Hamilton Beach 70450 Mode d'emploi

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Mode d'emploi
14
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
dexrience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur lutilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des
enfants. Garder l’appareil et son cordon hors de la
portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé près des enfants. Surveiller que les
enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique,
ne pas immerger la base, le moteur, le cordon ou
la fiche dans l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la
prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’assembler
ou de désassembler des pièces ou avant de le net-
toyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Veiller à
ne pas mettre les doigts dans la tmie.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil élec-
troménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne
pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la répa-
ration du cordon d’alimentation doivent être faits
par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clienle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni
vendus par le fabricant d’appareil électroménager
peut causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
10. Ne pas utiliser votre robot culinaire si une pièce
quelconque est brisée.
11. Ne pas utiliser l’appareil à l’exrieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du
comptoir et éviter tout contact entre le cordon et
les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
13. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir
avec les mains. Toujours utiliser les poussoirs.
14. Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames
de coupe avec soins pendant l’insertion ou le
retrait, lors du vidage du bol et pendant le nettoy-
age. Ranger hors de la portée des enfants.
15. S’assurer que le couteau ou le disque sont com-
plètement arrêtés avant d’enlever le couvercle.
16. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en
place avant de mettre l’appareil en marche.
17. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais
mettre le couteau ou le disque tranchants sur la
base avant d’avoir d’abord bien mis le bol en place.
18. Garder les mains et ustensiles à lécart du cou-
teau et du disque mobiles durant le traitement
des aliments, pour réduire le risque de blessure
corporelle grave et/ou d’endommagement du
robot culinaire. On peut se servir d’un racloir en
caoutchouc, mais SEULEMENT lorsque le robot
culinaire ne fonctionne pas.
19. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de
verrouillage du couvercle.
20. Pour réduire le risque de blessure, veiller à insérer
et retirer le couteau et le disque en se servant
des moyeux prévus à cette fin. Faire attention
lorsqu’on enlève le couteau et le disque du bol,
lorsquon vide le bol et durant le nettoyage.
21. S’assurer de régler le commutateur à la position
OFF (arrêt/ ) après chaque utilisation. Toujours
utiliser le poussoir pour dégager les aliments de la
trémie. Lorsque cette méthode n’est pas possible,
arrêter le moteur et démonter l’unité pour enlever
le reste d’aliments.
22. L’appareil n’est pas destiné à l’usage commer-
cial, professionnel ou industriel. Il est conçu et
construit seulement pour l’utilisation domestique
exclusivement.
23. Ne jamais utiliser cet appareil ménager pendant
une période plus longue ou avec une plus grande
quantité d’ingrédients que celles recommandées
par le fabricant dappareil électroménager.
24. Lévaluation maximale de cet appareil est bae
sur l’utilisation d’un couteau à couper/mélanger.
L’utilisation du disque pour couper/hacher peut
exiger beaucoup moins d’énergie.
25. Ne pas placer sur ou ps d’un brûleur à gaz ou
électrique ou dans un four chauf.
26. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions aux-
quelles il est destiné.
27. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant
de brancher la fiche dans la prise de courant. Pour
brancher, tourner la commande à et mettre à
OFF ( /art) puis débrancher la fiche de la prise
de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la
retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’ali-
mentation.
28. Soyez prudent lorsque vous versez un liquide
chaud dans le bol du robot culinaire, car il peut
éclabousser hors de l’appareil en raison de la pro-
duction d’une vapeur soudaine.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour
réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
15
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil électroménager est uniquement
destiné à un usage domestique.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
: Cet appareil électoménager possède une
fiche polarisée (une broche large) qui réduit le
danger délectrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manre que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche
n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à
ne pas bien entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie
de fon à ce que l’on ne risque pas de trébucher
dessus. Si un cordon plus long est nécessaire,
utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui de l’appareil
ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail,
que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher
dessus.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/
PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est
déterminée par le Underwriters Laboratories
comme la consommation stabilisée maximum de
puissance du batteur à grande vitesse dans des
conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum
moyenne consommée par le batteur pendant son
fonctionnement initialà grande vitesse.
Avant l’utilisation la première fois
Retirer le robot culinaire de l’emballage. Manipuler soigneusement le couteau à couper/mélanger et le
disque pour trancher/hacher; ces articles sont très coupants. Laver toutes les pièces excepté la base
dans de l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et sécher. Ces pièces peuvent aussi être lavées au lave-
vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
29. Ne pas remplir le bol au-delà de la marque de
remplissage maximum (ou de la capacité indiquée)
pour éviter les risques de blessure causée par des
dommages occasionnée au couvercle ou au bol.
30. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant
d’une réinitialisation accidentelle du rupteur ther-
mique, se dispositif ne doit pas être alimenté par
l’entremise d’un appareil de connexion externe,
comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui
est régulièrement mis sous et hors tension par le
service public.
16
1. Poussoir
2. Trémie
3. Couteau à couper/mélanger
4. Bol
5. Commutateur rotatif
6. Réglage Pulse (pulsation)
7. Base
8. Tige motorisée
9. Disque réversible pour trancher/hacher
10. Couvercle
Pièces et caractéristiques
Poussoir à aliments
dans la trémie
Conseils !
Le bol peut contenir 8 tasses (1,9 L) dingdi-
ents secs ou 2 tasses (500 ml) de liquide. Ne
pas trop remplir.
Ne pas utiliser le robot culinaire pour broyer des
glaçons.
Pour obtenir une consistance uniforme, les
aliments doivent être coupés en cubes de 1 po
(2,5 cm) avant dêtre hachés ou broyés avec le
couteau à couper/mélanger.
Ne pas utiliser le robot culinaire pour mélanger
de la pâte à biscuits ou à pain.
17
Utilisation du robot culinaire
Verrouillage du bol
Aligner la base et le bol tel qu’illustré.
Tourner le bol dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
REMARQUE : Le robot culinaire ne
fonctionnera pas si le bol n’est pas
verrouillé en place.
Utilisation des commandes
La commande est placée de façon
pratique sur le dessus de la base.
Tourner le bouton pour sélectionner
le mode PULSE (pulsation) ou ON
(I) (en continu). Le robot culinaire
fonctionnera en continu en mode
ON. Pour un fonctionnement instan-
tané par intermittence, choisir le
bouton PULSE (pulsation).
Verrouillage du couvercle
Aligner le couvercle tel qu’illustré.
Placer le couvercle sur le bol et le
tourner dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place.
REMARQUE : Le robot culinaire ne
fonctionnera pas si le couvercle n’est
pas verrouillé en place.
18
Utilisation du disque pour trancher/hacher
Pour trancher ou hacher du fromage, choisir
des fromages fermes comme le cheddar,
le Monterey Jack ou le Suisse. Placer
le fromage au congélateur pendant 30
minutes avant de le traiter.
Un côté du disque réversible pour trancher/
hacher a une lame tranchante, et l’autre
des dents pour broyer. Placer le disque,
surface coupante choisie vers le haut, sur
la tige motorisée.
Pour couper les légumes en julienne, les
trancher d’abord puis les retirer du bol
et les empiler à nouveau. Repasser les
tranches verticales dans le robot. Trancher
à nouveau pour obtenir des légumes en
baguettes.
Utilisation du couteau à couper/mélanger
Le couteau à couper/mélanger peut servir à
hacher grossièrement ou finement, mélanger
ou rendre les aliments en purée uniforme.
1. S’assurer que le commutateur de com-
mande est en position OFF ( ) et que
l’appareil est débranché.
2. Verrouiller le bol sur la base. (Voir «
Verrouillage du bol » à la page 17).
3. Placer le couteau à couper/mélanger sur la
tige motorisée du robot culinaire au centre
du bol. Tourner lentement jusquà ce que le
couteau tombe en place. Manipuler avec
soin : la lame est coupante.
4. Verrouiller le couvercle sur le bol. (Voir «
Verrouillage du couvercle » à la page 17).
Insérer le poussoir dans la tmie.
5. Brancher l’appareil et passer les aliments
au robot. Le temps de traitement déter-
minera la consistance finale des aliments.
Utiliser le mode pulsation pour éviter de
trop traiter les aliments.
w AVERTISSEMENT
Risque de coupure :
Toujours se servir du poussoir pour introduire
les aliments dans la trémie. Ne jamais
pousser les aliments dans la tmie avec les
mains ou les doigts. Attendre que la lame se
soit immobilisée avant d’enlever le couvercle.
Couteau à
couper/
mélanger
Tige
motorisée
19
1. S’assurer que le commutateur de com-
mande est en position OFF ( ) et que
l’appareil est débranché.
2. Verrouiller le bol sur la base. (Voir «
Verrouillage du bol » à la page 17).
3. Placer le disque pour trancher/ hacher sur la
tige motorisée en plaçant le côté tranchant
choisi vers le haut, soit le côté pour tranch-
er ou pour hacher. Manipuler avec soin : la
lame est coupante. Verrouiller le couvercle
sur le bol. (Voir « Verrouillage du couvercle
» à la page 17.
4. Couper les aliments pour qu’ils passent
dans la trémie. Remplir la trémie d’aliments.
Insérer le poussoir dans la tmie
w AVERTISSEMENT
Risque de coupure :
Toujours se servir du poussoir pour introduire
les aliments dans la trémie. Ne jamais pousser
les aliments dans la trémie avec les mains ou
les doigts.
5. Brancher l’appareil et traiter les aliments.
6. Tout en appuyant sur le poussoir, choisir le
mode ON (I) (en continu) ou PULSE (pulsa-
tion) pour traiter les aliments.
7. Lorsque la tmie est vide, choisir le mode
OFF ( ) ou relâcher le bouton PULSE.
w AVERTISSEMENT
Risque de coupure :
Attendre que la lame se soit immobilisée avant
d’enlever le couvercle.
Disque pour
couper/
hacher
Tige
motorisée
ACCESSOIRE ALIMENTS
Disque pour trancher
Concombres, pommes, champignons,
légumes, pommes de terre, chou
Couteau à Pour hacher les noix, émincer les légumes,
couper/mélanger fruits, champignons, carrottes
Pour hacher la viande cuites; mettre en purée, pétrir
la pâte à pain, râper le fromage
Disque pour hacher Légumes, chou
Fromages fermes
(côté pour trancher vers
le haut)
(côté pour hacher vers
le haut)
Tableaux des orations
suite à la page suivante
20
20
Conseils et techniques d’opération
Pour une consistance uniforme lorsqu’on
coupe des aliments, laisser de l’espace
dans le bol pour que l’aliment puisse se
déplacer autour du bol.
Pour une consistance plus uniforme aussi,
commencer avec des morceaux d’aliments
de même grosseur. Les carottes par
exemple doivent toutes être coupées en
morceaux de 1 po (2,5 cm). Ne pas traiter
des morceaux de 4 po (10 cm) avec des
morceaux de ½po (1 cm).
Ce robot culinaire est excellent pour hacher,
mélanger, trancher ou râper la plupart des
aliments. Toutefois, pour maintenir un
hautrendement, nous ne recommandons
pas ce qui suit : moudre des grains, fèves
de café ou des épices; trancher des viandes
surgelées ou broyer des glaçons.
Ne pas préparer des purées ou écraser des
légumes féculents comme des pommes de
terre. Ces aliments seront trop traités en
une seconde et deviendront gommeux.
Le temps de traitement dépendra de la
quantité daliments à traiter. La plupart des
aliments peuvent être tranchés, hachés
ou râpés en quelques secondes. Ne pas
faire fonctionner lappareil pendant plus de
1 minute à la fois. Pour le traitement de
grandes quantités, laisser lappareil reposer
environ 1 minute avant de continuer à
l’utiliser.
Ne pas préparer de pâte à biscuits ou à
pain dans ce robot culinaire. Cela pourrait
endommager l’appareil.
ALIMENTS
QUANTITÉ MAXIMALE
Fruits et légumes 1 livre ou 2 à 3 tasses
(450 g ou 500 à 750 ml)
Viandes (cuites) 12 oz ou 1
1
/2 tasse, en cubes
(350 g ou 375 ml)
Fromage parmesan ou romano
5 onces
(140 g)
en cubes
Fromage cheddar,
8 onces (225 g) en cubes
Jack ou mozzarella
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas dépasser les quantités suivantes lorsqu’il s’agit de
hacher, émincer ou réduire en purée les aliments avec le couteau à couper/mélanger.
Tableaux des orations
21
Nettoyage
1. Laver le bol, le couvercle, le couteau à
couper/mélanger, le disque pour trancher/
hacher et le poussoir dans de leau chaude
savonneuse. Bien rincer et sécher. Ces
pièces peuvent aussi être lavées au
lave-vaisselle.
REMARQUE : Ne pas ranger le robot culinaire
avec le couvercle en position verrouillée, car
cela pourrait endommager le dispositif de ver-
rouillage.
2. Essuyer la base, les commandes et le
cordon à l’aide d’un linge ou d’une éponge
humide. Pour enlever les taches rebelles,
employer un détergent doux non abrasif.
3. Pour ranger, placer le bol sur la base. Placer
ensuite le couteau à couper/mélanger ou
le disque pour trancher/hacher sur la tige
motorisée. Placer le couvercle sur le bol
sans le verrouiller.
¼ tasse (60 ml) feuilles de coriandre, tassé
½ c. à thé (2,5 ml) de cumin
1 c. à soupe (15 ml) de jus de lime
Sel et poivre au goût
Sauce piquante, facultatif
Recettes
Hoummos
2 gousses d’ail
2 oignons verts, partie blanche et
moitié de lextrémité verte
15 oz (425 g) de pois chiches, égouts,
¼ tasse (60 ml) de tahini (pâte de
sésame), mélangé
3 à 4 c. à soupe (45 à 60 ml) de jus de
citron ou de lime
Avec le couteau à couper/mélanger en place et le robot en marche, mettre les gousses d’ail
et les oignons dans la trémie. Ajouter les pois chiches, le tahini, le jus de citron ou lime, lhuile
dolive, le cumin, le poivre de cayenne, le sel et le poivre. Continuer de mélanger jusqu’à consis-
tance lisse, en raclant les parois du bol au besoin. Verser dans un plat et garnir de paprika. Servir
avec du pain pita et/ou des légumes. Conserver au réfrigérateur.
Quantité : environ 2 tasses (500 ml).
Salsa
1 oignon, pelé et coupé en quartiers
1 gousse d’ail
1 piment (jalapeno ou autre piment fort)
vidé, égrainé et coupé en quartiers
4 tomates, coupées en quartiers
Avec le couteau à couper/mélanger en place et le robot en marche, mettre l’oignon, le gousse
dail et le piment dans la trémie et émincer finement. Arrêter le robot. Ajouter les tomates, la
coriandre, le cumin, le jus de lime, le sel et le poivre. Régler au fonctionnement par pulsations
(Pulse) jusqu’à la consistance désirée. Ajouter de la sauce piquante, si désiré.
Quantité : 2 à 3 tasses (500 à 750 ml).
2 c. à thé (10 ml) dhuile dolive
¼ c. à thé (1,25 ml) de cumin
Pincée de cayenne
Sel et poivre au goût
Pincée de paprika
P ain pita ou légumes coupés en
morceaux, facultatif
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
N’immergez pas le cordon, la fiche ou la base dans tout liquide. Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès ou un choc électrique.
22
Soupe aux pommes de terre et poireaux
3 livres (1,35 kg) de pommes de terre,
pelées
3 à 4 poireaux, racine et feuilles coupées
8 oz (225 g) de bacon
2 litres (2 L) deau
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour trancher vers le haut, trancher les pommes
de terre. Les verser dans un gros bol mélangeur et les recouvrir d’eau froide. Mettre de côté.
Trancher les poireaux. Pour nettoyer les poireaux, les placer dans une passoire et les passer
sous leau courante froide en secouant délicatement. Dans une cocotte ou un faitout, faire
cuire le bacon jusqu’à ce qu’il soit croustillant. Retirer le bacon et le mettre de côté. Ajouter les
poireaux dans la graisse de bacon. Cuire et remuer occasionnellement à feu moyen pendant
environ 10 minutes. Régler à feu vif et ajouter leau, les pommes de terre, le sel et le poivre.
Porter la soupe à ébullition, puis réduire la chaleur et laisser mijoter, à découvert, pendant 15 à
20 minutes. Dans un petit bol, battre le lait et la farine. Incorporer lentement le mélange de lait
et de farine dans la soupe mijotante et laisser mijoter 5 minutes. Garnir de petits morceaux de
bacon.
Quantité : 6 à 8 portions.
Soupe aux lentilles
½ livre (225 g) de bacon
1 gros oignon
6 panais, pelés, extrémités taillées,
cous en morceaux de 1 po (2,5 cm)
8 branches de céleri avec les feuilles
6 carottes, extrémités coupées
Dans une cocotte ou un faitout, faire cuire le bacon jusqu’à ce qu’il soit croustillant. Sortir et
mettre de côté 4 tranches de bacon pour la garniture. Laisser la graisse de bacon dans la cas-
serole. Avec le couteau à couper/mélanger en place, hacher les oignons et les panais. Verser les
oignons et les panais hachés dans la graisse de bacon et cuire à feu moyen jusqu’à ce que les
légumes soient ramollis, soit environ 7 minutes. Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour
trancher vers le haut, trancher le céleri et les carottes. Ajouter le céleri, les carottes, les lentilles,
leau, la feuille de laurier et le sel au mélange d’oignons et de panais. Porter à ébullition, puis
baisser le feu et laisser mijoter, couvert, pendant 40 minutes. Au moment de servir, garnir de
crème sure et de bacon émietté.
Quantité : 8 portions.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de faire tremper les lentilles pendant la nuit.
1½ c. à thé (7,5 ml) de sel
¼ c. à thé (1,25 ml) de poivre
½ tasse (125 ml) de lait
3 c. à soupe (45 ml) de farine
Sachet de 16 oz (450 g) de lentilles
2 litres (2 L) d’eau
1 feuille de laurier
1 c. à thé (5 ml) de sel
Crème sure, facultatif
23
Lasagne végétarienne
8 oz (225 g) de mozzarella allégée
1 oignon moyen, pelé et coupé en
morceaux
4 gousses d’ail
4 à 6 oz (115 à 170 g) de champignons
frais
1 c. à thé (5 ml) dhuile vétale
2 courgettes denviron 6 po (15 cm)
de long, coupées en morceaux
2 oz (50 g) de parmesan, coupé en
morceaux de ½ po (1 cm)
(environ tasse [80 ml] râpé)
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour hacher vers le haut, râper la mozzarella. Déposer
dans un petit bol et mettre de côté. Avec le couteau à couper/mélanger en place, mettre l’oignon
et les gousses d’ail dans le bol. Couper grossièrement le mélange au réglage PULSE. Ajouter les
champignons. Continuer avec le robot au réglage par pulsations jusquà ce que les champignons
soient grossièrement coupés. Verser les légumes coupés dans un gros poêlon avec lhuile, à feu
moyen. Avec le couteau à couper/mélanger en place, mettre les courgettes dans le bol. Couper
grossièrement au réglage PULSE. Verser les courgettes dans le poêlon. Cuire jusqu’à ce qu’elles
soient tendres, soit environ 10 minutes, puis mettre de côté. Sans laver le bol, avec le couteau
à couper/mélanger en place, mettre les morceaux de parmesan dans le bol et couper grossière-
ment. Ajouter le fromage à la cme, le ricotta, la crème sure, l’oeuf et les assaisonnements
et mélanger jusqu’à consistance crémeuse, soit environ 30 à 40 secondes. Graisser un plat de
cuisson de 9 x 13 po (23 x 33 cm). Mettre en couches la moitié des pâtes, mélange de fromage
en crème, mélange de légumes hachés et sauce spaghetti. Répéter une fois. Saupoudrer de
mozzarella. Cuire, couvert, à 350 ºF (180 ºC) pendant 25 minutes. Découvrir et cuire 10 minutes
de plus. Laisser reposer pendant 10 minutes avant de servir.
Quantité : 8 portions.
REMARQUE : La mozzarella est plus facile à râper si on la met au congélateur pendant une
heure avant.
1 paquet de 8 oz (225 g) de fromage à la
crème, coupé en morceaux
¾ tasse (175 ml) de fromage ricotta au lait
écrémé
½ tasse (125 ml) de crème sure légère
1 oeuf
2 c. à thé (10 ml) dassaisonnement italien
séché
B te de 26 oz (735 g) de sauce à spaghetti
6 pâtes à lasagne, cuites
24
Pouding au pain à l’ananas au four
12 tranches de pain blanc, coupé en
lamelles pour passer dans la trémie
1 boîte de 20 oz (565 g) de morceaux
d’ananas, égouttés
2 oeufs
1 tasse (250 ml) de crème moitié-moit
Insérer le couteau à couper/mélanger dans le bol du robot culinaire et, robot en marche, laisser
tomber le pain dans la tmie pour lémietter. Le mettre dans un plat de 2 litres (2 L), graissé,
allant au four. Mettre les morceaux dananas dans le bol du robot avec le couteau à couper/
mélanger en place. Hacher les ananas pendant 20 secondes. Ajouter les oeufs, la cme, la
vanille, le beurre fondu ou la margarine et le sucre. Bien mélanger. Verser le mélange sur le pain
mou émietté. Garnir des trois rondelles d’ananas en les faisant se chevaucher au centre. Cuire à
350 ºF (180 ºC) au four pendant 1 heure ou jusqu’à ce que le dessus soit doré.
Quantité : 8 portions.
Croustade aux pommes
6 grosses pommes Golden Delicious,
pelées et évidées et coupées pour
passer dans la trémie (6 tasses [1,5 L]
tranchées)
1 c. à soupe (15 ml) de jus de citron
½ tasse (125 ml) de sucre
1 c. à soupe (15 ml) de farine
1 c. à thé (5 ml) de cannelle
¼ c. à thé (1,25 ml) de noix de muscade
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour trancher vers le haut, trancher les pommes.
Mettre les pommes dans un grand bol. Les arroser de jus de citron. Les saupoudrer de sucre,
farine, cannelle et noix de muscade. Bien mélanger, puis mettre les pommes dans un plat de
cuisson de 2 litres (2 L) non graissé. Avec le couteau à couper/mélanger en place, verser les
ingdients de la garniture dans le bol et régler le robot au fonctionnement par pulsations jusquà
ce que le tout soit bien mélangé. Saupoudrer la garniture sur les pommes. Cuire à 375 ºF (190
ºC) pendant 30 minutes. Servir accompagné de crème glacée à la vanille.
Quantité : 6 portions.
1 c. à thé (5 ml) de vanille
1 c. à soupe (15 ml) de beurre fondu ou de
margarine
1½ tasse (375 ml) de sucre
3 tranches d’ananas, égouttées
Garniture :
½ tasse (125 ml) de beurre fondu
1 tasse (250 ml) de farine
1 tasse (250 ml) de sucre
1 c. à thé (5 ml) de cannelle
25
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie sapplique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse
pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-doeuvre pour une période un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant
dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant nest plus offert, nous le remplacerons par
un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme
aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à lacheteur original ou à la personne l’ayant
reçu en cadeau. La psentation du reçu de vente dorigine comme preuve dachat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à
d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs
et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou
dadéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux pcis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide,
trouvez le nuro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hamilton Beach 70450 Mode d'emploi

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Mode d'emploi