Hamilton Beach HBB908 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

840142102
4/11
www.commercial.hamiltonbeach.com
Série 908
Modèle HBB908
Mélangeur de bar
Manuel d’utilisation
Page 11
908
Series
Model HBB908
Bar blender
Operation Manual
Page 2
Serie 908
Modelo HBB908
Licuadora para bar
Manual de uso
Página 20
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT D’UTILISER.
LEA ANTES DE USAR.
11
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil dans une prise mise
à terre.
Ne pas supprimer la mise à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès, un incendie ou un choc
électrique.
Sécurité du mélangeur
IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation devrait être examiné en présence de tous les opérateurs de
l’équipement, dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs.
w
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Toujours placer le couvercle sur le récipient
durant le mélange.
Ne jamais introduire les mains, une cuillère
ou un autre ustensile dans le récipient durant
le mélange.
Si vous ne respectez pas ces instructions,
vous pouvez occasionner des os cassés, des
coupures et d’autres blessures.
Pour obtenir de l’aide ou commander
des pièces de rechange, appelez notre
Service technique au
866-285-1087 ou 910-693-4277
08h00 – 17h00 HNE, Lundi – Vendredi
www.commercial.hamiltonbeach.com
Service technique
Vous serez tué(e) ou blessé(e) grièvement si vous ne
suivez pas les instructions suivantes.
Vous pouvez être tué(e) ou blessé(e) grièvement si vous
ne suivez pas les instructions suivantes.
Votre sécurité et celle des autres est très importantes.
Nous avons fourni beaucoup de messages de sécurité dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
tous les messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole vous avertit des dangers qui peuvent tuer ou blesser vous-même et autrui.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot
« DANGER » ou « AVERTISSEMENT » Ces mots signifient :
Tous les messages de sécurité indiqueront le danger, la manière de réduire les possibilités de blessure,
ainsi que ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
wDANGER
w
AVERTISSEMENT
12
1. Lisez le Manuel de fonctionnement avant d’utiliser votre
mélangeur. Conservez le Manuel de fonctionnement à
portée de la main.
2. Branchez dans une prise triphasée.
3. N’enlevez jamais la broche de mise à la terre.
4. N’utilisez jamais un adaptateur.
5. N’utilisez jamais une rallonge électrique.
6. Débranchez le courant avant de nettoyer ou de réparer.
7. Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise quand vous n’utilisez
pas votre appareil ou avant d’enlever ou de mettre des
pièces.
8. Pour vous protéger contre les secousses électriques,
ne plongez jamais le cordon d’alimentation, la fiche
ou la base du mélangeur dans de l’eau ou dans un
autre liquide.
9. Ne pulvérisez jamais la base avec un pistolet de
pulvérisation à haute pression.
10. Vous devez faire extrêmement attention quand vous
déplacez un appareil électroménager qui contient de
l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
11. N’utilisez jamais votre appareil électroménager à des
fins autres que celles prévues.
12. Ne doit pas être utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
13. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés
par
fabricant d’appareil électroménager peut
occasionner des blessures corporelles.
14. Pour réduire le risque de blessure corporelle et pour
empêcher d’endommager votre mélangeur, votre bocal
ou votre ensemble de couteau, N’INSÉREZ jamais
d’ustensile dans le récipient de votre mélangeur quand
vous le faites fonctionner.
15. Ne rangez aucun ustensile de cuisine dans le contenant
parce que vous endommagerez votre mélangeur en le
mettant en marche accidentellement.
16. Pour éviter la possibilité de blessures sérieuses, ne
mettez jamais vos mains dans le bocal du mélangeur
pendant son fonctionnement. Faites toujours fonctionner
votre mélangeur avec le couvercle du bocal en place.
17. Évitez de toucher des pièces en mouvement.
18. Manipuler les lames avec précaution car elles sont
coupantes.
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
19. Si les lames de l’ensemble de coupe sont lâches, arrêtez-
vous immédiatement de faire fonctionner votre mélangeur
et remplacez l’ensemble de coupe. N’essayez jamais de
réparer ou de resserrer l’ensemble de coupe.
20. Inspecter chaque jour le récipient et les lames. N’utilisez
jamais un récipient cassé, ébréché ou fendu. Rechercher
indices d’usure, traces de choc ou lames brisées. N’utilisez
jamais de lames cassées, fendues ou mal fixées.
Remplacer les lames à intervalle de 90 jours.
21. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
22. Cet appareil est conçu pour de brèves périodes de
fonctionnement et un temps de fonctionnement de
3 minutes.
23. Ne laissez jamais le mélangeur sans surveillance quand
il fonctionne.
24. Pour réduire le risque d’endommager votre mélangeur,
votre bocal ou votre ensemble de couteau, NE BOUGEZ
JAMAIS OU NE BALANCEZ JAMAIS votre mélangeur
quand il fonctionne. Si votre mélangeur s’arrête de
mélanger alors qu’il est en marche, ÉTEINS votre
mélangeur, enlevez le bocal de la base, enlevez
le couvercle du bocal et utilisez une spatule étroite en
caoutchouc pour pousser le mélange vers les couteaux.
25. Pour éviter des brûlures sous l’effet des éclaboussures
d’un liquide chaud, retirer le bouchon de l’orifice de
remplissage du récipient avant l’opération de mixage.
Écartez vos mains ou toute peau exposée de l’ouverture
du couvercle pour réduire les risques de brûlure.
26. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle du
récipient en place.
27. Ne faites jamais fonctionner votre appareil avec une fiche
ou un cordon d’alimentation endommagé ou après un
mauvais fonctionnement de votre appareil ou si votre
appareil est tombé ou endommagé de quelque manière
que ce soit. Appelez le Service technique au numéro
866-285-1087 ou 910-693-4277 pour des instructions ou
un examen, une réparation ou un ajustement mécanique
ou électrique de votre appareil.
28.
L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu pour les
porteurs d’handicaps (y compris les enfants) de type
physique, sensoriel ou mental, ou pour les personnes
sans expérience ni connaissance, à moins qu’elles
aient été convenablement formées ou contrôlées par
une personne responsable de leur sécurité.
29. Surveillez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent être observées, dont les suivantes :
Sécurité du mélangeur
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est
fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le
risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens
dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif
de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la
fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge doit être du type
à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table et pour éviter qu’un
enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
13
Pièces et caractéristiques
Les pièces et les caractéristiques pour le mélangeur de la série 908™ sont illustrées sur cette page.
Familiarisez-vous avec toutes les pièces et caractéristiques avant d’utiliser votre mélangeur.
Votre mélangeur de la série 908™ est conçu pour mélanger et battre des boissons.
REMARQUE : Le mélangeur n’est pas conçu pour broyer de la glace. Les glaçons provenant de la plupart
des machines à glaçons peuvent être ajoutés aux ingrédients liquides dans le mélangeur pour préparer
les daiquiris ou cocktails semblables.
Couvercle
Récipient
en polycarbonate
de 44 on.
(1,3 L)
Couvercle
remplisseur
amovible
Commutateur OFF
(d’arrêt) (O) / vitesse
LOW (basse) (1) /
vitesse HIGH (haute) (2)
Base du
mélangeur
HBB908
Joint
Ensemble
de coupe
Collier
Fonctionnement du mélangeur – Guide de démarrage rapide
1. Lisez les instructions de sécurité et les
avertissements importants avant toute utilisation.
2. Placez votre mélangeur sur une surface sèche,
horizontale.
3. Assurez-vous que le commutateur de marche soit
en position OFF/O (arrêt). Branchez votre mélangeur
dans une prise électrique mise à la terre.
4. Placez le recipient sur la base avec les ingrédients
et mettez le couvercle.
5. Placez le commutateur de marche en position de
LOW (basse) (1) ou HIGH (haut) (2).
Opération
14
Contrôles
Le commutateur du tableau de commande du
mélangeur permettent une commande précise à
l’appareil.
Le commutateur OFF (O)/LOW (1)/HGH (2)
(Arrêt/Bas/Haut) met en marche le mélangeur
à basse ou haute vitesse ou l’arrête.
Le réglage High/Low (Haut/Bas) permet de
sélectionner les vitesses suivantes :
Haute vitesse – 19,000 tours par minute
Basse vitesse – 26,000 tours par minute
Utilisation du mélangeur
Avant d’utiliser le mélangeur pour la première
fois, laver manuellement le récipient, le couvercle
et le bouchon. Voir la section « Nettoyage du
mélangeur » en page 16. Ne pas mettre l’ensemble
de coupe dans le lave-vaisselle.
Pour faire fonctionner le mélangeur, procéder
comme suit:
1. Placer le mélangeur sur une surface horizontale,
propre et sèche; placer le commutateur
OFF/LOW/HIGH (Arrêt/Bas/Haut) à la position
OFF (Arrêt/O).
2. Brancher le mélangeur sur une prise de courant
électrique.
3. Placer les ingrédients à traiter dans le récipient.
4. Placer le récipient sur la base. Veiller à ce que
le récipient s’engage securement sur la base.
5. Placer l’ensemble couvercle/bouchon sur le
récipient.
6. Mettez le commutateur OFF/LOW/HIGH
(Arrêt/Bas/Haut) à la vitesse désirée. Consultez
la section « Techniques professionnelles de
mélange » en page 15 pour des renseignements
pratiques.
7. Quand le mélange est terminé, mettez le
commutateur OFF/LOW/HIGH (Arrêt/Bas/Haut)
en position OFF (Arrêt/O).
N’enlevez le récipient de la base que lorsque
l’appareil est complètement arrêté.
Utilisation du mélangeur
Commutateur OFF d’arrêt (O) /
LOW bas (1) / HIGH haut (2)
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil dans une prise mise
à terre.
Ne pas supprimer la mise à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
w
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Toujours placer le couvercle sur le récipient
durant le mélange.
Ne jamais introduire les mains, une cuillère
ou un autre ustensile dans le récipient
durant le mélange.
Si vous ne respectez pas ces instructions,
vous pouvez occasionner des os cassés,
des coupures et d’autres blessures.
15
Remplissage du récipient
Observer les recommandations suivantes lors de
l’introduction des ingrédients dans le récipient.
Verser une quantité suffisante de liquide pour
produire un mélange fluide, qui s’écoule toujours
bien. Verser le liquide dans un récipient EN
PREMIER LIEU.
Couper les ingrédients solides en petits
morceaux de moins de 25 mm (1 po) cube.
Introduire les ingrédients dans le récipient par
petites quantités. Ne pas traiter en une seule fois
une quantité représentant le volume maximum.
NE PAS remplir excessivement le récipient avec
les ingrédients ; ceci pourrait empêcher le
mélangeur de traiter correctement les
ingrédients. Pour les aliments denses ou les
mélanges épais, procéder par petits lots et ne
pas oublier qu’il est normal que le volume du
produit augmente durant le traitement.
Lors du traitement d’un produit chaud, les
ingrédients ne devraient pas occuper plus
de 1 litre (1 quart) du volume disponible dans
le récipient.
Placer toujours l’ensemble couvercle/bouchon
sur le récipient avant la mise en marche. Pour le
traitement de produits chauds, retirer le bouchon
du couvercle avant la mise en marche.
Techniques de mixage/hachage
Boisson glacée – Ne pas utiliser le mélangeur pour
broyer de gros cubes de glace. L’appareil n’est pas
conçu pour cela. On recommande l’emploi de petits
glaçons ou de glace broyée. Verser le liquide puis
ajouter la glace. Replacer le couvercle. Sélectionner
la HIGH (haute) (2) vitesse et faire fonctionner le
mélangeur jusqu’à l’obtention de la consistance
désirée. On peut ajouter des fruits surgelés à du lait
ou à un jus de fruits pour produire un sorbet ou
un mélange glacé.
Mixage d’un mélange chaud
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures : Pour
minimiser le risque de brûlure, on DOIT toujours
observer les précautions suivantes :
Lors du traitement d’un produit chaud, les
ingrédients ne devraient pas occuper plus de
1 litre (1 quart) du volume disponible dans le
récipient. Ne pas oublier que normalement
le volume augmente durant le traitement.
Lors du traitement d’un liquide chaud, pour
éviter l’accumulation d’une pression, placer
toujours le couvercle sur le récipient et ôter
le bouchon.
Ne jamais placer le visage ou les mains
directement au-dessus du couvercle pendant
l’opération de mixage.
Commencer l’opération à LOW (basse) (1)
vitesse, puis sélectionner une vitesse qui suscite
la formation d’une colonne d’air au centre du
récipient.
Utilisation du bouchon du remplissage
Utiliser le bouchon du remplissage pour ajouter
une petite quantité de liquide pendant l’opération
de broyage/mixage.
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Exercer toujours une grande prudence lors
du mixage d’un mélange chaud.
Le non-respect de cette instruction peut
provoquer des brûlures.
Techniques professionnelles de mélange
Opération
16
Entretien du mélangeur
Nettoyage du mélangeur
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil dans une prise mise
à terre.
Ne pas supprimer la mise à terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
w
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Toujours placer le couvercle sur le récipient
durant le mélange.
Ne jamais introduire les mains, une cuillère
ou un autre ustensile dans le récipient durant
le mélange.
Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des fractures, coupures ou
autres blessures.
Nettoyage général
Veiller à ne pas laisser des résidus alimentaires
sécher sur une partie quelconque du mélangeur.
Laver et rincer le récipient et la base immédiatement
après chaque utilisation
, ou chaque fois qu’il ne sera
pas réutilisé en deçà de 1 heure, comme suit :
1. Enlever le récipient de la base et enlever
l’ensemble couvercle/bouchon. Remplir le récipient
avec de la solution de lavage. Utiliser une solution
d’eau chaude (moins de 46 °C/115 °F) et de
détergent non moussant. Utiliser la quantité de
détergent recommandée.
2. Frotter et rincer l’intérieur du récipient, le couvercle
et le bouchon pour éliminer tous les résidus
alimentaires. Vider le récipient.
3. Remplir à
1
/4 le récipient avec de la solution de
lavage propre; placer le récipient sur la base.
4. Placer l’ensemble couvercle/bouchon sur le
récipient; faire fonctionner le mélangeur à la HIGH
(haute) (2) vitesse pendant 2 minutes.
5. Repeter l’étape 3 avec de l’eau de rinçage
(35 °C/95 °F).
6. Essuyer le récipient, le couvercle et le bouchon
avec un linge doux ou une éponge humidifié de
solution de lavage propre.
7. Essuyer l’extérieur de la base avec un linge ou
une éponge humide. Comme la base contient des
composants électriques, ne pas immerger la base,
ni l’exposer au jet d’un appareil de lavage à haute
pression, ni la placer dans un lave-vaisselle.
Assainissement
1. Laver le récipient selon les instructions de la
section « Nettoyage général ».
2. Remplir le récipient de solution de nettoyage
sanitaire (voir ci-après « Solution d’assainissement
recommandée ») ; placer le récipient sur la base.
3. Placer l’ensemble couvercle/bouchon sur la base;
faire fonctionner le mélangeur à LOW (basse) (1)
vitesse pendant 2 minutes. Vider le récipient.
4.
Essuyer la surface extérieure du récipient avec un
linge doux ou une éponge humidifié de solution de
nettoyage sanitaire.
5. Immerger le couvercle et le bouchon dans la
solution de nettoyage sanitaire pendant 2 minutes.
6. Pour éliminer l’humidité sur les lames
de coupe,
placer le récipient vide sur la base
; faire fonctionner
le mélangeur pendant 2 secondes à la HIGH (haute)
(2) vitesse.
7. Avant la prochaine utilisation du mélangeur, rincer
le récipient avec de l’eau propre.
REMARQUE : Ne pas rincer le récipient, le couvercle
ou le bouchon après le nettoyage sanitaire.
Solution d’assainissement recommandée :
La solution d’assainissement devrait comporter 15 ml
d’eau de Javel ménagère par 3,8 litres (1 gallon) d’eau
froide propre (16 °C/60 °F) mélangée selon les
instructions sur le contenant d’eau de Javel. Lors de
l’utilisation de toute autre solution d’assainissement,
la concentration de la solution devrait être vérifiée à
l’aide de bandes de test disponibles commercialement
et devrait indiquer une concentration de 100 à 200
parties par million d’eau de Javel par rapport à l’eau.
17
Remplacement de l’ensemble de coupe
Ensemble
de coupe
Joint
Collier
Disque
d’embrayage
en caoutchouc
Remplacement de l’ensemble de coupe
Vous devez vérifier l’ensemble de coupe chaque
jour, afin de vous assurer qu’il n’a pas de lame
usée, lâche ou endommagée. Si l’ensemble de
coupe est usé ou endommagé, vous devez le
remplacer immédiatement.
1. Desserrez le collier situé en bas du récipient.
2. Enlevez l’ensemble de coupe et le joint du bas
du récipient.
3. Placez le joint sur l’ensemble de coupe, puis
installez le nouvel ensemble de coupe en bas
du récipient.
4. Resserrez bien le collier dans le bas du
récipient.
5. Le disque d’embrayage en caoutchouc situé
en bas du récipient a un filetage inversé. Pour
le remettre en place, enlevez le disque
d’embrayage en caoutchouc en le vissant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour installer le nouveau disque d’embrayage,
vissez-le dans l’axe du moteur dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
w
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Toujours placer le couvercle sur le récipient
durant le mélange.
Ne jamais introduire les mains, une cuillère ou
un autre ustensile dans le récipient durant le
mélange.
Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des fractures, coupures ou autres
blessures.
Entretien du mélangeur
18
Pièces de rechange pour le modèle HBB908
Récipient en polycarbonate de 44 on. (1,3 L) 6126-HBB908
Ensemble de coupe 98908
Description de la pièce
Numéro de pièce
Pour les pièces de rechange, appelez gratuitement le 866-285-1087.
Entretien
Débrancher l’appareil; enlever le récipient de la base; inspecter le récipient et les lames; rechercher les
indices d’usure, détériorations, lames brisées, lames desserrées, etc. Remplacer au besoin. Si les lames de
l’ensemble de coupe sont desserrées, discontinuer l’utilisation immédiatement et remplacer l’ensemble de
coupe. Ne pas tenter de réparer ni de resserrer l’ensemble de coupe. Voir la section « Pièces de rechange »
ci-dessous.
Débrancher l’appareil ; inspecter l’isolant du cordon d’alimentation et la fiche de branchement; rechercher
les fissures. S’il y a un besoin de réparation ou remplacement, consulter la section « Demande d’assistance
ou de service » en page 11.
Remplacer les lames au moins chaque trois mois. Voir la section « Pièces de rechange » ci-dessous.
Inspecter l’appareil et ses divers composants; effectuer les opérations nécessaires comme suit :
Chaque
jour
Chaque
semaine
Chaque
trois mois
Dépannage
Problème . . . Solution . . .
Le mélangeur ne se met pas en
marche, ou il s’arrête en cours
de fonctionnement et on ne
peut le remettre en marche
Déterminer si l’appareil est correctement branché sur une prise de courant.
Déterminer si la prise de courant est correctement alimentée (disjoncteur ouvert ou
fusible grillé ?)
Si le moteur s’arrête pendant le fonctionnement à cause d’une surcharge,
débranchez l’appareil et permettre le refroidissement pendant 15 minutes.
Rebranchez le mélangeur après 15 minutes pour reprendre le processus normal.
Mixage incorrect
des ingrédients
Déterminer si une quantité suffisante de liquide a été ajoutée avec les ingrédients.
Il faut que le mélange soit fluide et puisse toujours s’écouler librement.
Les morceaux des ingrédients solides sont trop gros. Couper en morceaux de
moins de 25 mm (1 po) cube.
Le récipient est trop rempli. Ne pas remplir au-delà de la marque supérieure de la
graduation.
Les lames ne sont pas suffisamment acérées ou elles sont endommagées.
Inspecter chaque jour le récipient et les lames. Remplacer les lames lorsqu’ils
sont endommagés, ou à intervalles de 3 mois.
Vérifier que le module des lames est convenablement serré.
Sélectionner la vitesse appropriée pour produire un mélange fluide.
Entretien du mélangeur
19
Garantie du produit
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de
la date d’achat d’origine.
Appeler LE SERVICE À LA CLIENTÈLE aux numéros 866-285-1087 ou 910-693-4277 pour toute réclamation au titre
de la garantie. Repérer les numéros de modèle, de série et de type de l’appareil pour obtenir un service plus rapide.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure normale, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou aux dommages du produit résultant d’un accident, d’une modification et d’une utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement au premier acheteur. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve
d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie ou la garantie de un (1) an suivant la date
de fabrication.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects
causés par la violation de la garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux, consécutifs ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ce texte de garantie annule et remplace toute autre garantie concernant le produit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hamilton Beach HBB908 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à