations FM,
branchez une antenne FM externe sur la prise FM
ANTENNA.
L’appareil ne prend pas en charge la réception de la
radio MW.
1 Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM
ANTENNA située sur l’unité principale.
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
9
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les
30 secondes, le sysme quitte le mode de réglage de
l’horloge automatiquement.
Mise sous tension
1 Appuyez sur .
L’appareil bascule sur la dernière source »
sélectionnée.
Activation du mode veille
1
Appuyez sur pendant plus de 3 secondes
pour faire passer l’unité en mode veille
d’économie d’énergie.
Le rétroéclairage de l’afficheur s’éteint. »
Le voyant bleu d’économie d’énergie »
s’allume.
Pour activer le mode veille de l’appareil :
1 En mode veille déconomie dénergie, appuyez
sur
pendant plus de 3 secondes.
Si vous avez préalablement réglé l’horloge, »
celle-ci apparaît sur l’afficheur.
Le voyant bleu d’économie d’énergie »
s’éteint.
Enregistrement automatique des
stations de radio
Lorsque l’unité est branchée sur le secteur et
qu’aucune station de radio n’est enregistrée, l’unité
commence à enregistrer automatiquement des
stations de radio.
1 Branchez l’unité sur le secteur.
» [AUTO INSTALL PRESS--PLAY
KEY](Installation automatique - appuyez sur
la touche de lecture) s’affiche.
2 Appuyez sur pour démarrer
l’enregistrement.
Votre appareil mémorise automatiquement »
les stations de radio émettant un signal
suffisamment puissant.
Lorsque toutes les stations de radio »
disponibles sont mémorisées, la première
station de radio présélectionnée est diffusée
automatiquement.
Pour remplacer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez une pile CR2025 au lithium en
respectant la polarité (+/-) indiqe.
3 Fermez le compartiment à piles.
Remarque
Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, appuyez sur CLOCK pendant
3 secondes pour activer le mode de réglage de
l’horloge.
» [SET CLOCK] apparaît sur l’afficheur,
puis les formats d’heure [24H] et [12H]
s’affichent.
2 Appuyez sur ALBUM/PRESET pour
lectionner 24H ou 12H, puis sur CLOCK
pour confirmer.
Les chiffres des heures se mettent à »
clignoter.
3 Appuyez sur ALBUM/PRESET pour régler les
heures, puis à nouveau sur CLOCK.
Les chiffres des minutes commencent à »
clignoter.
4 Appuyez sur ALBUM/PRESET pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur CLOCK pour confirmer le
réglage de l’horloge.
Français
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
10
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Avertissement
Assurez-vous que le périphérique USB contient du
contenu audio lisible dont le format est pris en charge
par l’appareil.
1 Ouvrez le volet situé sur la face avant.
2 Insérez le périprique USB dans la prise USB.
3 Appuyez sur USB pour sélectionner la source
USB.
La lecture démarre automatiquement. Si »
ce n’est pas le cas, appuyez sur ALBUM/
PRESET pour sélectionner un dossier et
sur
/ pour sélectionner un fichier.
Appuyez sur OK pour commencer la
lecture.
4 Lecture
Principales fonctions de lecture
Vous pouvez contrôler la lecture via les fonctions
suivantes.
Touche Fonction
/
Pour sélectionner une piste ou un
fichier.
Maintenez les touches d’avance/
retour rapide enfoncées pendant
la lecture, puis rechez-les pour
reprendre la lecture normale.
Pour suspendre/reprendre la lecture.
DISPLAY Pour sélectionner les difrentes
informations de lecture.
REPEAT Pour sélectionner le mode de
répétition :
[REP] (répéter) : permet de répéter
la piste en cours.
[REP ALL] (péter tout) : permet de
répéter toutes les pistes.
[REP] (répéter) et [ALB]
(album) (pour les MP3 et les
riphériques USB) : permet de
répéter l’album en cours.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour revenir à la lecture normale.
SHUFFLE Pour lire des pistes de façon aléatoire.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour revenir à la lecture normale.
Lecture à partir d’un disque
1 Appuyez sur CD pour sélectionner la source
CD.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Le logement du disque s’ouvre. »
3 Placez un disque face imprimée vers le haut,
puis appuyez sur OPEN/CLOSE.
4 La lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur
/ pour sélectionner une piste, puis appuyez
sur
.
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
11
3 Placez l’iPhone/iPod sur la station d’accueil.
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le volume via
les fonctions suivantes.
Touche Fonction
VOL +/- Pour augmenter/réduire le
volume.
Pour régler le niveau des graves/
aigus en mode graves ou aigus.
MUTE Pour désactiver/réactiver le son.
LOUDNESS Pour activer/désactiver le contrôle
automatique du volume.
BASS Pour activer le renforcement des
graves.
TREBLE Pour activer le renforcement des
aigus.
5 Lecture à partir d’un
iPhone/iPod
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser la musique
d’un iPhone/iPod.
Compatible iPhone/iPod
L’unité prend en charge les modèles d’iPod et
d’iPhone suivants :
Compatible avec :
iPod classic
iPod avec affichage couleur
iPod avec vidéo
iPod nano (1ère/2ème/3ème/4ème/5ème
générations)
iPod Touch (1ère/me/3ème générations)
Fonctionne avec :
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
Écoute de l’iPhone/iPod
1 Appuyez sur iPhone/iPod pour sélectionner la
source iPhone/iPod.
2 Ouvrez la station d’accueil pour iPod/iPhone
située sur le dessus de l’appareil.
Français
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
12
2 Appuyez sur la station d’accueil pour la ranger.
6 Écoute de stations de
radio FM
Réglage des stations de radio FM
Avertissement
Vérifiez que vous avez connecté et déployé entrement
l’antenne FM fournie.
1 Appuyez sur FM.
2 Maintenez la touche / enfoncée pour
rechercher une station de radio.
3 Lorsque la fréquence change, relâchez la
touche.
Le tuner FM se règle automatiquement sur »
une station présentant un signal puissant.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres
stations.
Pour régler une station présentant un signal faible,
procédez comme suit :
Appuyez plusieurs fois sur
/ jusqu’à obtention
de la réception optimale.
Programmation automatique des
stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
présélectionnées.
1 En mode tuner FM, appuyez sur PROG
pendant 3 secondes pour activer la
programmation automatique.
» [AUTO] (Auto) s’affiche.
Votre appareil mémorise automatiquement »
les stations de radio émettant un signal
suffisamment puissant.
Lorsque toutes les stations de radio »
disponibles sont mémorisées, la première
station de radio présélectionnée est diffusée
automatiquement.
Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
Pour effectuer une recherche pendant
la lecture : maintenez
/ enfoncé,
puis relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Pour parcourir le menu, appuyez sur
MENU et sur
/ pour sélectionner une
option, puis sur OK pour confirmer.
Remarque
Lorsque la source iPod/iPhone est sélectionnée, vous ne
pouvez pas écouter l’audio via la prise casque.
Charge de l’iPhone/iPod
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPhone/iPod placé
sur la station d’accueil commence à se charger.
Retrait de l’iPhone/iPod
1 Retirez l’iPhone/iPod de la station d’accueil.
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
13
Synchronisation de l’horloge avec une
station RDS
Vous pouvez synchroniser lheure afchée sur
l’unité avec celle indiquée par la station de RDS.
1 Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2 Appuyez sur RDS pendant plus de 2 secondes.
» [CT SYNC] s’affiche et l’unité lit l’heure de
la station RDS automatiquement.
Si aucun signal horaire n’est reçu, » [NO CT]
s’affiche.
Remarque
La précision de l’heure transmise dépend de la station
RDS qui transmet le signal horaire.
7 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un radio-réveil.
Vous pouvez sélectionner les sources d’alarme CD,
playlist iPod/iPhone, FM ou USB.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l’horloge.
1 En mode veille, maintenez la touche TIMER
enfoncée jusqu’ à ce que [SET TIMER]
(Réglage du programmateur) s’affiche.
» [SELECT SOURCE] (Sélectionner la
source) défile à l’écran.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE
pour sélectionner une source : CD, FM, USB,
iPod/iPhone ou playlist iPod/iPhone.
Si la playlist iPod/iPhone est sélectionnée
en tant que source dalarme, vous devez
créer une playlist appelée « PHILIPS »
dans votre iPod/iPhone.
Si aucune playlist appelée « PHILIPS »
n’est créée dans l’iPod/iPhone ou
qu’aucune piste n’est enregistrée dans
cette playlist, l’unité bascule sur la source
d’alarme iPod/iPhone.
3 Appuyez sur TIMER pour confirmer.
Les chiffres des heures s’affichent et se »
mettent à clignoter.
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
présélectionnées.
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode de
programmation.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
nuro compris entre 1 et 20 pour cette
station de radio, puis appuyez sur PROG pour
confirmer.
Le numéro de présélection et la fréquence »
de la station présélectionnée s’affichent.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer
d’autres stations.
Remarque
Pour remplacer une station prélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.
Réglage d’une station de radio
présélectionnée
1 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de présélection.
Affichage des informations RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d’afficher
des informations supplémentaires. Lorsque vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS et le
nom de la station s’affichent.
1 Sélectionnez une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour parcourir
les informations suivantes (si disponibles) :
Nom de la station »
Type de programme tel que » [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M]
(musique pop)...
Horloge RDS »
Fréquence »
Français
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
14
Pour les lecteurs audio équis de prises
casque :
À l’aide du câble MP3 Link fourni, reliez
la prise MP3 LINK et la prise casque du
lecteur audio.
2 Sélectionnez la source MP3 LINK/AUX.
3 Lancez la lecture depuis l’appareil.
Utilisation du casque
1 Branchez un casque sur la prise de l’appareil.
8 Informations sur le
produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie nominale 2X80W RMS
ponse en fréquence 30 Hz - 20 kHZ
Rapport signal/bruit ≥ 75 dB
Entrée AUX 1 V RMS 20 kohms
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm/8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CD-
RW, CD-MP3, CD-
WMA
CNA audio 16 bits/44,1 kHz
Distorsion harmonique
totale
< 0,8 % (1 kHz)
ponse en fréquence 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
Rapport signal/bruit > 75 dBA
4 Appuyez plusieurs fois sur / pour régler
les heures, puis à nouveau sur TIMER pour
confirmer.
Les chiffres des minutes s’affichent et se »
mettent à clignoter.
5 Appuyez sur / pour régler les minutes, puis
sur TIMER pour confirmer votre choix.
» VOL (volume) s’affiche et commence à
clignoter.
6 Appuyez sur / pour régler le volume, puis
sur TIMER pour confirmer votre choix.
Une icône en forme d’horloge s’affiche. »
Activation/désactivation de l’alarme
1
En mode veille, appuyez plusieurs fois
sur TIMER pour activer ou désactiver le
programmateur.
Si le programmateur est activé, »
s’affiche
à l’écran.
Conseil
L’alarme n’est pas disponible en mode MP3 LINK.
Si la source CD/USB/iPod/iPhone est sélectione mais
qu’aucun disque n’a été inséré ou qu’aucun périphérique
USB/iPod/iPhone n’est connecté, l’appareil se règle
automatiquement sur la source tuner.
Définir arrêt programmé
1 Lorsque lappareil est sous tension, appuyez
plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une
durée (en minutes).
Lorsque l’arrêt programmé est activé, »
s’affiche.
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez »
de nouveau sur SLEEP jusqu’à ce que
disparaisse.
Écoute de musique à partir d’un
périphérique externe
Vous pouvez écouter de la musique sur cette unité à
partir d’un appareil audio externe comme un lecteur
MP3.
1 Connectez l’appareil audio.
Pour les appareils audio équis de prises
de sortie audio rouge/blanche
Branchez un câble audio rouge/blanc
(non fourni) sur les prises AUX IN et
sur les prises de sortie audio du lecteur
audio.
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
15
Informations de compatibilité USB
Périphériques USB compatibles :
moires flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Cartes mémoire (lecteur de carte
suppmentaire requis pour votre appareil)
Formats pris en charge :
USB ou format de fichier mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
bit binaire MP3 (taux de données) :
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
WMA version 9 ou ulrieure
Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux
Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
ID3 tag version 2.0 ou ulrieure
Nom de fichier dans Unicode UTF8 (longueur
maximale : 64 octets)
Formats non pris en charge :
Albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA. Il
n’apparaît pas sur lafficheur.
Les formats de fichiers non pris en charge sont
ignos. Par exemple, les documents Word
(.doc) ou les fichiers MP3 dont l’extension est
.dlf sont ignorés et ne sont pas lus.
Fichiers audio AAC, WAV et PCM
Fichiers WMA protés contre la copie
(DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
Fichiers WMA au format Lossless
Formats de disque MP3 pris en
charge
ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 512 (selon la
longueur des noms de fichier)
Nombre d’albums maximum : 255
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
bits binaires pris en charge : 32 - 320
(Kbit/s), débits variables
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5 - 108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Sensibili
– Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/
bruit 46 dB
< 22 dBf
> 43 dBf
Sélectivité de recherche > 28 dBf
Distorsion harmonique
totale
< 3 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Enceintes
Impédance 6 ohms
Enceinte Haut-parleur de graves 5” +
tweeter 1
Sensibili > 85 dB/m/W
Informations générales
Alimentation CA 220 - 230 V, 50 Hz
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
40 W
Consommation
électrique en mode veille
d’économie d’énergie
≤ 1 W
Sortie audio 1 Vcàc ± 0,1 Vcàc
3,5 kohms
Sortie casque 2 x 15 mW, 32 ohms
USB Direct Version 2.0 FS
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
- Enceinte
(l x H x P)
160 x 242 x 237 mm
160 x 242 x 222 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
- Enceinte
10 kg
2 kg
2,85 x 2 kg
Français
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
16
Dirigez la técommande directement vers le
capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
Inrez un disque.
Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à
l’envers.
Attendez que la condensation sur la lentille se
soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque.
Utilisez un CD finalisé ou un disque dont le
format est compatible.
Impossible d’afficher certains fichiers du
périphérique USB
Le nombre de dossiers ou de fichiers du
riphérique USB dépasse une certaine limite.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
l’appareil.
Le format de ces fichiers n’est pas pris en
charge.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible avec
l’appareil. Essayez un autre périprique.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM.
Branchez plutôt une antenne FM extérieure.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur sont
effacés.
Une coupure de courant s’est produite ou le
cordon d’alimentation a été débranché.
glez à nouveau l’horloge/le programmateur.
9 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais
de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil,
vérifiez les points suivants avant de faire appel au
service d’assistance. Si aucune solution à votre
problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/welcome). Lorsque vous contactez
Philips, placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de série
de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA
de l’appareil est correctement branché.
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
Lappareil dispose d’une fonction d’économie
d’énergie. Par conséquent, le sysme s’éteint
automatiquement 15 minutes après la fin de
la lecture de la piste lorsqu’aucune commande
n’a été utilie.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume.
Débranchez les écouteurs.
Vérifiez que les enceintes sont bien
connectées.
Vérifiez si les câbles d’enceinte dénudés sont
fixés.
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil.
Lappareil dispose d’une fonction d’économie
d’énergie. Par conséquent, le sysme s’éteint
automatiquement 15 minutes après la fin de
la lecture de la piste lorsqu’aucune commande
n’a été utilie.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant d’appuyer sur une touche de fonction,
commencez par sélectionner la source
appropriée à l’aide de la télécommande (au
lieu de passer par l’unité principale).
Rapprochez la télécommande de l’appareil.
Inrez la pile en respectant la polarité (signes
+/–) conformément aux indications.
Remplacez la pile.
FR
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCM378_12_UM_V2.1
'&0BB80B%RRNB9LQGE 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Philips DCM378/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur