Hamilton Beach 908 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

840142100
10/05
www.commercial.hamiltonbeach.com
Série 908
Modèle HBB908
Mélangeur de bar
Manuel d’utilisation
Page 11
908
Series
Model HBB908
Bar blender
Operation Manual
Page 2
Serie 908
Modelo HBB908
Licuadora para bar
Manual de uso
Página 20
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT D’UTILISER.
LEA ANTES DE USAR.
11
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil dans une prise mise à terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Sécurité du mélangeur
Risque certain de décès ou de blessures graves
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas les instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil
ménager. Veillez à toujours lire tous les messages de sécurité et à vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer des
blessures graves à vous et d’autres.
Tous les messages de sécurité sont précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot
«DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient :
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque de blessures,
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
wDANGER
w
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation devrait être examiné en présence de tous les opérateurs de
l’équipement, dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs.
w
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Toujours placer le couvercle sur le récipient
durant le mélange.
Ne jamais introduire les mains, une cuillère
ou un autre ustensile dans le récipient durant
le mélange.
Si vous ne respectez pas ces instructions, vous
pouvez occasionner des os cassés, des
coupures et d’autres blessures.
Pour obtenir de l’aide ou commander des
pièces de rechange, appelez notre Service
technique au
866-285-1087 ou 910-693-4277
08h00 – 17h00 HNE Lundi – Vendredi
www.commercial.hamiltonbeach.com
Service technique
12
Sécurité du mélangeur
Fonctionnement du mélangeur – Guide de démarrage rapide
1. Lisez les instructions de sécurité et les
avertissements importants avant toute utilisation.
2. Placez votre mélangeur sur une surface sèche,
horizontale.
3. Assurez-vous que le commutateur de marche soit
en position O (arrêt). Branchez votre mélangeur
dans une prise électrique mise à la terre.
4. Placez le recipient sur la base avec les ingrédients
et mettez le couvercle.
5. Placez le commutateur de marche en position de
“vitesse basse” (1) ou “vitesse haute” (2).
1. Lisez le Manuel de fonctionnement avant d’utiliser votre
mélangeur. Conservez le Manuel de fonctionnement à
portée de la main.
2. Branchez dans une prise triphasée.
3. N’enlevez jamais la broche de mise à la terre.
4. N’utilisez jamais un adaptateur.
5. N’utilisez jamais une rallonge électrique.
6. Débranchez le courant avant de nettoyer ou de réparer.
7. Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise quand vous n’utilisez
pas votre appareil ou avant d’enlever ou de mettre des
pièces.
8. Pour vous protéger contre les secousses électriques,
ne plongez jamais le cordon d’alimentation, la fiche
ou la base du mélangeur dans de l’eau ou dans un
autre liquide.
9. Ne pulvérisez jamais la base avec un pistolet de
pulvérisation à haute pression.
10. Vous devez faire extrêmement attention quand vous
déplacez un appareil électroménager qui contient de
l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
11. N’utilisez jamais votre appareil électroménager à des fins
autres que celles prévues.
12. Ne doit pas être utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
13. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés
par Hamilton Bleach peut occasionner des blessures
corporelles.
14. Pour réduire le risque de blessure corporelle et pour
empêcher d’endommager votre mélangeur, votre bocal
ou votre ensemble de couteau, N’INSÉREZ jamais
d’ustensile dans le récipient de votre mélangeur quand
vous le faites fonctionner.
15. Ne rangez aucun ustensile de cuisine dans le contenant
parce que vous endommagerez votre mélangeur en le
mettant en marche accidentellement.
16. Pour éviter la possibilité de blessures sérieuses, ne
mettez jamais vos mains dans le bocal du mélangeur
pendant son fonctionnement. Faites toujours fonctionner
votre mélangeur avec le couvercle du bocal en place.
17. Évitez de toucher des pièces en mouvement.
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
18. Manipuler les lames avec précaution car elles sont
coupantes.
19. Si les lames de l’ensemble de coupe sont lâches, arrêtez-
vous immédiatement de faire fonctionner votre mélangeur
et remplacez l’ensemble de coupe. N’essayez jamais de
réparer ou de resserrer l’ensemble de coupe.
20. Inspecter chaque jour le récipient et les lames. N’utilisez
jamais un récipient cassé, ébréché ou fendu. Rechercher
indices d’usure, traces de choc ou lames brisées. N’utilisez
jamais de lames cassées, fendues ou mal fixées.
Remplacer les lames à intervalle de 90 jours.
21. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
22. Cet appareil est conçu pour de brèves périodes de
fonctionnement et un temps de fonctionnement de 3
minutes.
23. Ne laissez jamais le mélangeur sans surveillance quand il
fonctionne.
24. Pour réduire le risque d’endommager votre mélangeur,
votre bocal ou votre ensemble de couteau, NE BOUGEZ
JAMAIS OU NE BALANCEZ JAMAIS votre mélangeur
quand il fonctionne. Si votre mélangeur s’arrête de
mélanger alors qu’il est en marche, DÉBRANCHEZ votre
mélangeur, enlevez le bocal de la base, enlevez le
couvercle du bocal et utilisez une spatule étroite en
caoutchouc pour pousser le mélange vers les couteaux.
25. Pour éviter des brûlures sous l’effet des éclaboussures
d’un liquide chaud, retirer le bouchon de l’orifice de
remplissage du récipient avant l’opération de mixage.
Écartez vos mains ou toute peau exposée de l’ouverture
du couvercle pour réduire les risques de brûlure.
26. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle du
récipient en place.
27. Ne faites jamais fonctionner votre appareil avec une fiche
ou un cordon d’alimentation endommagé ou après
un mauvais fonctionnement de votre appareil ou si votre
appareil est tombé ou endommagé de quelque manière
que ce soit. Appelez le Service technique au numéro
866-285-1087 ou 910-693-4277 pour des instructions ou
un examen, une réparation ou un ajustement mécanique
ou électrique de votre appareil.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent être observées, dont les suivantes :
Couvercle
Couvercle
remplisseur
amovible
Commutateur d’arrêt (O) /
vitesse basse (1) / vitesse
haute (2)
HBB908
13
Joint
Ensemble
de coupe
Collier
Pièces et caractéristiques
Les pièces et les caractéristiques pour le mélangeur de la série 908™ sont illustrées sur cette page.
Familiarisez-vous avec toutes les pièces et caractéristiques avant d’utiliser votre mélangeur.
Votre mélangeur de la série 908™ est conçu pour mélanger et battre des boissons.
Remarque : Le mélangeur n'est pas conçu pour broyer de la glace. Les glaçons provenant de la plupart
des machines à glaçons peuvent être ajoutés aux ingrédients liquides dans le mélangeur pour préparer
les daiquiris ou cocktails semblables.
Spécifications électriques
Utilisez une prise électrique protégée par un fusible pour votre mélangeur. Selon le modèle de votre mélangeur,
sa prise ressemblera la figure suivante pour se conformer aux besoins d’électricité :
120 VAC, 60Hz
Récipient en
polycarbonate
de 44 on.
(1,3 L)
Base du mélangeur
Operation
14
Contrôles
Le commutateur du tableau de commande du
mélangeur permettent une commande précise à
l’appareil.
Le commutateur OFF (O)/LOW (1)/HGH (2)
(Arrêt/Bas/Haut) met en marche le mélangeur
à basse ou haute vitesse ou l’arrête.
Le réglage High/Low (Haut/Bas) permet de
sélectionner les vitesses suivantes :
Haute vitesse – 19,000 tours par minute
Basse vitesse – 26,000 tours par minute
Utilisation du mélangeur
Avant d’utiliser le mélangeur pour la première
fois, laver manuellement le récipient, le couvercle
et le bouchon. Voir la section «Nettoyage du
mélangeur». Ne pas mettre l'ensemble de
coupe dans le lave-vaisselle.
Pour faire fonctionner le mélangeur, procéder
comme suit:
1. Placer le mélangeur sur une surface horizontale,
propre et sèche; placer le commutateur
OFF/LOW/HIGH à la position d’arrêt (O).
2. Brancher le mélangeur sur une prise de courant
électrique.
3. Placer les ingrédients à traiter dans le récipient.
4. Placer le récipient sur la base. Veiller à ce que le
récipient s’engage securement sur la base.
5. Placer l’ensemble couvercle/ bouchon sur le
récipient.
5. Placer l’ensemble couvercle/ bouchon sur le
récipient.
6. Mettez le commutateur OFF/LOW/HIGH
(Arrêt/Bas/Haut) à la vitesse désirée. Consultez la
section « Techniques professionnelles de mélange
» pour des renseignements pratiques.
7. Quand le mélange est terminé, mettez le
commutateur OFF/LOW/HIGH (Arrêt/Bas/Haut)
en position OFF (O Arrêt).
N’enlevez le récipient de la base que lorsque
l’appareil est complètement arrêté.
Utilisation du mélangeur
HBB908
Commutateur d’arrêt (O) /
bas (1) / haut (2)
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil dans une prise mise
à terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès, un incendie ou un choc
électrique.
w
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Toujours placer le couvercle sur le récipient
durant le mélange.
Ne jamais introduire les mains, une cuillère
ou un autre ustensile dans le récipient
durant le mélange.
Si vous ne respectez pas ces instructions,
vous pouvez occasionner des os cassés,
des coupures et d’autres blessures.
Opération du mélangeur
15
Remplissage du récipient
Observer les recommandations suivantes lors de
l’introduction des ingrédients dans le récipient.
Verser une quantité suffisante de liquide pour
produire un mélange fluide, qui s’écoule toujours
bien. Verser le liquide dans un récipient EN
PREMIER LIEU.
Couper les ingrédients solides en petits morceaux
de moins de 1 po (25 mm) cube.
Introduire les ingrédients dans le récipient par
petites quantités. Ne pas traiter en une seule fois
une quantité représentant le volume maximum.
NE PAS remplir excessivement le récipient avec
les ingrédients; ceci pourrait empêcher le
mélangeur de traiter correctement les ingrédients.
Pour les aliments denses ou les mélanges épais,
procéder par petits lots et ne pas oublier qu'il est
normal que le volume du produit augmente
durant le traitement.
Lors du traitement d’un produit chaud, les
ingrédients ne devraient pas occuper plus de un
quart du volume disponible dans le récipient.
Placer toujours l’ensemble couvercle/bouchon
sur le récipient avant la mise en marche. Pour le
traitement de produits chauds, retirer le bouchon
du couvercle avant la mise en marche.
Techniques de mixage/hachage
Boisson glacée - Ne pas utiliser le mélangeur pour
broyer de gros cubes de glace. L’appareil n’est pas
conçu pour cela. On recommande l’emploi de petits
glaçons ou de glace broyée. Verser le liquide puis
ajouter la glace. Replacer le couvercle. Sélectionner
la haute vitesse et faire fonctionner le mélangeur
jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
On peut ajouter des fruits surgelés à du lait ou
à un jus de fruits pour produire un sorbet ou
un mélange glacé.
Mixage d’un mélange chaud
IMPORTANT : Pour minimiser le risque de
brûlure, on DOIT toujours observer les précautions
suivantes :
Lors du traitement d’un produit chaud, les
ingrédients ne devraient pas occuper plus de
un litre du volume disponible dans le récipient.
Ne pas oublier que normalement le volume
augmente durant le traitement.
Lors du traitement d’un liquide chaud, pour éviter
l’accumulation d’une pression, placer toujours le
couvercle sur le récipient et ôter le bouchon.
Ne jamais placer le visage ou les mains
directement au-dessus du couvercle pendant
l’opération de mixage.
Commencer l’opération à basse vitesse, puis
sélectionner une vitesse qui suscite la formation
d’une colonne d’air au centre du récipient.
Utilisation du bouchon du remplissage
Utiliser le bouchon du remplissage pour ajouter
une petite quantité de liquide pendant l’opération
de broyage/mixage.
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Exercer toujours une grande prudence lors
du mixage d’un mélange chaud.
Le non-respect de cette instruction peut
provoquer des brûlures.
Techniques d’utilisation professionnelles
16
Entretien du mélangeur
Nettoyage du mélangeur
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil dans une prise mise à
terre.
Ne pas enlever la broche de mise à terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès, un incendie ou un choc
électrique.
w
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Toujours placer le couvercle sur le récipient
durant le mélange.
Ne jamais introduire les mains, une cuillère
ou un autre ustensile dans le récipient durant
le mélange.
Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des fractures, coupures ou
autres blessures.
Nettoyage général
Veiller à ne pas laisser des résidus alimentaires
sécher sur une partie quelconque du mélangeur.
Laver et rincer le récipient et la base immédiatement
après chaque utilisation
, ou chaque fois qu'il ne sera
pas réutilisé en deçà de une heure, comme suit :
1. Enlever le récipient de la base et enlever
l’ensemble couvercle/bouchon. Remplir le récipient
avec de la
solution de lavage. Utiliser une solution d’eau
chaude (moins de 115°F/ 46°C) et de détergent
non moussant. Utiliser la quantité de détergent
recommandée.
2. Frotter et rincer l’intérieur du récipient, le couvercle
et le bouchon pour éliminer tous les résidus
alimentaires. Vider le récipient.
3. Remplir à
1
/4 le récipient avec de la solution de
lavage propre; placer le récipient sur la base.
4. Placer l’ensemble couvercle/bouchon sur le
récipient; faire fonctionner le mélangeur à haute
vitesse pendant deux minutes.
5. Repeter l’étape 3 avec de l’eau de rinçage
(95° F/35° C).
6. Essuyer le récipient, le couvercle et le bouchon
avec un linge doux ou une éponge humidifié de
solution de lavage propre.
7. Essuyer l’extérieur de la base avec un linge ou
une éponge humide. Comme la base contient des
composants électriques, ne pas immerger la base
ni l’exposer au jet d’un appareil de lavage à haute
pression, ni la placer dans un lave-vaisselle.
Sécher le récipient.
Assainissement
1. Laver le récipient selon les instructions de la
section “Nettoyage général”.
2. Remplir le récipient de solution de nettoyage sanitaire
(voir ci-après «Solution recommandée pour le
nettoyage sanitaire»); placer le récipient sur la base.
3. Placer l’ensemble couvercle/bouchon sur la base;
faire fonctionner le mélangeur à basse vitesse
pendant 2 minutes. Vider le récipient.
4.
Essuyer la surface extérieure du récipient avec un
linge doux ou une éponge humidifié de solution de
nettoyage sanitaire.
5. Immerger le couvercle et le bouchon dans la solution
de nettoyage sanitaire pendant deux minutes.
6. Pour éliminer l’humidité sur les lames
de coupe,
placer le récipient vide sur la base
; faire fonctionner
le mélangeur pendant 2 secondes à haute vitesse.
7. Avant la prochaine utilisation du mélangeur, rincer le
récipient avec de l’eau propre.
REMARQUE : Ne pas rincer le récipient, le couvercle
ou le bouchon après le nettoyage sanitaire.
Solution d’assainissement recommandée :
La solution d’assainissement devrait comporter 15 mL
d’eau de Javel ménagère par 3,8 litres d’eau froide
propre (16° C, 60° F) mélangée selon les instructions
sur le contenant d’eau de Javel. Lors de l’utilisation de
toute autre solution d’assainissement, la concentration
de la solution devrait être vérifiée à l’aide de bandes de
test disponibles commercialement et devrait indiquer
une concentration de 100 à 200 parties par million
d’eau de Javel par rapport à l’eau.
17
Entretien du mélangeur
Remplacement de l’ensemble de coupe
Ensemble
de coupe
Joint
Collier
Disque
d’embrayage en
caoutchouc
Remplacement de l’ensemble de coupe
Vous devez vérifier l’ensemble de coupe chaque
jour, afin de vous assurer qu’il n’a pas de lame
usée, lâche ou endommagée. Si l’ensemble de
coupe est usé ou endommagé, vous devez le
remplacer immédiatement.
1. Desserrez le collier situé en bas du récipient.
2. Enlevez l’ensemble de coupe et le joint du bas
du récipient.
3. Placez le joint sur l’ensemble de coupe, puis
installez le nouvel ensemble de coupe en bas du
récipient.
4. Resserrez bien le collier dans le bas du
récipient.
5. Le disque d’embrayage en caoutchouc situé en
bas du récipient a un filetage inversé. Pour le
remettre en place, enlevez le disque
d’embrayage en caoutchouc en le vissant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour installer le nouveau disque d’embrayage,
vissez-le dans l’axe du moteur dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une montre.
w
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Toujours placer le couvercle sur le récipient durant
le mélange.
Ne jamais introduire les mains, une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient durant le mélange.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer
des fractures, coupures ou autres blessures.
18
Entretien du mélangeur
Pièces de rechange pour le modèle HBB908
Contenant en polycarbonate de 44 on. (1,3 L) 6126-HBB908
Ensemble de coupe HBB99100
Description de la pièce
Numéro de pièce
Pour les pièces de rechange, appelez gratuitement le 866-285-1087.
Entretien
Débrancher l’appareil; enlever le récipient de la base; inspecter le récipient et les lames; rechercher les
indices d’usure, détériorations, lames brisées, lames desserrées, etc. Remplacer au besoin. Si les lames de
l'ensemble de coupe sont desserrées, discontinuer l'utilisation immédiatement et remplacer l'ensemble de
coupe. Ne pas tenter de réparer ni de resserrer l'ensemble de coupe. Voir la section «Pièces de rechange»
ci-dessous.
Débrancher l’appareil; inspecter l’isolant du cordon d’alimentation et la fiche de branchement; rechercher les
fissures. S’il y a un besoin de réparation ou remplacement, consulter la section «Demande d’assistance ou
de service».
Remplacer les lames au moins chaque trois mois. Voir la section «Pièces de rechange» ci-dessous.
Inspecter l’appareil et ses divers composants; effectuer les opérations nécessaires comme suit :
Chaque
jour
Chaque
semaine
Chaque
trois mois
Dépannage
Problème . . . Solution . . .
Le mélangeur ne se met pas en
marche, ou il s’arrête en cours
de fonctionnement et on ne
peut le remettre en marche
Déterminer si l’appareil est correctement branché sur une prise de courant.
Déterminer si la prise de courant est correctement alimentée (disjoncteur ouvert ou
fusible grillé?)
Mixage incorrect
des ingrédients
Déterminer si une quantité suffisante de liquide a été ajoutée avec les ingrédients. Il
faut que le mélange soit fluide et puisse toujours s’écouler librement.
Les morceaux des ingrédients solides sont trop gros. Couper en morceaux de moins
de 1 po (25 mm) cube.
Le récipient est trop rempli. Ne pas remplir au-delà de la marque supérieure de la
graduation.
Les lames ne sont pas suffisamment acérées ou elles sont endommagées.
Inspecter chaque jour le récipient et les lames. Remplacer les lames lorsqu’ils sont
endommagés, ou à intervalles de 3 mois.
Vérifier que le module des lames est convenablement serré.
Sélectionner la vitesse appropriée pour produire un mélange fluide.
19
Garantie du produit
Garantie limitée
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’œuvre pendant une période d’une (1) année pour les pièces et
d’une (1) année pour la main-d’œuvre à partir de la date d’achat original, sauf ce qui est noté ci-dessous. Pendant cette période, nous
réparerons ou remplacerons ce produit, à notre choix, sans frais pour vous. LA PRÉSENTE GARANTIE EST AU LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRIMÉE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS SANS LIMITES, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN OBJET PARTICULIER.
TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES
RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX, INCIDENTS ET CONSÉQUENTS SONT PAR LA PRÉSENTE EXLUES. Il n’y a
aucune garantie sur les pièces qui sont susceptibles de s’user, y compris, sans s’y limiter : (brosses de moteur, contenant et ensemble
de coupe, embrayages, écouvillons, entonnoirs, coupe en acier inoxydable, agitateurs, carafes, etc.). Cette garantie ne s’étend qu’à
l’acheteur original et ne couvre pas tout état résultant occasionnée par un mauvais traitement, un mauvais usage, de la négligence,
une réparation non autorisée ou un usage non conforme aux directions imprimées. Utilisez toujours ce produit conformément aux
instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits
juridiques qui varient selon l’État ou la province. Certains États ne permettent pas de limites sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux, incidents ou conséquents, si bien que les limites du présent document peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, veuillez contacter notre DÉPARTEMENT DU SERVICE TECHNIQUE au
1-866-285-1087 ou au 910-693-4277. (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type pour le
téléphoniste qui vous aidera). Vous devez présenter une preuve raisonnable d’achat, autrement la date d’entrée en vigueur de la
garantie sera basée sur la date de fabrication plus quatre-vingt-dix (90) jours.
Ce texte de garantie annule et remplace toute autre garantie concernant le produit
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
Commercial Technical Service
261 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
10/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hamilton Beach 908 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à