Waterpik Technologies wp-900 Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur
.................
www.waterpik.com
Waterpik
®
Water Flosser
plus Sonic Toothbrush
Model WP-900
Hydropropulseur
Waterpik
®
avec brosse à
dents Sonic
Modèle WP–900
Irrigador bucal
Waterpik
®
y cepillo de
dientes Sonic
Modelo WP-900
25
FRANÇAIS
Toutesnosfélicitations!VousavezchoisiHygiène
dentaire totale Waterpik
®
qui contribuera à rendre
vos gencives plus saines et votre sourire plus
éclatant!
Grâce à une association cliniquement prouvée de la
pression d’eau et de pulsations, l’hydropropulseur
Waterpik
®
élimine les bactéries nocives des
espaces interdentaires et à la base des gencives -
là où la brosse à dents ne peut pas atteindre.
Noussommestellementconvaincusdela
satisfaction que vous apportera le nouvel Appareil
Waterpik
®
Hygiènedentairetotale,quenous
l’assortissonsd’unegarantiede14jours.Si
vous n’êtes pas satisfait de la meilleure santé
devosgencivesaprèsavoirutiliséAppareil
Waterpik
®
Hygiènedentairetotalependant14
joursconsécutifs,vouspouvezlibrementnousle
renvoyer et recevoir un remboursement total.
Mercid’avoirchoisiHygiènedentairetotale
Waterpik.
®
Soins bucco-dentaires avec
l’hydropropulseur Waterpik
®
Le simple brossage
ne suft pas pour
l’élimination de tous les
résidus alimentaires
et des bactéries
dangereuses.
Le fil dentaire a un
accèslimitéàlabase
de la gencive.
L’hydropropulseur
Waterpik
®
élimine les
résidus alimentaires
coincés et les bactéries
nocives.
Soins buccaux traditionnels
BIENVENUE
26
Précautions d’emploi 27
Description du produit 29
Familiarisation avec l’hydropropulseur 31
Entretien de l’hydropropulseur 35
Guide de diagnostic/dépannage - Hydropropulseur 38
Garantie limitée de deux ans - Hydropropulseur 39
Familiarisation avec la brosse à dents Sensonic
®
Professional Plus
40
Entretien de la brosse à dents Sensonic
®
Professional Plus
42
Guide de diagnostic/dépannage -
Brosse à dents Sensonic
®
Professional Plus
44
Garantie limitée de deux ans -
Brosse à dents Sensonic
®
Professional Plus
45
TABLE DES MATIÈRES
27
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation dappareils électriques, et surtout
en présence d’enfants, les précautions de base pour
lasécuritédoiventtoujoursêtresuivies.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION.
DANGER :
Pour réduire le risque
d’électrocution :
Netouchezpaslaprise
avec les mains mouillées.
•Neplongezpasl’appareil
dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
•Nevousservezpasde
l’appareil dans votre bain.
•Neposezpasl’appareil,etnelerangezpas
où il pourrait tomber ou être accidentellement
entraîné dans une baignoire, une douche ou
un lavabo.
•Netouchezpasl’appareils’ilesttombé
dansunliquidequelconque.Débranchez-le
immédiatement.
•Vériezl’étatducordond’alimentationavantla
premièreutilisation,puisrégulièrementpendant
la durée de vie de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de
brûlures, d’électrocution, d’incendie,
de blessure ou dommage grave aux
tissus :
•Nalimentezpascetappareilàpartird’une
source d’électricité dont la tension est
différente de la tension spécifiée sur l’étiquette
signalétique.
N’utilisezpascetappareilsisapriseouson
cordon d’alimentation est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou
a été abîmé, ou s’il est tombé dans un liquide
quelconque.ContactezWaterPik,Inc.ouvotre
distributeur local dont les coordonnées se
trouvent à www.waterpik.com.
•Nedirigezpaslejetd’eaudel’hydropropulseur
souslalangue,dansuneoreille,danslenez
ouversuneautrezonedélicateducorps.Cet
appareil est capable de produire des pressions
qui pourraient provoquer des lésions graves
dansceszones.Consultezlemoded’emploi
pour vous servir correctement de l’appareil.
•Utilisezl’appareildelamanièreindiquéedansle
moded’emploiousuivezlesrecommandations
de votre dentiste.
•Utilisezuniquementdesembouts,brossesà
dents et accessoires recommandés par Water
Pik, Inc.
•N’insérezpasounefaitespastomberd’objet
étranger dans les tuyaux et ouvertures.
•Gardezleléloignédessurfaceschaudes.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
28
• N’utilisezpasl’hydropropulseuroulabrosseàdents
Sonic dans un local où on utilise également de
l’oxygèneouunaérosol.
• N’utilisezpas,dansl’hydropropulseurdel’iode,unagent
de blanchiment ou un concentré d’huile essentielle non
soluble dans l’eau. L’emploi de tels produits peut réduire
la performance ainsi que la longévité de l’appareil.
• Remplissezleréservoirdel’hydropropulseur–
uniquementavecdel’eauouunesolutiond’hygiène
dentaire recommandée par un dentiste.
• N’utilisezpas,l’hydropropulseuroulabrosseàdents
Sonicenprésenced’unbijoubuccal.Retireztout
articledejoailleriebuccaleavantl’utilisationduproduit.
• N’utilisezpas,l’hydropropulseuroulabrosseàdents
Sonic en présence d’une blessure ouverte sur la
langue ou dans la bouche.
• Siunmédecinouuncardiologuearecommandé
l’administration d’un antibiotique avant une
interventiondentaire,consultezundentisteouautre
professionneldel’hygiènedentaireavantd’utiliser
l’hydropropulseur ou la brosse à dents Sonic ou tout
autredispositifd’hygiènebuccale.
• Ceproduitrespectelesnormesdesécurité
applicables aux appareils électromagnétiques. Une
personne sur laquelle on a implanté un stimulateur
cardiaque ou autre dispositif contenant un aimant ou
des circuits électroniques doit contacter son médecin
ou le fabricant de l’appareil concerné avant d’utiliser
la brosse à dents Sonic.
•
Réservezceproduitàl’usageménager.N’utilisezpas,
l’hydropropulseur ou la brosse à dents Sonic à l’extérieur.
• Pouruneutilisationadéquatedel’hydropropulseur
et de la brosse à dents Sonic par un enfant ou par
une personne qui manifeste des besoins spéciaux,
dispensezlesinstructionsappropriéesetexercezla
supervision adéquate.
• Neretirezpasl’emboutexiblePikPocket
MC
de sa tige
transparente.S’ils’endissocie,jetezl’emboutainsi
quelatigeetremplacez-leparunnouvelemboutPik
Pocket
MC
. L’embout Pik Pocket
MC
n’est pas compris avec
touslesmodèles.
• N’utilisezpas,l’hydropropulseurpendantplusde5
minutes par période de deux heures. Un usage plus
long pourrait provoquer un échauffement du moteur
et une panne, ainsi que l’annulation de la garantie.
•
Veillezàcequelesenfantsnejouentpasavecl’appareil.
• Cetappareilpossèdeunechepolarisée(unelame
est plus large que l’autre). En tant que dispositif de
sécurité, cette fiche est conçue pour être introduite
dans une prise polarisée dans un sens seulement.
Silachenes’imbriquepascomplètementdans
laprise,inversezlache.Silachenes’introduit
toujourspas,faitesappelàunélectricienqualié.Ne
tentezpasdemodierlachedequelquefaçon.
• Lorsdel’utilisationdelabrosseàdentsSonic,veillez
à ce que seulement les soies de la brosse entrent en
contact avec les dents ou les gencives.
• Ceproduit(modulemoteurdelabrosseàdents
ou hydropropulseur) ne contient aucun composant
réparableparl’utilisateur;netentezpasd’ouvrirl’un
ou l’autre des modules, sauf pour l’extraction de la
pile. Voir à la page 43, « Extraction de la pile ».
•
Un dentifrice contenant du bicarbonate de sodium,
un peroxyde, un composé abrasif ou un agent de
nettoyage chimique peut endommager les composants
dematièreplastiquedeceproduit.Lemploidetels
produits peut réduire la longévité de l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Module moteur
(brosse à dents)
29
FRANÇAIS
DESCRIPTION DU PRODUIT
Réservoir
Embout
Module manuel
(hydropropulseur)
lecteur
de pression
(hydropropulseur)
Socle
Bouton d’éjection
de l’embout
(hydropropulseur)
Bouton de
commande
pour pause
(hydropropulseur)
Clapet du
réservoir
Brosse
Couvercle du
réservoir (sur
charnière)
Logement de
remisage pour
embouts/
brosses
Couvercle sur
charnière -
logement de
remisage pour
embouts/
brosses
Bouton
Marche/Arrêt
(hydropropulseur)
Bouton
Marche/Arrêt
(brosse à
dents)
Bouton de
commande
Témoin de
recharge
(brosse à
dents)
Module moteur
(brosse à dents)
Chargeur de pile
(brosse à dents)
Logement
de remisage
du cordon
d’alimentation
(sous l’appareil)
Cordon
d’alimentation
30
REMARQUE :
Tous les embouts ne sont pas compris avec tous les moles.
Embout
d’orthodontie
Embout
de jet
traditionnel
Embout Pik
Pocket
MC
Embout
gratte-
langue
Plaque Seeker
®
Lesembouts/accessoiresderechangepeuventêtreachetésdirectementauprèsdeWaterPik,Inc.
Composezle1-800-525-2774(É.-U.)oule1-888-226-3042(Canada)ouvisiteznotresiteWebà
l’adresse www.waterpik.com.
Tête de
brossage
Sensonic
®
standard
Tête de
brossage
Sensonic
®
compacte
31
FRANÇAIS
Branchezlecordond’alimentationsuruneprise
murale classique. Si la prise est commandée par
uninterrupteur,mettez-lasoustension.
Préparez le réservoir :
Soulevezlecouvercleduréservoir;retirezle
réservoir;remplissezleréservoiravecdel’eau
tiède.Réinstallezleréservoirsurlabase(appuyez
fermement);fermezlecouvercle.
Insertion et retrait des embouts
Insérezl’emboutaucentredumodulemanuelde
l’hydropropulseur–appuyezfermementjusqu’àla
perception du déclic d’engagement. Si l’embout est
correctement embté, l’anneau coloré doit être en
afeurementavecledessusdumanche.Tirezdoucement
sur l’embout pour s’assurer qu’il est correctement installé
et bien emboîté.
Pourséparerl’emboutdumodulemanuel,appuyezsurle
boutond’éjectiondel’embout–leboutondecommande
sesoulèveetlibèrel’embout;retirezl’embout.
Mise en garde :N’appuyezpassurleboutond’éjection
de l’embout pendant le fonctionnement de l’appareil.
Insertion de l’embout
Retrait de l’embout
PAS
d’écart
Inseréz
Retirez
Remplissez
Replacez
FAMILIARISATION AVEC L’HYDROPROPULSEUR
Ejectez
Bouton
d’éjection
de
l’embout
32
Technique recommandée
Dirigezleuxdujetàunanglede90degrésvers
la ligne gingivale. Fermez les lèvres pour éviter
les éclaboussuresmaislaissezl’eaus’évacuer
librement de la bouche dans l’évier. Pour des
résultatsoptimaux,commencezdanslazonedes
molaires(dentsarrière)enprogressantversles
dentsavant.Suivezlalignegingivaleetmarquez
unebrèvepauseentrelesdents.Continuezjusqu’à
cequetoutesleszonesautouretentrelesdents
aient été nettoyées.
Réglage de la pression
Lapremièrefoisquevousutilisezl’appareil,
tournezleboutonderéglagedelapressionquise
trouvesurlesocledel’appareiletréglez-lesurla
pressionlaplusbasse(positionN°1).Augmentez
progressivementlapressionjusqu’auniveauquivous
convient–ousuivezlesinstructionsdevotredentiste.
Préparation de l’appareil
(premre utilisation uniquement)
Amorcezlapompedel’appareilavantlapremière
utilisation. Avec le bouton de sélection de la pression
(surlesocle),sélectionnezlapressionmaximale
(positionN°10);orientezlemodulemanueletl’embout
versl’évier.Mettezl’appareilenMARCHEjusqu’àceque
del’eaus’écouleparl’embout.ÉTEIGNEZl’appareil.
Élevé
Basse
1
2
3
4
33
FRANÇAIS
Placement dans la bouche
Penchez-vousau-dessusdulavaboetplacezl’embout
dansvotrebouche.Dirigezlapointeversvosdents.
Réglezlapressionauréglagesiré.Avecvotremain
libre,mettezl’appareilenMARCHE.
Quand vous
avez fini
ÉTEIGNEZ l’appareil.
Videzleréservoir.
Note :Danslecasde
l’utilisation d’un rince-bouche ou d’un produit liquide
autre que de l’eau, voir la section « Utilisation d’un
rince-bouche ou d’un autre liquide ».
Orientation du jet d’eau
Contrôlezladirectiondujetd’eauentournant
l’embout situé au sommet du manche.
Pause
Vouspouvezarrêterlejetdeliquideàtout
moment en appuyant sur le bouton pause qui se
trouve sur le manche de l’hydropropulseur.
ACTIVEZ
ARRÊT
Rotation
Pause
34
UTILISATION DE L’EMBOUT
Embout Pik Pocket
MC
L’embout Pik Pocket
MC
est
spécialement conçu pour
diriger l’eau ou les solutions
antibactériennes dans la
profondeur des poches
parodontales. Il n’est pas destiné
à un usage général.
Pour l’utilisation de
l’embout Pik Pocket
MC
,
sélectionnez la plus
basse pression pour
le jet d’eau. En se
penchant sur l’évier,
placezlapointesouplecontreunedent,àunangle
de45degrésparrapportàlarivedelagencive,et
déplacezdoucementl’emboutpourinsérerlégèrement
la pointe sous la rive de la gencive, dans la poche;
mettezl’appareilenmarcheetpoursuivezl’irrigation
lelongdelarivedelagencive,enfaisantunebrève
pause entre les dents, pour traiter toutes les poches
parodontales.
REMARQUE : Cet embout doit être utilisé seulement
lorsque le contrôle de pression est réglé au plus bas
(réglage1).Lemploid’unepressionplusélevéepour
lejetd’eauréduiralalongévitédel’emboutetdu
module manuel de l’hydropropulseur.
Embout gratte-langue
Pour l’utilisation de l’embout
gratte-langue,réglezl’appareil
au réglage de pression le plus
bas.Placezlegratte-langue
avec précaution au centre/
milieu de la langue environ
jusqu’àlamoitiéetmettez
en marche l’hydropropulseur.
Poussezversl’avantenappuyantlégèrement.Vous
pouvezaugmenterlapressionselonvospréférences.
Embout d’orthodontie
L’embout d’orthodontie a été spécialement
conçu
pour
simultanémentbrosseretrincerleszonesdifcilement
accessibles autour des
appareils dentaires et autres
dispositifs de soin dentaire.
Commencezparlamolaire
dufond(dentarrière).
Placezl’emboutàunangle
de90degrésversladentsurlalignegingivale.Faites
glisser doucement l’embout contre la ligne gingivale,
enfaisantdebrèvespausespourbrossergèrement
lazoneentrelesdentsettoutautourdesappareils
orthodontiques, avant de passer à la dent suivante.
Suivezceprocessusjusqu’àcequetouteslesdents
supérieures et inférieures soient lavées et irriguées à
l’intérieur comme à l’extérieur.
Embout Plaque Seeker
®
Dirigezleuxdujetàangledroitverslalignegingivale.
Fermezleslèvrespouréviterleséclaboussures,mais
laissezl’eaus’évacuerlibrementdelabouchedans
l’évier.Commencezdanslazonedesmolaires(dents
arrière)enprogressantverslesdentsavant.Placez
l’emboutcontrelesdentsdemanièreàcequeles
brosses touchent doucement les dents.
Suivezlalignegingivaleetmarquezunebrèvepause
entre les dents pour brosser en douceur et permettre
àl’eaudepasserentrelesdents.Continuezjusqu’à
cequetoutesleszonesautouretentrelesdentsaient
été nettoyées, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, ainsi
qu’en haut et en bas.
35
FRANÇAIS
de solution, empêchera l’embout de se boucher, et
prolongera la durée de vie de l’appareil.
Nettoyage de votre
hydropropulseur Waterpik
®
Avantuneopérationdenettoyage,débranchez
l’appareildelaprisedecourant.Nettoyezl’appareil
aussi souvent que nécessaire avec un chiffon doux et
un produit non décapant.
Le matériau du logement de remisage des embouts
et du réservoir d’eau est compatible avec le lavage
dans un lave-vaisselle.
REMARQUE : Retirezleclapetduréservoiravantde
placer le réservoir dansun lave-vaisselle.
Avant d’exposer l’hydropropulseur à des
températuresendessousdezéro,ôtezleréservoir
etfaitesfonctionnerl’appareiljusqu’àcequ’ilsoit
totalement vide.
Utilisation de bains de
bouche et autres solutions
Votre hydropropulseur Waterpik
®
peut être utilisé
avec des solutions de rinçage ou antibactériennes.
Votre dentiste pourra vous recommander une
solution adaptée. REMARQUE : L’utilisation de
certaines solutions antibactériennes pourrait
diminuer la longévité de votre hydropropulseur
Waterpik
®
; voir la section “Précautions d’emploi
pour plus de renseignements.
Chaquefoisquevousmettezunesolutionspéciale
dansleréservoir,rincez-leaprèsusage.Versez
del’eaudurobinettièdedansleréservoir,sansle
remplir.Dirigezlejetverslelavabo.Mettezl’appareil
enmarcheetlaissez-lefonctionnerjusqu’àceque
le réservoir soit vide. Cela éliminera tous les résidus
ENTRETIEN DE L’HYDROPROPULSEUR
Retirez Replacez
36
Logement de remisage du cordon
d’alimentation
Le socle de l’hydropropulseur incorpore une cavité
utilisée comme logement de remisage du cordon
d’alimentation.Aprèsavoirdéterminélalongueur
du segment du cordon d’alimentation qui doit rester
déployé,onpeutpousserl’excèsdanslelogementde
remisagesouslesocledel’appareil.Dégagezd’abordle
cordon d’alimentation de la goulotte de retenue.
Poussezl’excèsdelongueurducordondanslesocle
del’appareil,jusqu’aupointlesegmentdelongueur
appropriée reste déployé hors de l’appareil.
Réinstallezlecordondanslagoulottederetenue.
Extraction
Logement de remisage
Le logement de remisage comporte un couvercle
surcharnière,quipermetunaccèsfacileaux
embouts et brosses. Le récipient qui constitue le
logement de remisage peut recevoir les embouts
de l’hydropropulseur et les brosses Sensonic
®
. Le
logement de remisage est également amovible, ce
qui facilite le nettoyage.
37
FRANÇAIS
INTERVALLES RECOMMANDÉS POUR LE REMPLACEMENT
DES EMBOUTS ET DES TÊTES DE BROSSAGE
03 6
Embout
orthodontique
Embout
Pik Pocket
MC
Embout
Plaque Seeker
®
Embout de
jet traditionnel
Embout de
gratte-langue
Tête de brossage
Sensonic
®
standard
Tête de brossage
Sensonic
®
compacte
Remplacez tous les
3 mois
Remplacez tous les
6 mois
Entretien
Les hydropropulseurs Waterpik
®
nepossèdentpasde
piècesélectriquesréparablesparleconsommateuret
nerequièrentaucunentretienrégulier.Pourdécouvrir
tous les accessoires, consulter www.waterpik.com
Vouspouvezaussiappelernotreserviceclientsau
numérosansfrais1800-525-2774(É.-U.)ou
1-888-226-3042(Canada).
Mentionnezlesnumérosdemodèleetdesériedans
tous vos courriers. Ces numéros se trouvent sous
votre appareil.
Lesembouts/accessoiresderechangepeuventêtreachetésdirectementauprèsdeWaterPik,Inc.Composezle
1-800-525-2774(É.-U.)oule1-888-226-3042(Canada)ouvisiteznotresiteWebàl’adressewww.waterpik.com.
38
PROBL
È
ME
Embouts
Fuite entre l’embout et l’embout
rotatif du manche.
Embout Pik Pocket
MC
Déchiruredanslapointesouple.
Socle de l’hydropropulseur
Fuites entre le tuyau et le manche.
Le réservoir fuit.
La pression n’est pas bonne.
Lappareil ne se met pas en marche.
CAUSE
1) Lembout n’est pas
insérécomplètement.
1) L’embout est usé.
2) Lembout est fendu.
1)
Le tuyau est endommagé.
1)Clapetduréservoir(noir)
manquant.
2)Clapetduréservoir(noir)
à l’envers.
1)
Réservoir mal positionné.
2) Embout obstrué par des
résidus.
3)Clapetduréservoir(noir)
obstrué.
4)Dépôtsd’eaudure.
1) Le moteur ne fonctionne
pas.
ACTION CORRECTIVE
1)
Retirezl’emboutetréinsérez-ledanslemanche.
1)Changezd’embout.
2)
Remplacezl’emboutparunnouvelembout
etemployezUNIQUEMENTlapressionla
plus basse.
1)
Consultezwww.waterpik.comoucontactezle
serviceàlaclientèledeWaterPik,Inc.pour
un ensemble de réparation pour réparation
par l’utilisateur.
1)
Remplacezleclapetduréservoir.Contactezle
serviceàlaclientèledeWaterPik,Inc.pour
obtenir un clapet de remplacement.
2)Veillezàcequeleclapetsoit
correctementorienté(voir
l’illustration à droite).
1)
Repositionnezleréservoir.Appuyezfermement
sur le réservoir.
2)
Effectuezunrétro-rinçagedel’emboutsousle
jetd’eaudurobinet,ouremplacezl’embout.
3)Enlevezleclapetduréservoir;frottez
doucementlerobinetsousl’eautièdepour
lenettoyer,puisréinstallez-ledansle
réservoir.Veillezàcequeleclapetdu
réservoirsoitcorrectementorienté(voir
l’illustration au-dessus).
4)
Versez2cuillèresàsoupedevinaigreblanc
dansunréservoirremplid’eautiède.Placezla
commande de contrôle de la pression sur High
(élevé),enorientantlapoignéeetl’emboutvers
lelavabo.Mettezl’appareilenMARCHEetle
fairefonctionnerjusqu’àcequeleréservoirse
vide.Rincezenrépétantl’opérationavecun
réservoirremplid’eautièdeetpropre.
1)
Vériezlefonctionnementdelaprisemurale.
Testez-laavec
unautreappareil(vériezle
bouton de redémarrage et/ou l’interrupteur
qui commande la prise).
GUIDE DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE - HYDROPROPULSEUR
Avez-vousd’autresquestions?Consultezwww.waterpik.comouappelezleserviceclientèledeWaterPik,Inc.
Numérogratuit.1-800-525-2774(auxÉ.-U.)ou1-888-226-3042(auCanada).
39
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS - HYDROPROPULSEUR
Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau
ou de fabrication, pendant deux ans à compter de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre
le reçu original comme preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemble du produit, à l’appui d’une
demande au titre de la garantie. Water Pik, Inc. remplacera tout composant du produit qui s’avérerait
êtredéfectueux(ceciétantdéterminéparWaterPik,àsadiscrétion),sousréservequeleproduitn’ait
pasfaitl’objetd’utilisationimpropreouabusive,modicationoudétériorationaprèsl’achat,qu’ilaitété
utilisé conformément aux instructions, et qu’il ait été utilisé uniquement avec les accessoires et articles
consomptibles recommandés par Water Pik, Inc. Il incombe au consommateur de réaliser l’installation;
celle-ci n’est pas couverte par la garantie. Cette garantie limitée exclut les accessoires ou les articles
consomptibles telles que les têtes de brossage.
Cettegarantievousconfèredesdroitsjuridiquesspéciques.Vouspouvezégalementjouird’autresdroits,
variablesselonlajuridictionderésidence.
40
Mise en charge de la brosse à
dents professional plus Sensonic
®
Chargez pendant 24 heures avant la première
utilisation. Les indicateurs lumineux de charge se
trouvant sur le manche s’allumeront en fonction de
la séquence de remplissage durant le chargement et
les 3 témoins resteront allumés continuellement une
fois que l’unité sera totalement chargée. La durée
d’un chargement complet sera d’environ 1 semaine
d’utilisationhabituelle(2minutesdebrossagedeux
foisparjour).
Indicateurs lumineux de recharge
Lorsque l’appareil sera retiré d’une base de charge
électrique, il indiquera le niveau de charge de la pile
pendant 10 secondes, puis les indicateurs lumineux
s’éteindront. Les témoins resteront illuminés pendant
10secondesaprèsl’usage,indiquantleniveaude
charge de la pile.
1
/
3
de la vie de
charge (recharge
recommandée)
2
/
3
de la vie de
charge
Totalement
chargé
L’appareil pourrait ne pas
fonctionner si le témoin
lumineux du bas se met
à clignoter rapidement.
Pour que la brosse à dents
recommence à fonctionner,
elle doit être placée sur le
chargeur pendant environ 1
heure. Il faudra néanmoins
une charge de 24 heures
pour qu’elle retourne au
statut de charge totale.
24 heures
S’il est nécessaire de ranger les brosses à dents
pendantunepériodedetempsprolongée(sixmois
ouplus),chargez-lespendant24heuresavantde
lesentreposer.Nejamaisentreposerlabrosseàdent
pendant des périodes de temps prolongées sans
l’avoir préalablement totalement chargée.
FAMILIARISATION AVEC LA BROSSE À DENTS SENSONIC
®
PROFESSIONAL PLUS
41
FRANÇAIS
Brossage aux ultrasons
•Glissezlatêtedebrossage
surlemancheetpoussez-la
fermement en place.
•
Mouillezlessoiesdelabrosse
etdéposezunepetitequantité
de dentifrice.
•Placezlatêtedebrossagedans
votre bouche avant de mettre
l’instrument en marche.
•Réglezlavitessedebrossage
sur lent ou rapide en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une
fois l’instrument en marche.
Appuyezunefoissurlebouton
pour le réglage lent, et deux fois
pour le réglage rapide.
•
Sivousmaintenezappule
bouton marche/arrêt pendant
environ1,5secondesenposition
de faible vitesse, la brosse
s’éteindra.
• Lent–nettoyagedouxet
massage gingival
• Rapide–élimination
supérieure du tartre
•Pourdesrésultatsoptimum,
positionnezlatêtedebrossageà
unanglede45degréslelongdelagencive.
• Effectuezlebrossagesurunedentàlafoisou
en chevauchement sur deux dents, avec un petit
mouvement aller/retour et en appliquant une
légèrepression.Progressezlelongdelamâchoire;
brossezsurlafaceexternedesdents,puissurla
face interne, puis sur les surfaces de mastication.
• Interrompezbrièvementledéplacementlors
du passage entre deux dents, pour permettre
aux soies les plus longues de la brosse de bien
nettoyer entre les dents.
• placezlentementlabrosseenfaisantletour
completdelabouche.Brossezparfaitement
pendant 30 secondes sur chaque demi-mâchoire.
• Minuterie Quad : Votre brosse à dents Sensonic
®
Professional Plus marquera une pause toutes les
30 secondes pour vous rappeler de passer à la
zonesuivante.
• Minuterie de 2 minutes : La brosse s’éteindra
automatiquementaprès2minutesdemarche.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
30 Sec.
30 Sec.
30 Sec.
30 Sec.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
30 Sec.
30 Sec.
30 Sec.
30 Sec.
2 Minutes
42
Utilisation de la brosse
interdentaire
(Pasinclussurtouslesmodèles)
Glissezlatêtedelabrossesurlemanche
etpoussez-lafermementenplace.
•Placezlatêtedebrossdansvotre
bouche avant de mettre l’instrument
en marche.
•Labrossepeutêtreutiliséeavecou
sans dentifrice.
•Placezl’emboutdelabrosseàun
anglede90degrésparrapportàla
ligne gingivale entre deux dents.
•
Mettezlemancheenmarcheetsuivez
les espaces interdentaires sans exercer
de pression.
Nettoyage
1.Aprèschaquebrossage,éteignez
l’unité,séparezlatêtedebrossage
delapoignéeetrincezlatêtede
brossage sous l’eau.
2.Essuyezlapoignéeandelasécheraprès
chaque utilisation.
Maintenance
Les brosses à dents Waterpik
®
n’ont aucun article
électrique réparable par l’utilisateur et n’ont pas besoin
de service d’entretien régulier. Pour consulter la liste de
tous les accessoires, voir www.waterpik.com.
Vouspouvezaussiappelernotreserviceclientsau
numérosansfrais1800-525-2774(É.-U.)ou1
888-226-3042(Canada).Danstoutecorrespondance,
mentionnezlesnumérosdesérieetdemodèle.Ces
numéros se situent sous le fond de votre appareil.
Les embouts/accessoires de rechange peuvent
êtreachetésdirectementauprèsdeWaterPik,
Inc.Composezle1-800-525-2774(É.-U.)oule
1-888-226-3042(Canada)ouvisiteznotresiteWebà
l’adresse www.waterpik.com.
Mise au rebut des piles
Ce produit contient des piles rechargeables. Les
piles ne sont pas remplaçables.
Veuillez s’il vous plaît ne pas jeter l’appareil dans
les ordures ménagères. Retirez les piles selon les
instructions gurant à la page 43 et recyclez-les à
votre centre de recyclage local. De cette façon, vous
participerez à la préservation de l’environnement.
ENTRETIEN DE LA BROSSE À DENTS SENSONIC
®
PROFESSIONAL PLUS
43
FRANÇAIS
ruban
adhésif
Retrait de la pile
Remarque : Ce processus n’est pas réversible
La pile rechargeable qui se trouve à l’intérieur de la brosse à dents ne peut pas être remplacée, mais peut
êtreretiréepoursonrecyclage.Retirezsimplementlapileàlandelavieduproduit.Leretraitprématuré
delapiledétruiraitleproduit.Videzlachargedelapileenfaisantmarcherparcyclesde2minutesjusqu’à
cequelabrossenefonctionneplus.Respectezlesprécautionsdesécuritéélémentaires.Àlandelavie
utileduproduit,ouvrezlemanchecommeindiqué,retirezlespilesetjetez-lesconformémentauxrèglements
locaux.Leresteduproduitpeutêtreéliminéselonlesrèglementslocaux.
1. Utilisezunepiècedemonnaieouune
rondelle pour faire tourner le couvercle
dans le sens inverse à celui des aiguilles
d’unemontrejusqu’àcelecouvercle
émerge. La rotation s’arrêtera à ce point.
2.Poussezfortenmaintenantlagainedu
produit sur une surface solide.
3. Ôtezlecouvercleetretirezlapartieinterne.
Coupezlabandeetôtez-la.
4. Soulevezlapileetcoupezleslsélectriques,
un à la fois, pour les déconnecter du circuit
imprimé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Waterpik Technologies wp-900 Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur