Hamilton Beach HMI200 - Commercial Immersion Handheld Blender Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

9
Sécurité de votre mélangeur à immersion
Vous serez tué(e) ou blessé(e) grièvement si vous ne suivez
pas les instructions suivantes.
Vous pouvez être tué(e) ou blessé(e) grièvement si vous ne
suivez pas les instructions suivantes.
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni beaucoup de messages de sécurité dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
tous les messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole vous avertit des dangers qui peuvent tuer ou blesser vous-même et autrui.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot
« DANGER » ou « AVERTISSEMENT » Ces mots signifient :
Tous les messages de sécurité indiqueront le danger, la manière de réduire les possibilités de blessure, ainsi
que ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
wDANGER
w
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez prendre des précautions de
sécurité de base, en particulier les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lisez le Manuel d’utilisation avant d’utiliser votre mélangeur.
Conservez le manuel à votre portée.
N’utilisez jamais une rallonge.
N’utilisez jamais votre appareil pour préparer des drogues
ou des produits pharmaceutiques.
N’utilisez jamais votre appareil électroménager à des fins
autres que celles prévues.
Pour vous protéger contre les secousses électriques,
n’immergez jamais le boîtier du moteur, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans de l’eau ou dans un
autre liquide.
Ne doit pas être utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez le
cordon de votre prise quand vous ne l’utilisez pas et avant
de mettre ou d’enlever des pièces.
Évitez de toucher les pièces mobiles.
Pour réduire la possibilité de blessure corporelle sérieuse,
écartez vos mains, vos cheveux, vos vêtements et vos
ustensiles de cuisine de la lame quand vous utilisez votre
mélangeur. Vous pouvez utiliser une spatule quand
l’appareil N’EST PAS en marche.
Inspectez chaque jour les accessoires, y compris les lames
et les joints d’étanchéité.
Remplacez les lames tous les 90 jours pour prévenir leur
bris.
N’utilisez jamais à l’extérieur.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
Hamilton Bleach peut occasionner des blessures corporelles.
Débranchez votre appareil avant de l’entretenir ou le nettoyer.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pendre en dehors
de la table ou du comptoir. Ne laissez pas le cordon toucher
des surfaces chaudes, y compris le dessus de cuisinière.
Les lames sont AIGUISÉES. Manipulez avec soin.
Quand vous mélangez des liquides, en particulier des
liquides chauds, utilisez un récipient profond ou ne mélangez
que de petites quantités à la fois pour éviter les
éclaboussures et les possibilités de blessure.
N’utilisez jamais un pistolet de pulvérisation à haute pression
sur cet appareil.
Ne portez jamais votre appareil par son cordon d’alimentation.
Double isolation : pas des pièces réparables.
N’utilisez jamais un appareil électroménager qui a un
cordon d’alimentation endommagé, ou après une panne,
ou après l’avoir fait tomber ou endommagé de quelque
manière que ce soit.
IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation doit être revu avec tous les opérateurs d’équipement dans le cadre
de votre programme de formation des opérateurs.
10
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
N’utilisez jamais de rallonge.
N’immergez jamais le boîtier du moteur, le
cordon d’alimentation ou la fiche dans de
l’eau ou dans un autre liquide.
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous
pouvez causer la mort, un incendie ou une
secousse électrique.
Avant d’utiliser pour la première fois
Exigences électriques
Observez tous les codes et les règlements en vigueur.
Cet appareil a un double isolement et une fiche
pola- risée. Cette fiche n’entre que dans le bon sens
dans la prise d’électricité. Ne modifiez jamais la fiche,
de quelque manière que ce soit.
Préparation en vue d’une utilisation :
Laissez toujours votre appareil débranché pendant le
montage et le démontage.
1. Avant toute utilisation, essuyez votre appareil avec un
linge humide propre.
2. Vous pouvez laver la lame coupante dans de l’eau
savonneuse chaude. Rincez soigneusement et faites
sécher. Consultez les « Instructions de nettoyage et
d’aseptisation » à la page 14.
Pièces et caractéristiques
Boîtier du
moteur
Réglage de vitesse HIGH
(haute) (2)/LOW (basse) (1)
Arbre de 9
po. en acier
avec garde
Lames
coupantes
Enroulement
de cordon
Crochet de
rangement
11
Vous pouvez enlever les lames coupantes de l’axe en
acier inoxydable pour les nettoyer ou les remplacer.
L’arbre de la tête de coupe a un filetage qui va vers la
gauche pour empêcher qu’il se dévisse ou se détache
pendant le fonctionnement.
1. Utilisez une clé de
7/32 po. ou une pince
à bec pointu pour tenir
la partie plate de
l’arbre entre la tête
de coupe et la garde.
2. Tout en tenant l’arbre
en place, utilisez une
clé de 7/16 po. dans
le sens des aiguilles
d’une montre pour dévisser les lames.
3. Quand vous remettez les lames, vissez la tête de
coupe dans l’arbre dans le sens opposé à celui des
aiguilles d’une montre et assurez-vous qu’elles
soient bien serrées en place.
Choix et installation des accessoires – Lames coupantes
Clé de
7/32 po.
Clé de
7/16 po.
wAVERTISSEMENT
Danger de pinçage et de coupure
Assurez-vous que le mélangeur soit arrêté et
débranché avant d’installer des pièces et des
accessoires.
Les lames sont aiguisées! Faites très attention
quand vous manipulez le mélangeur. Si vous ne
suivez pas ces instructions, vous risquez de
subir des cassures, des coupures ou d’autres
blessures sérieuses.
Laissez toujours votre appareil débranché pendant tout
assemblage ou désassemblage.
Quand utiliser les lames :
Les lames coupantes sont utilisées pour la plupart des
opérations de hachage, de déchiquetage et de malaxage.
Pour installer les lames coupantes :
1. Insérez l'accessoire dans l’extrémité du boîtier du
moteur, en alignant les trois languettes de l’accessoire
sur les encoches du boîtier du moteur.
2. En tenant le boîtier du moteur à l’aide d’une
main, tournez la base de l’arbre dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place.
12
Utilisation du mélangeur avec les lames coupantes
Utilisation des lames coupantes
AVERTISSEMENT : Inspectez les lames
quotidiennement. Remplacez-les si elles
sont endommagées ou tous les 90 jours
pour prévenir leur bris.
Laissez toujours votre appareil débranché pendant
le montage et le démontage.
Installez l’arbre en acier inoxydable et les lames
coupantes conformément aux instructions de la
page 11.
Quand vous utilisez les lames coupantes,
assurez-vous que les lames n’entrent PAS en
contact avec le bas ou les parois du récipient.
Pour mélanger et broyer
1. Ajoutez les ingrédients dans le récipient ou
un bol, en suivant votre recette. Vous mélangerez
le mieux les ingrédients en ajoutant d’abord les
liquides, puis en ajoutant les ingrédients solides
tout en mélangeant.
2. Mettez la tête coupante du mélangeur dans le
récipient de manière à couvrir de nourriture sa
garde. NE submergez JAMAIS les ouvertures
du boîtier du moteur.
3. Mettez en marche le mélangeur à la vitesse LOW
(1) (basse) puis passez à la vitesse HIGH (2)
(haute) (le cas échéant). Utilisez un mouvement
doux de haut en bas en tournant lentement le
récipient pour mélanger les aliments jusqu’à ce
qu’ils atteignent la consistance désirée.
wAVERTISSEMENT
Danger de pinçage, de coupure et d'écrasement
Assurez-vous que le mélangeur soit arrêté et
débranché avant d’installer des pièces et des
accessoires.
Les lames sont aiguisées! Faites très attention
quand vous manipulez le mélangeur.
Ne touchez pas ou ne faites pas entrer d’usten-
sile dans le récipient quand le mélangeur est en
marche.
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous
risquez de subir des cassures, des coupures
ou d’autres blessures sérieuses.
Renseignements pratiques pour mélanger
• Utilisez des récipients plus profonds pour mélanger
et broyer afin d’éviter les éclaboussures et les pro-
jections.
• Vous aiderez à faire circuler et monter les ingrédi-
ents et obtiendrez des résultats plus homogènes
par un mouvement léger de haut en bas.
N’utilisez pas pour broyer de la glace.
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
N’utilisez jamais de rallonge.
N’immergez jamais le boîtier du moteur,
le cordon d’alimentation ou la fiche dans
de l’eau ou dans un autre liquide.
Si vous ne suivez pas ces instructions,
vous pouvez causer la mort, un incendie
ou une secousse électrique.
13
Instructions de nettoyage et de désinfection
Nettoyage général avec l’accessoire
en place
Entre les lots, nettoyez les lames coupantes en les
faisant tourner dans une solution savonneuse*, puis
en rinçant l’accessoire dans l’eau claire, comme suit :
1. Assurez-vous que le mélangeur soit arrêté et :
débranché.
2. Rincez l’extérieur en acier inoxydable de
l’accessoire à l’eau courante. Rincez et/ou
frottez pour enlever autant de résidus d’aliments
que possible.
3. Essuyez le boîtier du moteur à l’aide d’un linge
propre, humide. Assurez-vous de ne pas faire
entrer d’eau par les ouvertures du moteur.
Séchez avec un linge doux.
4. Branchez l’appareil, immergez environ la moitié
de la longueur de la partie en acier inoxydable de
l’accessoire dans un récipient contenant de la
solution savonneuse chaude* moins de 115 °F,
46 °C), et faites marcher à haute vitesse pendant
deux minutes.
5. Débranchez l’appareil et répétez les étapes 3 et 4
en utilisant de l’eau de rinçage propre (95 °F, 35
°C) au lieu de la solution savonneuse.
* Utilisez une goutte de détergent liquide pour vaisselle par 16
oz (1/2 litre) d’eau ou l’équivalent.
L’accessoire va aussi au lave-vaisselle.
Désinfection
Si vous n’allez pas utiliser à nouveau votre
mélangeur à immersion dans l’heure qui suit,
désinfectez de la manière suivante :
1. Lavez comme l’indique la section « Nettoyage
général avec l’accessoire en place ».
2. Immergez environ la moitié de la longueur de la
partie en acier inoxydable de l’accessoire dans un
récipient contenant une solution de désinfection
froide à base de chlore, ayant une concentration
de chlore d’au moins 100 parties par million (voir
plus bas la solution recommandée). Faites
marcher à haute vitesse pendant deux minutes.
3. Ne rincez pas. Faites sécher à l’air avant d’utiliser
à nouveau.
Nettoyage hebdomadaire de l’accessoire
Une fois par semaine, placez l'accessoire dans 8
centimètres d’eau bouillante pendant une minute, en
position debout, lame en bas. Portez des gants de
protection au moment de retirer de l’eau l’accessoire
qui sera très chaud. Laissez sécher à l’air.
Solution de désinfection recommandée :
La solution de désinfection consiste en une cuiller à
soupe d’eau de Javel ménagère par gallon d’eau
claire, froide (60 °F, 16 °C) mélangées conformément
aux instructions figurant sur l’emballage de l’eau de
Javel. Si vous utilisez une solution de désinfection
autre que celle recommandée, vous devez l’essayer
en utilisant une bandelette réactive vendue dans le
commerce et elle doit indiquer une concentration de
chlore de 10 à 200 parties par million.
Autoclave
Vous pouvez désinfecter l’arbre en acier
inoxydable/le bloc-lames à la vapeur dans un auto-
clave. Consultez le manuel d’utilisation de l’autoclave
et des locaux pour utiliser cette méthode. La
fréquence de stérilisation est déterminée par les
besoins de l’utilisateur. Cependant, vous devez rem-
placer le mécanisme après l’avoir stérilisé 500 fois.
N’UTILISEZ PAS cette méthode pour la partie
moteur.
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
N’immergez jamais le boîtier du moteur, le
cordon d’alimentation ou la fiche dans de
l’eau ou dans un autre liquide.
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous
pouvez causer la mort, un incendie ou une
secousse électrique.
14
Instructions spéciales de fonctionnement et de nettoyage
pour établissements communautaires
Préparation d’aliments pour nourrissons
et de produits alimentaires semblables
pour adultes
Consultez les instructions pour installer les lames
coupantes et mélanger avec elles. Assurez-vous que
le mélangeur et tout récipient soient bien propres et
désinfectés avant de les utiliser.
Suivez les directives additionnelles suivantes :
1. Nettoyez à fond l’accessoire de coupe chaque
fois que vous utilisez une nouvelle préparation
pour éviter toute contamination. Vous devez
enlever l’accessoire et le laver au détergent, puis
le rincer complètement avant de mélanger toute
nouvelle catégorie de produit.
2. Mesurez les ingrédients en poudre ou en liquide
pour le mélange de la préparation. Ajoutez
environ la moitié du volume total d’eau dans le
récipient de mélange.
3. Mélangez la préparation pendant 15 à 60 secon-
des à basse vitesse, jusqu’à ce que toute trace
de poudre ait disparu dans le liquide ou jusqu’à
ce que les ingrédients liquides soient bien
mélangés.
4. Ajoutez l’eau restante et mélangez pendant 15 à
30 secondes à basse vitesse.
NOTE : Certaines préparations en poudre diffi-
ciles à mélanger peuvent nécessiter une durée
plus longue de mélange à haute vitesse.
Instructions spéciales de nettoyage
pour hôpitaux et établissements
communautaires
Pour assurer que le mélangeur et les lames soient
bien propres, suivez les instructions de nettoyage
suivantes.
1. Lavez le mécanisme de coupe en utilisant un
détergent approuvé après chaque usage, même
quand vous changez de préparation, comme
l’indique la section « Nettoyage général avec
l’accessoire en place » à la page 13.
2. Au moins une fois par jour, désinfectez l’acces-
soire de coupe en suivant les instructions de la
section « Désinfection » à la page 13, ou confor-
mément aux codes d’hygiène locaux.
3. Après avoir nettoyé les accessoires, vous devez
les sécher et les ranger dans un récipient fermé
ou les envelopper pour les protéger contre toute
contamination.
Le service central de nettoyage de l’hôpital peut
également nettoyer l’accessoire de coupe. Assurez-
vous de suivre tous les codes de sécurité et
d’hygiène en vigueur.
15
En cas de panne
La solution . . .
Assurez-vous que le mélangeur soit bien branché.
Vérifiez que le fusible n’ait pas sauté.
Assurez-vous que le mécanisme de lame soit bien installé.
Assurez-vous que la lame ne touche pas les parois ou le bas du récipient.
Diminuez la quantité de produit dans le bol. Mélangez les produits épais en
quantités plus petites.
Assurez-vous que les ingrédients soient bien prêts à être mélangés.
Réduisez la quantité de produit.
Mélangez pendant une durée plus longue ou plus courte.
Réglez la vitesse de mélange.
Le problème . . .
Le mélangeur à immersion
ne s’allume pas
Trop de bruit ou
de vibrations
Le moteur force ou
s’arrête
Résultats médiocres
(voir aussi
renseignements pratiques)
Accessoires
Numéro de pièce Description
HMIA 200B Mécanisme de lame/arbre amovible
Garantie du produit
Garantie limitée
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’œuvre pendant une période d’un (1) an pour les pièces et pour la
main-d’œuvre à partir de la date d’achat original, sauf ce qui est noté ci-dessous. Pendant cette période, nous réparerons ou replacerons
ce produit, à notre choix.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRIMÉE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS SANS LIMITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU
DE CONVENANCE À UN OBJET PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU
PRIX D’ACHAT PAET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX,
INCIDENTS ET CONSÉQUENTS SONT PAR LA PRÉSENTE EXLUES. Il n’y a aucune garantie sur les pièces qui sont su ceptibles de
s’user, y compris, sans s’y limiter : (brosses de moteur, contenant et ensemble de coupe, embrayages, écouvillons, entonnoirs, coupe en
acier inoxydable, agitateurs, carafes, etc.). Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur original et ne couvre pas tout état résultant occasion-
née par un mauvais traitement, un mauvais usage, de la négligence, une réparation non autorisée ou un usage non conforme
aux directions imprimées. Utilisez toujours ce produit conformément aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits juridiques qui varient selon l’État ou la province. Certains États ne
permettent pas de limites sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux, incidents ou conséquents, si bien que les limites
du présent document peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, veuillez contacter notre DÉPARTEMENT DU SERVICE TECHNIQUE au 1-866-285-1087
ou au 910-693-4277. (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type pour le téléphoniste qui vous aidera).
Vous devez présenter une preuve raisonnable d’achat, autrement la date d’entrée en vigueur de la garantie sera basée sur la date de
fabrication plus quatre-vingt-dix (90) jours. Vous êtes responsable de payer les frais d’envoi et de manutention quand vous nous
renvoyez l’appareil.
Ce texte de garantie annule et remplace toute autre garantie concernant le produit
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
Commercial Technical Service
261 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach HMI200 - Commercial Immersion Handheld Blender Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à