bullfrog spas 2020 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D'UTILISATION
BULLFROG SPAS
1
RÉFÉRENCE RAPIDE
An de vous aider avec l'installation et l’entretien de
votre nouveau spa, veuillez remplir les informations
suivantes et garder ce guide à portée de main pour
référence ultérieure.
Informations Sur le Spa
Modèle :
Numéro de Série :
Détaillant :
Numéro de Téléphone du Détaillant :
Date d'achat :
Date d'installation :
Coordonnées des Entrepreneurs
Entrepreneur Général
1. Nom :
Téléphone :
2. Nom :
Téléphone :
Électricien
1. Nom :
Téléphone :
2. Nom :
Téléphone :
Béton, Terrasse et Maçonnerie
1. Nom :
Téléphone :
2. Nom :
Téléphone :
Aménagement Paysager
1. Nom :
Téléphone :
2. Nom :
Téléphone :
2
TABLE DES MATIÈRES
Référence Rapide
Table des Matières
Avis Important
Consignes de Sécurité
Découvrez Votre Spa
Compartiment des Équipements
Remplissage du Spa
Commandes et Fonctionnement, Spas de Série M, Série A et STIL
Commandes et Fonctionnement, Spas de Série R
Commandes et Fonctionnement, Spas de Série X
JetPaks et Jets
Composition Chimique et Traitement de L'Eau
Entretien du Spa
Livraison et Installation
Schémas de câblage DDFT (GFCI)
Schémas de câblage DDFT (RCD)
Achage et Codes D'Erreur
Guide de Dépannage
Garantie Limitée
1
2
3
4
7
11
13
15
20
25
30
32
35
42
58
59
60
61
62
3
AVIS IMPORTANT
Félicitations pour votre achat d’un spa Bullfrog de Série M, Série
A, Série R, STIL ou Série X.
REMARQUE : Prenez le temps de bien lire ce guide. Suivez
les instructions qu'il contient an d'assurer le bon fonctionnement
sécuritaire de votre nouveau spa.
Lisez attentivement ce guide d'utilisation avant d'installer votre
spa. La garantie limitée de votre spa Bullfrog peut être annulée
si les dommages résultent d'une installation, d'un entretien ou
d'une utilisation du spa non conforme aux recommandations de ce
guide d'utilisation ou des instructions, avis et bulletins imprimés
provenant de Bullfrog Spas. Le numéro de série de votre spa se
trouve sur la base sous la porte du compartiment des équipements
de votre spa ainsi que sur l’étiquette d'identication du fabricant
située à l’intérieur de ce compartiment.
Pour la sécurité des utilisateurs de votre spa et de l'aire environnante,
veuillez vous assurer que l'installation de votre spa et des éléments
connexes, y compris le raccordement électrique, est eectuée
conformément aux codes et uniquement après l'obtention des
approbations et des permis requis des instances gouvernementales
municipales, provinciales/d'état et/ou nationales.
Respectez toutes les réglementations locales, provinciales/d'état
et nationales en matière de sécurité et d'installations électriques.
Certaines juridictions exigent un certain type de clôture et/ou de
barrière à fermeture et à verrouillage automatiques an d'éviter
toute noyade accidentelle dans une piscine ou un spa. Le couvercle
de votre spa est muni d'un système de verrouillage conforme à la
norme ASTM F1346-91 portant sur les couvercles de sécurité ;
lorsqu’utilisé correctement, il peut combler certaines exigences
relatives aux clôtures et aux barrières. Votre spa respecte ou dépasse
toutes les exigences de la Virginia Graeme Baker Pool and Spa
Safety Act. Votre spa a été testé et atteint ou dépasse la norme UL
1563 portant sur les spas portables.
Brevets É.-U. : 7,908,684, 8,661,576, 8,881,321,
8,689,370, 8,869,469, 5,754,989, 5,987,663,
6,000,073, 6,092,246, 6,256,805, 6,543,067.
Brevet Nouvelle-Zélande : 555112, 334,093
Brevet Australie : 737,335
Brevets Canada : 2,588,884, 2,260,237, 2,915,184
Autres brevets en instance à l'échelle mondiale.
La gamme de spas Bullfrog se décline en cinq séries
diérentes qui comprennent les modèles suivants :
SÉRIE M : M9, M8, M7
SÉRIE A : A9L, A8, A8L, A8D, A7, A7L, A6, A6L,
& A5L
SÉRIE R : R8, R8L, R7, R7L, R6, R6L & R5L
STIL : STIL7, STIL5
SÉRIE X : X8, X8L, X7, X7L, X6L, X5L, & X6R
Bullfrog Spas se réserve le droit de modier les
caractéristiques, les spécications et les conceptions
sans préavis ni obligation de sa part.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conservez ces instructions.
Consignes de Sécurité
Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires, dont
celles indiquées ci-dessous, lorsque vous installez ou utilisez ces
équipements électriques.
1. Lisez et suivez toutes les instructions.
2. AVERTISSEMENT : An de réduire le risque de
blessure, ne laissez jamais les enfants utiliser ce produit sans
surveillance attentive.
3. Conformément aux exigences UL (É.-U.), votre spa dispose
d'une borne à laquelle vous devez relier chaque équipement
métallique, enceinte électrique en métal, conduite d'eau
métallique et conduit à moins de 1,5 m (5 pi) du spa à l’aide
d’un conducteur en cuivre massif d'un calibre minimum de 8
AWG (8,4 mm2).
4. AVERTISSEMENT : Pour tous les produits munis
d'un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT) laire,
le DDFT doit être testé avant chaque utilisation. Si le
DDFT ne fonctionne pas correctement, débranchez votre
spa jusqu’à ce que le défaut soit identié et corrigé.
5. DANGER : Risque de noyade accidentelle. Soyez
extrêmement prudents an dempêcher les enfants d'accéder
au spa sans autorisation. An d'éviter les accidents, assurez-
vous que les enfants ne peuvent utiliser le spa sans
surveillance.
6. DANGER : Risque de blessure. Les raccords
d’aspiration du spa sont adaptés au débit d’eau particulier de
la pompe. Advenant le besoin de remplacer les raccords
d’aspiration ou la pompe, assurez-vous alors que les débits
sont compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les
raccords d’aspiration sont brisés ou manquants. Ne remplacez
pas un raccord d'aspiration par un raccord dont le débit
nominal est inférieur au débit indiqué sur le raccord
d'aspiration d'origine.
7. DANGER : Risque de décharge électrique.
Conformément aux exigences UL (É.-U.), installez votre spa
à une distance d’au moins 1,5 m (5 pi) de toute surface
métallique. Il est possible d'installer le spa à moins de 1,5 m
(5 pi) d'une surface métallique si chacune de ces surfaces
métalliques est reliée en permanence à la borne située sur la
boîte à bornes prévue à cet eet, à l’aide d’un conducteur en
cuivre massif d'un calibre minimum de 8 AWG (8,4 mm2).
8. DANGER : Risque de décharge électrique. Interdisez
la présence de tout appareil électrique, tels une lampe, un
téléphone, un appareil radio ou un téléviseur à moins de 1,5
m (5 pi) du spa. Ces appareils NE disposent PAS d'un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre intégré. Linstallation
d’un tel disjoncteur DOIT être eectuée par un électricien
qualié et doit être conforme aux codes de l'électricité
applicables.
9. Pour les modèles dotés d'un cordon d'alimentation :
a. Remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation
endommagé.
b. N'enterrez pas le cordon.
c. Branchez-le uniquement à une prise de terre.
10. AVERTISSEMENT : An de réduire le risque de
blessure :
a. La température de l’eau du spa ne doit jamais dépasser
40 °C (104 °F). Une température d'eau entre 38 °C
(100 °F) et 40 °C (104 °F) est considérée comme sans
danger pour un adulte en bonne santé. Par contre,
une température supérieure à 40 °C (104 °F) peut
nuire à votre santé. Il est recommandé de maintenir la
température moins élevée pour les jeunes enfants et/ou
lorsque l’utilisation du spa dépasse 10 minutes.
b. Une température d’eau élevée pourrait causer des
dommages au fœtus pendant la grossesse. Les femmes
enceintes ou croyant l'être devraient consulter un
médecin et possiblement limiter leur utilisation du spa
lorsque la température de l'eau dépasse 38 °C (100 °F).
c. Avant d’entrer dans le spa, mesurez la température
de l'eau à l'aide d'un thermomètre précis, puisque la
tolérance des appareils de régulation de température de
l'eau peut varier.
d. La consommation d’alcool, de drogues ou de
médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa peut
entraîner l’inconscience et augmenter les risques de
noyade.
e. Les personnes sourant d’obésité ou ayant des
antécédents médicaux tels des problèmes cardiaques,
d'hypotension, d'hypertension et/ou de diabète devraient
consulter un médecin avant d’utiliser un spa.
f. Les personnes qui prennent des médicaments devraient
consulter un médecin avant d'utiliser un spa. Certains
médicaments peuvent causer de la somnolence, tandis
que d’autres peuvent aecter la fréquence cardiaque, la
tension artérielle et/ou la circulation sanguine.
11. AVERTISSEMENT : LES PERSONNES
ATTEINTES DE MALADIES INFECTIEUSES NE
DOIVENT PAS UTILISER DE SPA.
12. AVERTISSEMENT : AFIN D'ÉVITER LES
BLESSURES, FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS
ENTREZ OU SORTEZ DU SPA. NE PLONGEZ ET
NE SAUTEZ JAMAIS DANS LE SPA.
13. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS LE SPA
IMMÉDIATEMENT APRÈS UNE ACTIVI
PHYSIQUE INTENSE
14. AVERTISSEMENT : L'IMMERSION
PROLONGÉE DANS UN SPA PEUT NUIRE À
VOTRE SANTÉ.
15. ATTENTION : MAINTENEZ TOUJOURS
5
LA COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU SELON
LES DIRECTIVES DU FABRIQUANT.
16. ATTENTION : PRÉVOYEZ UN SYSTÈME DE
DRAINAGE ADÉQUAT LORSQUE L'ÉQUIPEMENT
EST DESTINÉ À UNE INSTALLATION CREUSÉE
OU DANS UN SPAVAULT.
17. AVERTISSEMENT : Risque d'hyperthermie
mortelle. L’hyperthermie survient lorsque la température
interne du corps dépasse de plusieurs degrés sa température
normale de 37 °C (98,6 °F). Les symptômes de
l’hyperthermie comprennent l'étourdissement, la léthargie, la
somnolence et l'évanouissement. La consommation d’alcool,
de drogues et/ou de médicaments peut augmenter
considérablement le risque de mort par hyperthermie.
Les eets de l'hyperthermie comprennent :
a. L'inconscience du risque imminent
b. L'incapacité de ressentir la chaleur
c. L'incapacité de reconnaître le besoin de sortir du spa
d. L'incapacité physique de sortir du spa
e. Les dommages au fœtus, pour les femmes enceintes
f. L'inconscience et le risque de noyade
18. AVERTISSEMENT : Risque de noyade pour les
enfants. Le couvercle de votre spa ne constitue pas un
couvercle de sécurité. Nous recommandons de toujours
garder le couvercle de votre spa solidement xé quand vous
n’utilisez pas le spa. Cela aidera à décourager les enfants qui
tenteraient dentrer dans le spa sans surveillance. Remplacez
le couvercle lorsqu'il est endommagé.
19. AVERTISSEMENT : Risque de noyade. Soyez
prudent quand vous vous baignez seul. La surexposition peut
causer des nausées, des étourdissements et l'évanouissement.
20. ATTENTION : Risque de blessure. Les jeunes
enfants doivent toujours être surveillés an qu’ils ne
s’amusent pas dans le spa ou à proximité de celui-ci.
21. ATTENTION : Garder la verrerie et les objets
cassables à l'écart de l'aire du spa.
22. ATTENTION : Risque de blessure. L'inhalation de
fortes concentrations dozone pendant un court laps de temps
ou de faibles concentrations d’ozone pendant une période
prolongée peut entraîner des eets physiologiques graves.
23. ATTENTION : Accès non autorisé. Protégez l'aire
du spa de tout accès non autorisé. Assurez-vous que toutes les
barrières d'accès au spa (clôture, enceinte, etc.) sont
conformes aux codes locaux et nationaux applicables. Gardez
le couvercle du spa en place et verrouillé lorsque vous
n'utilisez pas le spa.
24. ATTENTION : Risque de dommages au spa ou aux
équipements. Le respect des consignes d’entretien de ce guide
permet de réduire le risque de dommages à votre spa et à ses
équipements. Ne bloquez jamais les bouches d’aération du
compartiment des équipements de votre spa, puisque cela
risque de faire surchauer votre spa.
25. ATTENTION : Risque de décharge électrique ou
de mort. N’utilisez pas le spa par temps violent (orages,
tornades, etc.).
26. ATTENTION : Accessoires non approuvés.
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Bullfrog
International, LC pourrait annuler votre garantie ou causer
d’autres problèmes. Veuillez consulter votre détaillant
autorisé Bullfrog Spas.
27. ATTENTION : Emplacement du spa. Situez votre
spa sur une fondation qui peut supporter le poids maximal du
spa rempli et de tous ses occupants (voir la rubrique Sélection
et préparation du site). Veillez également à situer votre spa à
un endroit qui saura résister aux expositions répétées à l'eau
et à un éventuel débordement majeur.
28. ATTENTION : Le cordon d'alimentation doit être
remplacé uniquement par un cordon spécial oert par le
fabricant, son représentant de service, ou toute autre personne
de qualication semblable an d'éviter les risques.
29. AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être
utilisé sans surveillance par des enfants ou des personnes aux
prises avec des problèmes de santé.
30. AVERTISSEMENT : Tous les circuits
d'alimentation doivent être débranchés avant d‘accéder aux
bornes d'alimentation.
31. AVERTISSEMENT : Risque de blessure et de
noyade accidentelle. N'utilisez pas le spa sans ses cartouches
ltrantes, sa plaque de ltration et ses SnapCapsMC. Ces
pièces agissent comme barrière et protègent le corps de la
succion des raccords d'aspiration du ltre.
32. ATTENTION : Faites l'essai du DDFT avant
chaque utilisation du spa.
33. AVERTISSEMENT : Les spas dotés de JetPaks
sont conçus de façon à fonctionner avec tous les JetPaks. Ne
faites pas fonctionner le spa lorsque les JetPaks, les appuie-
tête et les SnapCaps ne sont pas bien xés en place.
34. AVERTISSEMENT : Risque pour les nourrissons,
les personnes âgées, et les femmes enceintes ou prévoyant
l’être. Veuillez consulter votre médecin si vous ou tout autre
utilisateur du spa appartenez à l'une ou l'autre de ces
catégories.
Instructions
Supplémentaires
(Installations Canadiennes Seulement):
35. À l’intérieur du boîtier électrique de votre spa se trouve
une borne de couleur verte ou portant la mention G,
6
GR, Ground ou Grounding, ou le symbole international
de prise de terre. An de réduire les risques de décharge
électrique, cette borne doit être reliée à la masse du boîtier
électrique d'alimentation, avec un conducteur en cuivre
continu de la même taille que les câbles conducteurs qui
alimentent les équipements.
36. Au moins deux cosses portant la mention « BONDING
LUGS » sont situées sur la surface extérieure ou à l’intérieur
du boîtier électrique. Pour réduire les risques de décharge
électrique, reliez le réseau lié à la terre autour du spa à ces
bornes avec un conducteur en cuivre nu ou isolé d'un calibre
minimum de 6 AWG (4 mm2).
37. Tous les éléments métalliques environnants, comme les
rampes, les échelles, les drains et autres éléments semblables
situés à moins de 3 m (10 pi) du spa doivent être reliés
à la borne de mise à la terre des équipements à l'aide de
conducteurs en cuivre d'un calibre minimum de 6 AWG
(4 mm2).

(Amérique du Nord)
Une ache d’avertissement vous est fournie avec le spa
pour aviser les utilisateurs et les invités des risques que
présente l’utilisation d’un spa. Cette ache convient
autant à un usage intérieur qu'extérieur. Placez-la à un
endroit bien visible près du spa. Pour obtenir des aches
supplémentaires sans frais, communiquez avec votre
détaillant autorisé Bullfrog Spas.
* Un autocollant d'avertissement est également fourni avec le spa pour
installation par le propriétaire.
SEULEMENT LE PROPRIÉTAIRE PEUT ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE APRÈS INSTALLATION. 69.1-S
PRÉVENEZ LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION
1. NE PLACEZ AUCUN APPAREIL ÉLECTRIQUE DANS UN RAYON DE 1.50 METRES (5 PIEDS) AUTOUR DU SPA.
PRÉVENEZ LES NOYADES D’ENFANTS
1. NE LAISSEZ JAMAIS D’ENFANTS SE BAIGNER SANS SURVEILLANCE.
2. RATTACHEZ SOLIDEMENT LE REVÊTEMENT DU SPA APRES CHAQUE UTILISATION.
PRÉVENEZ LE RISQUE DE D’HYPERTHERMIE
1.VÉRIFIEZ AUPRES D’UN MÉDECIN AVANT L’UTILISATION DU SPA SI ENCEINTE, DIABÉTIQUE, DE MAUVAISE SANTÉ OU SOUS LA SURVEILLANCE MÉDICALE.
2. SORTEZ IMMEDIATEMENT DU SPA SI VOUS ÊTES INCONFORTABLE, ÉTOURDI OU ENSOMMEILLÉS, LA CHALEUR DE L’EAU PEUT CAUSER DE
L’HYPERTHERMIE ET ENTRAINER L’INCONSCIENCE.
3. L’UTILISATION DU SPA APRÈS AVOIR PRIS DE L’ALCOOL, DES DROGUES OU DES MÉDICAMENTS PEUT ENTRAINER L’INCONSCIENCE.
DURANT LA GROSSESSE,
L’IMMERSION PROLONGÉE DANS L’EAU CHAUDE PEUT CAUSER DU MAL AU FŒTUS. BIEN VÉRIFIER LA
TEMPÉRATURE DE L’EAU AVANT D’ENTRER.
1. NE PAS ENTRER DANS LE SPA SI L’EAU EST AU-DELA DE 38° C (100° F).
2. NE PAS RESTER DANS LE SPA PLUS DE 10 MINUTES.
70.1-0
PRÉVENEZ LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION
1. NE PLACEZ AUCUN APPAREIL ÉLECTRIQUE DANS UN RAYON DE 1.50 METRES (5 PIEDS) AUTOUR DU SPA.
PRÉVENEZ LES NOYADES D’ENFANTS
1. NE LAISSEZ JAMAIS D’ENFANTS SE BAIGNER SANS SURVEILLANCE.
2. RATTACHEZ SOLIDEMENT LE REVÊTEMENT DU SPA APRES CHAQUE UTILISATION.
PRÉVENEZ LE RISQUE DE D’HYPERTHERMIE
1.VÉRIFIEZ AUPRES D’UN MÉDECIN AVANT L’UTILISATION DU SPA SI ENCEINTE, DIABÉTIQUE, DE MAUVAISE SANTÉ OU SOUS LA SURVEILLANCE MÉDICALE.
2. SORTEZ IMMEDIATEMENT DU SPA SI VOUS ÊTES INCONFORTABLE, ÉTOURDI OU ENSOMMEILLÉS, LA CHALEUR DE L’EAU PEUT CAUSER DE
L’HYPERTHERMIE ET ENTRAINER L’INCONSCIENCE.
3. L’UTILISATION DU SPA APRÈS AVOIR PRIS DE L’ALCOOL, DES DROGUES OU DES MÉDICAMENTS PEUT ENTRAINER L’INCONSCIENCE.
DURANT LA GROSSESSE, L’IMMERSION PROLONGÉE DANS L’EAU CHAUDE PEUT CAUSER DU MAL AU FŒTUS. BIEN VÉRIFIER LA
TEMPÉRATURE DE L’EAU AVANT D’ENTRER.
1. NE PAS ENTRER DANS LE SPA SI L’EAU EST AU-DELA DE 38° C (100° F).
2. NE PAS RESTER DANS LE SPA PLUS DE 10 MINUTES.
70.2-E
PRÉVENEZ LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION
1. NE PLACEZ AUCUN APPAREIL ÉLECTRIQUE DANS UN RAYON DE 1.50 METRES (5 PIEDS) AUTOUR DU SPA.
2. NE PAS INSTALLER SOUS LA JUPE DU SPA OU DANS UN ENDROIT QUI POURRAIT RESTRAINDRE LA VENTILLATION.
3. SI UN SOUFFLEUR EST INCLUS, INSTALLER AU MOINS 0.3 MÈTRES (1 PIEDS) AU DESSUS DU NIVEAU D’EAU MAXIMUM.
PRÉVENEZ LES NOYADES D’ENFANTS
1. NE LAISSEZ JAMAIS D’ENFANTS SE BAIGNER SANS SURVEILLANCE. 2. RATTACHEZ SOLIDEMENT LE REVÊTEMENT DU SPA APRES CHAQUE
UTILISATION. 3. INSTALLEZ UN COUVERT POUR SUCTION AVEC INDICATION DU FLUX D’EAU D’AU MOINS 757 LPM (200 GPM) AFIN DE
PRÉVENIR LE PIÈGE DES CHEVEUX OU CORPS.
PRÉVENEZ LE RISQUE DE D’HYPERTHERMIE
1.VÉRIFIEZ AUPRES D’UN MÉDECIN AVANT L’UTILISATION DU SPA SI ENCEINTE, DIABÉTIQUE, DE MAUVAISE SANTÉ OU SOUS LA SURVEILLANCE
MÉDICALE. 2. SORTEZ IMMEDIATEMENT DU SPA SI VOUS ÊTES INCONFORTABLE, ÉTOURDI OU ENSOMMEILLÉS, LA CHALEUR DE L’EAU PEUT
CAUSER DE L’HYPERTHERMIE ET ENTRAINER L’INCONSCIENCE. 3. L’UTILISATION DU SPA APRÈS AVOIR PRIS DE L’ALCOOL, DES DROGUES OU DES
MÉDICAMENTS PEUT ENTRAINER L’INCONSCIENCE.
DURANT LA GROSSESSE, L’IMMERSION PROLONGÉE DANS L’EAU CHAUDE PEUT CAUSER DU MAL AU FŒTUS. BIEN VÉRIFIER LA
TEMPÉRATURE DE L’EAU AVANT D’ENTRER.
1. NE PAS ENTRER DANS LE SPA SI L’EAU EST AU-DELA DE 38° C (100° F). 2. NE PAS RESTER DANS LE SPA PLUS DE 10 MINUTES.
7
DÉCOUVREZ VOTRE SPA
Caractéristiques des Spas de Série M
[Modèle M9 illustré]
1. Tableau de commande principal à écran tactile
2. Accès au ltre situé derrière le 1er JetPack à la droite du tableau de
commande principal
3. Tableau de commande auxiliaire multifonction
4. Appuie-tête ajustable
5. Chute d'eau
6. Jet thérapeutique à débit élevé aux pieds
7. Jets thérapeutiques aux jambes
8. Éclairage DEL intérieur
9. Marches d'entrée facile
10. Drain de fond
11. Jet d'ozone
12. Accès illuminé aux SnapCaps et aux JetPaks
13. JetPaks
14. Jets thérapeutiques de paroi
15. Entrée du ltre
5
3
1
2
6
4
7
5
8
9
10
11
12
13 13
13 13
13 13
13
14 14
15 15
3
3
8
Caractéristiques des Spas STIL
[Modèle STIL7 illustré]
1. Tableau de commande principal à écran tactile
2. JetPaks
3. Accès au ltre
4. Appuie-tête amovibles et accès au JetPaks
5. Chute d'eau
6. Jets thérapeutiques aux jambes
7. Éclairage DEL intérieur
8. Drain de fond
9. Raccord d'aspiration
10. Jet d'ozone
11. Appuie-tête
12. Jets thérapeutiques de paroi
13. Jets thérapeutiques aux hanches/pieds
1
10
3
5
6
7
2
2
2
98
4
4
4
11
12
12
13
9
Caractéristiques des Spas de Séries A et R
[Modèle A7 illustré]
1. Tableau de commande principal
2. Tableau de commande auxiliaire
3. JetPaks
4. Accès au ltre
5. Appuie-tête amovibles et accès au JetPaks
6. Chute d'eau
7. Jets thérapeutiques aux pieds et aux jambes
8. Éclairage DEL intérieur
9. Drain de fond
10. Raccord d'aspiration
11. Jet d'ozone
12. Entrée du ltre et porte d'écumoire
13. Jets thérapeutiques de paroi
14. Jets thérapeutiques aux hanches
15. Jets thérapeutiques aux poignets
1
10
3
5
6
7
22
9
8
4
11
12
14
13
3
3
3
3
5
5
5
5
7
7
15
10
Caractéristiques des Spas de Série X
[Modèle X7 illustré]
1. Tableau de commande principal
2. Accès au ltre
3. Appuie-tête
4. Haut-parleur
5. Chute d'eau
6. Jets thérapeutiques aux pieds et aux jambes
7. Porte-gobelet
8. Jets thérapeutiques de paroi (éclairage en option)
9. Drain de fond
10. Raccord d'aspiration
11. Jet d'ozone
12. 1Entrée du ltre et porte d'écumoire
1
10
3
6
2
9
8
4
11
12
14
3
3
3
5
7
15
4
7
7
7
88
8
8
8
11
1. Pompe de jets 1
2. Pompe de jets 2
3. Pompe de jets 3
4. Boîtier de commande
5. Boîtier d'ozonateur EOS
6. Dispositif de mélange EOS
7. Certicat de sécurité et numéro de série
8. Autocollant indiquant le numéro de série (visible lorsque la
porte est installée)
9. Sortie du drain
10. Entrée du ltre et écumoire
11. Chaue-eau
12. Montant de support
13. Encoche de xation de la jupe dans le montant de support
14. Plateau de spa en ABS
15. Boîtier de commande audio
16. Coque de spa en acrylique
17. Assemblage à charnière pour accès aux pompes
123
4
5
6
10
7
89
11
12
12
12
12
14
13
13
14
15
16
Compartiment des Équipements, Spas de Série M
[Modèle M8 illustré, sans les panneaux de coin]
Compartiment Avant
Compartiment de Coin (Avant Gauche)
16
10
12 12
13
12
17
17
COMPARTIMENT DES ÉQUIPEMENTS
12
1. Tableau de commande principal
2. Pompe de jets 1
3. Pompe de jets 2
4. Boîtier de commande
5. Boîtier d'ozonateur
6. Chaue-eau
7. Certicat de sécurité et numéro de série
8. Autocollant indiquant le numéro de série (visible lorsque la porte est installée)
9. Sortie du drain
10. Conduite d'alimentation d'ozone
11. Éclairage DEL
12. Montant de support
13. Encoche de xation de porte dans le montant de support
14. Plateau de spa en ABS
15. Coque de spa en acrylique
1
2
3
4
5
6
10
7
89
11 12
12
1212
13 13
13
13
14
15
Compartiment des équipements, spas de série A, série R, série X et STIL
[Modèle A7 illustré]
13
AVERTISSEMENT : L'exposition au soleil d'un spa
vide (sans eau) peut causer des dommages à la coque. Une fois
l'emballage retiré, remplissez immédiatement le spa d'eau ou
couvrez-le avec son couvercle an de prévenir l'exposition directe
au soleil.
IMPORTANT : Ne mettez pas le spa en fonction lorsqu'il
n'y a pas d'eau dans le spa. Cela peut causer des dommages
importants à la pompe et au chaue-eau.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de couper
l'alimentation du spa avant de procéder au remplissage du spa. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Étapes de remplissage du spa
(Série M)
Étape 1 : Sélectionnez une place munie d'un JetPak. Soulevez
l'appuie-tête et le SnapCap pour accéder à l'ouverture derrière le
JetPak.
Étape 2 : Glissez le tuyau d'arrosage dans l'ouverture derrière le
JetPak.
IMPORTANT : Ne remplissez jamais le spa d’eau douce
à moins d’y ajouter immédiatement un supplément minéral
approprié (communiquez avec votre détaillant autorisé Bullfrog
Spas). Si votre eau est vraiment très dure, il est préférable de la
diluer en la mélangeant avec de l’eau provenant d’un adoucisseur
deau, d'utiliser un ltre minéral ou d'y ajouter un agent
adoucisseur spécial (communiquez avec votre détaillant autorisé
Bullfrog Spas).
Étape 3 : Remplissez le spa jusqu’à l'indicateur de niveau ou
jusqu'à la mi-hauteur de la grille d'entrée du ltre. Passez à la
procédure de mise en fonction.
Étape 4 : Vériez s'il y a des fuites. Une fois le spa rempli,
vériez tous les raccords et les équipements situés dans le
compartiment des équipements pour déceler tout signe de fuite
avant de mettre le spa en fonction. Faites démarrer les pompes
et vériez à nouveau s'il y a des fuites. Si vous décelez une fuite,
serrez le raccord manuellement. Si la fuite persiste, communiquez
avec votre détaillant autorisé Bullfrog Spas.
Étape 5 : Installez le couvercle. Le couvercle du spa comprend
des sangles de xation et une quincaillerie de verrouillage qui
le xent au spa ou au sol. Si votre détaillant n’a pas installé le
couvercle, référez-vous aux directives d’installation incluses avec
celui-ci.
Le verrou de couvercle est un composant essentiel de la
conformité à la norme de sécurité ASTM F1346-91 portant sur
les couvercles de spas.
REMPLISSAGE DU SPA
14
Étapes de remplissage du spa
(Série A, Série R, Série X et STIL)
Étape 1 : Retirez le couvercle du ltre en le soulevant pour le
dégager de ses raccords à pression.
Remarque : Dans les illustrations, la plaque de ltration est
retirée pour plus de clarté.
Étape 2 : Retirez le capot d'un panier de ltration.
Étape 3 : Insérez le tuyau d’arrosage dans la chambre de
ltration intérieure.
IMPORTANT : Ne remplissez jamais le spa d’eau douce
à moins d’y ajouter immédiatement un supplément min-éral
approprié (communiquez avec votre détaillant autorisé Bullfrog
Spas). Si votre eau est vraiment très dure, il est préférable de la
diluer en la mélangeant avec de l’eau provenant d’un adoucisseur
deau, d'utiliser un ltre minéral ou d'y ajouter un agent
adoucisseur spécial (communiquez avec votre détaillant autorisé
Bullfrog Spas).
Étape 4 : Remplissez le spa jusqu’à l'indicateur de niveau situé
sur le côté droit de la grille sur la plaque de ltration.
Étape 5 : Remettez le capot du panier de ltration et le
couvercle du ltre en place.
Étape 6 : Vériez s'il y a des fuites. Une fois le spa rempli,
vériez tous les raccords et les équipements situés dans le
compartiment des équipements pour déceler tout signe de fuite
avant de mettre le spa en fonction. Faites démarrer les pompes
et vériez à nouveau s'il y a des fuites. Si vous décelez une fuite,
serrez le raccord manuellement. Si la fuite persiste, communiquez
avec votre détaillant autorisé Bullfrog Spas.
Étape 7 : Installez le couvercle. Le couvercle du spa comprend
des sangles de xation et une quincaillerie de verrouillage qui le
xent au spa ou au sol. Si votre détaillant n’a pas installé le
couvercle, référez-vous aux directives d’installation incluses avec
celui-ci.
Le verrou de couvercle est un composant essentiel de la
conformité à la norme de sécurité ASTM F1346-91 portant sur
les couvercles de spas.
Remarque : Le couvercle du spa est une composante impor-
tante du maintien de la température de l’eau au niveau désiré.
Lorsque le spa nest pas utilisé, recouvrez-le de son couvercle et
attachez les sangles de xation à la quincaillerie de verrouillage.
15
Commandes, Série M
Commandes, Série A
Commandes, STIL
IMPORTANT : Votre spa Bullfrog est muni d'un de trois
types de systèmes de commande, selon la série. Identiez le
système de commande de votre spa en le comparant aux photos
de chaque tableau de commande, puis suivez les directives
relatives au fonctionnement de votre modèle de spa.
Mise en fonction
Remplissez le spa jusqu'à son bon niveau de fonctionnement.
Assurez-vous d’ouvrir toutes les valves des JetPaks et des autres
jets du spa avant de le remplir an de permettre à un maximum
d’air de s’échapper du système pendant le remplissage. Consultez
la rubrique Remplissage du spa pour plus de détails. Après
avoir établi l'alimentation du spa sur le panneau électrique
principal, lécran du tableau de commande commencera une
séquence d’initialisation. Cette séquence ache des informations
concernant la conguration des commandes de votre spa. Après
quelques secondes, le tableau achera un écran détat standard
indiquant l’heure, l'état des jets, de l'éclairage et de la température,
le mode de fonctionnement, etc.

Touchez l'écran pour activer les commandes. Touchez l'icône
de logo et la faire glisser à l'icône de logo inversé
an de déverrouiller le système et accéder aux commandes. La
commande tactile s'éteint après 30 minutes d'inactivité.
Amorçage des pompes
Les pompes doivent être amorcées immédiatement après le
remplissage pour assurer le bon fonctionnement de votre
spa. Après la mise en marche initiale, vériez que le tableau
ache bien l’écran d’accueil indiquant les diérents états. Pour
amorcer les pompes, appuyez une fois sur le bouton (Jets
1) pour lancer l'amorçage à basse vitesse. Une fois que la pompe
fonctionne et que l'eau s'écoule visiblement des jets, attendez
quelques secondes, puis appuyez de nouveau sur (Jets 1)
pour activer le fonctionnement à grande vitesse de la pompe 1. La
pompe est amorcée lorsque l’eau s’écoule des jets.
Si votre spa est équipé d’une deuxième pompe à jets, répétez le
processus d’amorçage de la pompe 2 en appuyant une fois sur
le bouton (Jets 2) pour activer la basse vitesse, puis une
deuxième fois pour activer le fonctionnement à grande vitesse de
la pompe 2.
Si vous possédez le modèle M9, M8 ou A9L, votre spa sera
équipé de 3 pompes à jets. Pour amorcer les pompes 1 et 2, suivez
les directives ci-dessus. Appuyez sur le bouton (Jets 3) pour
amorcer la troisième pompe. Toutes les pompes sont amorcées
lorsque l’eau s’écoule visiblement des jets reliés à chaque pompe.
IMPORTANT : Les pompes ne doivent pas fonctionner sans
avoir été amorcées (l’eau ne sort pas des jets) pendant plus de 2
minutes. Cela pourrait endommager les pompes.
REMARQUE : Parfois, éteindre momentanément une
pompe et la remettre en marche l’aidera à s’amorcer. Ne le faites
pas plus de 5 fois. Si l'amorçage de la pompe échoue, coupez
l'alimentation du spa et communiquez avec le service
d'entretien.
COMMANDES TACTILES, SÉRIE M, SÉRIE A ET STIL
16
Température de l'eau
Heure
Indicateur de
verrouillage
Indicateur d'état de chauffage
Réglage de
température désirée
Menu
paramètres
Contraste
de l'écran
Audio
Menu
température
Rotation
de l'écran
Menu
éclairage
Jets 1
Jets 2
Indicateur
Wi-Fi
Messagerie
(Pour les modèles M9, M8 et A9L,
cette fonction se trouve dans le
menu paramètres)

Lécran d’accueil du tableau de commande de votre spa de série
M, série A ou STIL (A1000) indique les états de base, dont
l'heure, l'état des jets, l'état de l'éclairage, l'orientation de l’écran, la
température actuelle de l’eau, l'état du chauage/refroidissement,
le mode de fonctionnement du spa, l'état du système audio (en
option), le statut jour/nuit et les paramètres. La plupart des
fonctions de base de votre spa peuvent être activées d’une simple
pression sur l’écran d’accueil. De plus, tout message derreur ou
d'entretien requis apparaîtra au bas de l’écran..

accessoires
Pour activer ou éteindre un accessoire (jets, éclairage, etc.),
appuyez sur le bouton correspondant. Les icônes s’animent
lorsque l'accessoire correspondant est activé et sont xes lorsquil
est éteint. Les icônes à l’écran reètent la vitesse ou l’état des
appareils en fonction dans votre spa. Lorsqu’un accessoire a plus
de deux états, appuyez une fois sur le bouton, puis appuyez de
nouveau jusqu’à ce qu’il atteigne létat souhaité.
Pour activer l'ensemble des pompes disponibles à la fois, appuyez
sur le bouton portant le logo situé à côté de l'écran de
commande principal. Appuyez sur le bouton à nouveau pour
éteindre toutes les pompes à la fois.

Appuyez sur le bouton pour accéder au menu éclairage.
Appuyez sur le bouton pour allumer l'éclairage intérieur.
Appuyez sur le bouton pour allumer l'éclairage extérieur.
Utilisez les options du menu pour régler le mode d'éclairage
intérieur (clignotement, atténuation progressive, couleur xe) et/
ou le choix de couleurs.

Sur l’écran d’accueil, vous pouvez appuyer sur le bouton
pour faire pivoter l’écran de 180 degrés an de faciliter la lecture
depuis l’intérieur du spa. Pour les modèles de spa à trois pompes
à jets (M9, M8 et A9L), cette fonction se trouve dans le menu
Paramètres.
Réglage de la température
désirée
1 à 2 minutes après la mise en fonction et l'initialisation du spa,
la température de l’eau s'ache au centre de l’écran d’accueil.
Appuyez sur les boutons et pour régler la température
désirée. La température réglée apparaîtra en bleu. Après 3
secondes sans modication de la valeur de température désirée, la
température actuelle de l’eau réapparaîtra en blanc.
Lorsque la température réglée est inférieure à la température
actuelle, la mention « Refroidissement à xx,x » apparaîtra au
bas de l’écran. Lorsque la température réglée est supérieure à la
température actuelle, la mention « Chauage à xx,x » apparaîtra au
bas de l’écran. Normalement, il peut y avoir un court délai avant
le démarrage du chauage, pendant lequel la mention « Chauage
en attente » est indiquée sous la valeur.
Paramètres du spa
Utilisez le bouton (Paramètres) pour consulter les paramètres
du pavé de commande des spas de série M, série A ou STIL
(A1000). Une pression sur celui-ci vous donne accès à plusieurs
menus à partir desquels vous pouvez gérer les paramètres
particuliers de votre spa. Après avoir appuyé sur le bouton
Paramètres, vous pouvez accéder à un sous-menu en appuyant sur
l’icône associée.
Notez que si un accessoire nest pas présent dans la conguration
de votre spa, son menu n’apparaîtra pas. Consultez la section
suivante pour les détails sur les réglages possibles, les accessoires
et le détail de leurs fonctionnalités.
17

Le sous-menu Traitement de l’eau vous permettra de régler
les modes de ltration et de chauage qui vous conviennent.
Choisissez entre les modes Absent, Standard/Débutant,
Économie d’énergie, Super économie et Fin de semaine, selon
vos besoins. Appuyez sur le mode de traitement de l’eau qui
vous convient pour sélectionner votre réglage. Un message de
conrmation apparaît pour empêcher toute modication par
inadvertance des paramètres de traitement de l’eau du spa.
Touchez l’icône de validation pour conrmer votre choix ou
touchez l’icône X pour l'annuler.
En mode Économie, le point de consigne sera réduit de 7 °C (20
°F)*, ce qui signie que le système de chauage ne s'activera pas
tant que la température de l’eau ne baissera pas de 7 °C (20 °F)
par rapport à la température réglée du spa.
Le calendrier de ltration qui s’ache à l'écran des spas de la
série M, série A et STIL (A1000) s’appliquera à la pompe de
ltration principale.

REMARQUE : Votre spa est réglé en usine en mode Super
économie. Comparez les modes de fonctionnement ci-dessous et
sélectionnez le mode le plus approprié à votre utilisation prévue.
Absent
En mode Absent, le point de consigne de la température est
réduit de 7 °C (20 °F) (voir la description du mode Économie ci-
dessus). Le spa reste en mode Économie en tout temps.
Usage recommandé : Lorsque vous êtes absents ou n'utilisez pas
le spa pendant plus de 2 semaines.
Fonctionnement en mode Économie : 24 heures sur 24, 7 jours
sur 7.
Début du cycle de ltration : 20 h, durée de 3 heures.
Standard/Débutant
En mode Standard/Débutant, le spa chaue l'eau à la température
réglée et la ltre selon la conguration standard du spa. Le spa
maintient la température réglée en tout temps.
Usage recommandé : Pour tenir le spa prêt pour une utilisation
quotidienne à toute heure.
Fonctionnement en mode Économie : Jamais en mode
Économie.
Début des cycles de ltration : 8 h, durée de 1,5 heure, et 20 h,
durée de 1,5 heure.

En mode Économie d'énergie, le point de consigne de la
température est réduit de 7 °C (20 °F) (voir la description du mode
Économie ci-dessus) pendant la journée, du lundi au vendredi. Le
spa maintient la température réglée les soirs et ns de semaine.
Usage recommandé : Pour économiser l'énergie en semaine et
tenir le spa prêt à l'utilisation les soirs de semaine et les ns de
semaine.
Fonctionnement en mode Économie : Du lundi au vendredi, de
6 h à 18 h.
Début du cycle de ltration : 19 h, durée de 3 heures.
Super économie (réglage en usine)
En mode Super économie, le point de consigne de la température
est réduit de 7 °C (20 °F) (voir la description du mode Économie
ci-dessus) pendant la journée. Le spa maintient la température
réglée chaque soir.
Usage recommandé : Pour assurer une économie d'énergie
maximale et chauer uniquement lors des cycles de ltration.
Fonctionnement en mode Économie : Jamais en mode
Économie ; chaue uniquement lors des cycles de ltration.
Début du cycle de ltration : 8 h, durée de 1,5 heure, et 20 h,
durée de 1,5 heure.
Fin de semaine
En mode Fin de semaine, le point de consigne de la température
est réduit de 7 °C (20 °F) (voir la description du mode Économie
ci-dessus) du lundi au vendredi. Le spa maintient la température
réglée en tout temps les ns de semaine (samedi et dimanche).
Usage recommandé : Lorsque le spa n'est utilisé que la n de
semaine et non en semaine.
Fonctionnement en mode Économie : Du lundi au vendredi, 24
heures par jour.
Début du cycle de ltration : 8 h, durée de 1,5 heure, et 20 h,
durée de 1,5 heure.
Réglages par défaut : L'option Réglages par défaut
réinitialise les modes de traitement de l'eau et les calendriers
associés pour revenir aux réglages xés en usine. Le système vous
demandera de conrmer votre choix.


Pour modier une catégorie de traitement de l’eau, appuyez sur
l’icône stylo à droite de l’option de traitement de l’eau souhaitée
pour ouvrir le sous-menu.
Appuyez sur l’onglet Économie pour modier ce paramètre et
sur l’onglet Cycle de ltration pour accéder aux paramètres et aux
calendriers de ltration. Vous pouvez ajouter des programmes
déconomie ou de ltration en appuyant sur Ajouter cycle
de ltration ou Ajouter cycle économie. Pour supprimer une
programmation, appuyez sur l’icône de la corbeille située à droite
du nom de la fonction en question. Conrmez votre action
lorsque vous y êtes invité.
Vous pouvez modier les programmations en en sélectionnant
une et en ajustant son calendrier. Vous disposez de plusieurs
options pour la programmation (du lundi au vendredi, les
ns de semaine, chaque jour ou une journée en particulier).
Les programmations se répètent chaque semaine. L'heure
18
et la durée sont xées par plage de 30 minutes. Appuyez sur
Conrmer une fois les modications eectuées. Si vous ne
souhaitez pas conserver les modications, appuyez sur Annuler ou
utilisez l’icône du calendrier pour revenir en arrière. Assurez-vous
d'avoir bien sélectionné le mode de traitement de l'eau souhaité
dans le menu principal de traitement de l'eau.
Rappels
Le pavé des spas de série M, série A et STIL (A1000) peut
être conguré pour vous rappeler diérents types dentretien
requis, notamment le rinçage du ltre, le nettoyage du ltre, le
changement de l’eau du spa et le contrôle d’entretien professionnel
qui doit être eectué tous les deux ans. Chaque tâche a sa propre
fréquence standard, basée sur une utilisation normale, mais vous
pouvez l'adapter à votre utilisation prévue.
Accédez au sous-menu Rappels en appuyant sur l’icône Rappels
dans le menu Paramètres.
Les rappels d'entretien vous permettent de vérier l'échéance des
tâches et de réinitialiser l'intervalle une fois la tâche eectuée.
Pour réinitialiser une tâche, sélectionnez-la en appuyant sur le
nom du rappel en question, puis conrmez la réinitialisation
lorsque vous y êtes invité. Le minuteur de la tâche est réinitialisé
lors de votre conrmation. Vous pouvez également utiliser l’option
Réinitialiser les rappels pour réinitialiser l’ensemble des rappels.

Il est important de régler la date et l’heure justes pour assurer
le bon fonctionnement des paramètres. Après avoir redémarré
votre spa, ajustez le format de l’heure (mode 24 h ou AM/PM) et
modiez l’année, la date et l’heure comme il se doit.
Dans le menu Réglages, sélectionnez Date et heure pour accéder
à ces sous-menus. Sélectionnez Ajuster la date pour régler
l’année, le mois et le jour. Balayez de haut en bas la colonne
que vous souhaitez modier et sélectionnez la valeur souhaitée.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur l’icône Paramètres pour
sauvegarder.
Sélectionnez Ajuster l’heure pour régler l’heure, les minutes
et le format de l’heure. Balayez de haut en bas la colonne que
vous souhaitez modier et sélectionnez la valeur souhaitée.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur l’icône Paramètres pour
sauvegarder.

Dans le sous-menu Pavé, vous pouvez changer le choix des unités
de température et de la langue.
Changez les unités de température en appuyant sur Unités et en
sélectionnant les unités désirées.
Changez le réglage de la langue en appuyant sur Langue et en
sélectionnant la langue désirée.
Mode Pause/Verrouillage
Le mode Pause vous permet d'eectuer l'entretien de votre spa.
Dans ce mode, les pompes s'arrêtent pendant 30 minutes et se
remettent en marche automatiquement par la suite. Sélectionnez
le mode Pause en appuyant sur l’icône Pause. Une fois les 30
minutes écoulées, vous verrez apparaître de nouveau l’écran
d’accueil et le spa fonctionnera normalement.
L'option Verrouillage vous permet de verrouiller partiellement
ou complètement le pavé. L'option Verrouillage verrouille
l'ensemble des fonctions du pavé, tandis que l'option Verrouillage
partiel laisse les jets, le système audio et l'éclairage en fonction.
Pour verrouiller le pavé, sélectionnez Paramètres de verrouillage,
puis Verrouillage ou Verrouillage partiel, selon les fonctions que
vous souhaitez verrouiller. Lorsque le système vous le demande,
saisissez un code à 4 chires. Ce même code sera nécessaire pour
déverrouiller le pavé. Pour verrouiller le pavé à nouveau, vous
devrez saisir un autre code à 4 chires.
Le pavé peut être déverrouillé à l'aide d'un code universel (3732)
ou par la réinitialisation du pavé. En mode Verrouillage, toutes
les fonctions sont verrouillées. En mode Verrouillage partiel, vous
pouvez activer les accessoires, mais vous ne pouvez pas modier
les paramètres du spa.

IMPORTANT : Veuillez ne pas apporter de changements à
cette section, à moins d'être un électricien qualié.
Dans cette section, vous pouvez modier la conguration de bas
niveau, ainsi que le nombre de phases et la valeur du courant
dentrée*. Veuillez consulter le schéma sur le boîtier de commande
du spa, situé dans le compartiment des équipements, pour la
conguration par défaut de votre modèle de spa. Une fois la
modication eectuée, conrmez votre sélection lorsque vous y
êtes invité et appuyez sur l’icône Paramètres pour revenir au menu
Paramètres.
REMARQUE : Lors de la connexion initiale, l'installateur doit
saisir les congurations électriques. L'installateur sélectionne
le paramètre de bas niveau. La phase et l'intensité sont réglées
automatiquement. L'installateur doit conrmer que les réglages
par défaut correspondent à la phase et à l'intensité réelles à
l'emplacement d'installation du spa. En de rares occasions,
il peut être nécessaire d'ajuster le réglage de la phase et de
l'intensité pour reéter le service électrique réel à l'emplacement
d'installation. Suivez les directives ci-dessus.
* Selon la conguration du bloc, un code peut être requis pour modier
la valeur de bas niveau. Utilisez le code 5555
À propos
Cette section ache des informations techniques au sujet de la
version du logiciel de commande des spas de série M, série A
et STIL (A1000), ainsi que des révisions applicables aux
diérents composants de votre système.
19
Fonctions automatisées du

Les spas de Série M sont munis de série d'un couvercle doté de
technologie de capteurs. Cette technologie propose plusieurs
fonctions intelligentes automatisées qui rendent l'utilisation du
spa encore plus pratique et sécuritaire.
REMARQUE : Plusieurs fonctions du couvercle intelligent
des spas de série M sont compatibles avec l'application pour
téléphone intelligent CloudControl 2 de Bullfrog Spas. Pour
proter pleinement des fonctionnalités intelligentes activées par
capteur, vous devez installer CloudControl 2 en option sur votre
spa, puis télécharger et installer l'application CloudControl 2 sur
votre appareil intelligent. Suivez les procédures de connexion et
les directives sur l'application CloudControl 2 de Bullfrog Spas.
Éclairage automatique : L'éclairage intérieur et extérieur s'allume
lorsque le couvercle de votre spa de série M est retiré. L'éclairage
intérieur et extérieur s'éteint lorsque le couvercle de votre spa de
série M est refermé.
Fermeture automatique des accessoires : Lorsque le couvercle
de votre spa de série M est refermé, les accessoires, dont les jets,
les chutes d'eau, les commandes et l'éclairage intérieur s'éteignent.
L'éclairage extérieur s'éteint selon la minuterie automatisée.
Notications de l'application CloudControl 2 : Si votre spa
est lié à l'application pour téléphone intelligent CloudControl
2 de Bullfrog Spas, l'ouverture du couvercle de votre spa de
série M enverra une notication poussée à votre appareil
intelligent connecté pour vous aviser de l'ouverture du couvercle.
La fermeture du couvercle de votre spa de série M enverra une
notication poussée à votre appareil intelligent pour vous aviser
de la fermeture du couvercle.
Commandes du système audio
(en option)
Appuyez sur l’icône Audio pour accéder aux commandes du
lecteur in.stream 2.
Si vous utilisez un appareil doté de technologie Bluetooth, vous
devez d'abord le jumeler. Utilisez le code 5555 pour le jumeler.
Réglages des haut-parleurs : Déplacez les curseurs pour régler les
paramètres Balance, Équilibre et Graves. Les curseurs Équilibre
et Graves apparaissent dans le menu Haut-parleurs uniquement
si les haut-parleurs correspondants sont disponibles.
Menu Source : Pour modier la source audio, appuyez
simplement sur le menu Paramètres audio et sélectionnez la
source audio ou le périphérique souhaité. Veuillez noter que seules
les sources disponibles sur le système audio des spas de série M,
série A ou STIL s'acheront dans le menu Source.
Connexion Bluetooth : La première fois que vous utilisez votre
appareil Bluetooth avec le système audio d'un spa de série M,
série A ou STIL, vous devez d'abord le jumeler au système audio
selon la fonctionnalité standard de votre appareil. * Chaque
appareil doit être jumelé séparément. Utilisez le code 5555 pour
le jumeler.
Déconnexion Bluetooth : Si un appareil doté de technologie
Bluetooth est jumelé au système audio d'un spa de série M,
série A ou STIL, vous pouvez le déconnecter en appuyant sur le
bouton Déconnecter en bas de l’écran. Cela empêchera également
le système audio de rétablir la connexion automatiquement à ce
périphérique jusqu’à ce que la connexion soit rétablie à partir du
périphérique lui-même.
Pour assurer un bon fonctionnement, placez votre périphérique
Bluetooth à moins de 6 mètres (20 pieds) de votre spa. L’appareil
doit être en visibilité directe du tableau de commande du spa et
de la porte du compartiment des équipements.
REMARQUE : Certains matériaux de construction et
autres obstacles peuvent nuire à la connectivité Bluetooth.
Vous devrez peut-être tenter de poser l'appareil à diérents
endroits pour obtenir les meilleurs résultats.
Piste/titre
suivant
Curseur
de volume
Piste/titre
précédent
Marche/arrêt
Pause
Lecture
Sourdine
Indicateur
Bluetooth
Réglages
audio
Informations sur la piste
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

bullfrog spas 2020 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire