JVC Exad KD-SHX900 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LVT1158-001A
[J]
CD RECEIVER KD-AR7000/KD-SHX700
RECEPTOR CON CD KD-AR7000/KD-SHX700
RECEPTEUR CD KD-AR7000/KD-SHX700
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 9.
Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 9.
Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-
vous à la page 9.
ENGLISH
Detachable
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PICT
OK
BAND
SOURCE
MENU
BACK
DISP
KD-AR7000
PICT
OK
BAND
SOURCE
MENU
BACK
DISP
KD-SHX700
KD-SHX700
KD-AR7000
Cover_KD-AR_SHX700[J]f.p65 3/30/04, 2:55 PM3
2
FRANÇAIS
Comment réinitialiser votre appareil
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur
le panneau de commande en utilisant un
stylo-bille ou un objet similaire.
Cela réinitialisera le micro-ordinateur intégré.
Vos ajustements préréglés—tels que les
canaux préréglés ou les ajustements
sonores—sont aussi effacés.
Avertissement:
Si vous devez manipuler l’appareil en
conduisant, assurez-vous de regarder bien
devant vous ou vous risquez de causer un
accident.
Merci d’avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien
comprendre son fonctionnement et d’en obtenir les meilleures performances possibles.
ATTENTION:
N’insérez pas de disques de 8 cm (3-3/16
pouces) (CD single) dans la fente
d’insertion. (Ces disques ne peuvent pas
être éjectés.)
N’insérez pas de disque de forme
irrégulière—en cœur ou en fleur; cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
N’exposez pas les disques à la lumière
directe du soleil ou à une source de
chaleur, ni ne les placer dans un endroit
très chaud ou très humide. Ne les laissez
pas dans la voiture.
Avis:
La fenêtre d’affichage intégrée à cet autoradio est un produit de haute précision mais peut
comporter certains pixels défectueux. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle
supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil;
confiez toute réparation à un personnel
qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser
visible et invisible quand l’appareil est
ouvert et que le système de verrouillage ne
fonctionne pas ou a été mis hors service.
Évitez toute exposition directe au rayon.
FR02-07_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM2
3
FRANÇAIS
Pour votre sécurité....
N’augmentez pas trop le niveau de volume
car cela pourrait bloquer les sons extérieurs et
rendre la conduite dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Température dans la voiture....
Si vous stationnez votre voiture pendant une
période prolongée par temps chaud ou froid,
attendez que la température de la voiture
redevienne normale, avant d’utiliser
l’autoradio.
Table des matières
Affichages graphiques ................................. 26
Procédure de base .......................................... 26
Téléchargement des fichiers .......................... 27
Effacement des fichiers.................................. 28
Effacement de tous les fichiers ...................... 30
Mise en service des fichiers téléchargés ........ 30
Réglages généraux—PSM ........................... 31
Procédure de base .......................................... 31
Autres fonctions principales ....................... 35
Affectation de titres aux sources ................... 35
Changement de l’angle du panneau de
commande ............................................... 36
Détachement du panneau de commande ....... 36
Opérations de base du changeur de CD .... 37
Opérations avancées du changeur de CD ...
39
Localisation d’un disque ............................... 39
Localisation d’un dossier/plage ..................... 39
Sélection du mode de lecture—MODE ......... 40
Changement du modèle d’affichage .............. 41
Opérations de l’appareil extérieur ............. 42
Changement du modèle d’affichage .............. 43
Entretien ....................................................... 44
Plus d’informations à propos de cet
autoradio ................................................ 45
Informations complémentaires ................... 48
Guide de dépannage .................................... 49
Spécifications ................................................ 51
Comment réinitialiser votre appareil ............... 2
Important! (Comment lire ce manuel) ............. 4
Caractéristiques principales ......................... 4
Préparation (Télécommande—RM-RK300) ...
5
Emplacement des touches ............................. 6
Opérations de base ........................................ 8
Annulation de la démonstration des
affichages................................................... 9
Réglage de l’horloge...................................... 10
Utilisation de la radio .................................. 11
Écoute de la radio .......................................... 11
Mémorisation des stations ............................. 13
Accord d’une station préréglée ...................... 14
Changement du modèle d’affichage .............. 14
Opérations de base des disques .................. 15
Opérations avancées des disques ................ 17
Localisation d’un dossier/plage ..................... 17
Sélection du mode de lecture—MODE ......... 18
Interdiction de l’éjection du disque ............... 19
Changement du modèle d’affichage .............. 19
Ajustements du son
Utilisation quotidienne ............................. 20
Sélection des modes DSP—DSP ................... 20
Pour rendre les sons plus naturels ................. 22
Sélection des modes sonores préréglés
—EQ ....................................................... 23
Mémorisation de vos propres modes
sonores..................................................... 23
Ajustements du son
Réglages des préférences .......................... 24
Réglage du menu de sélection du son de base
—SEL ...................................................... 24
FR02-07_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM3
4
FRANÇAIS
Important!
Comment lire ce manuel:
Pour rendre les explications aussi simples et
faciles à comprendre que possible, nous
avons adopté les méthodes suivantes:
Certains conseils complémentaires et
remarques sont expliqués plus tard
dans la section “Plus d’informations à
propos de cet autoradio” (voir page 45),
mais pas dans la même section
expliquant les opérations. Si vous
souhaitez en savoir plus sur certaines
fonctions, ou si vous avez des doutes sur
la fonction, allez dans cette section pour
trouver les réponses.
Appuyez brièvement.
Appuyez répétitivement.
ou
Maintenez la touche
pressée jusqu’à ce que
l’effet souhaité soit obtenu.
Appuyez
sur une des
touches.
Les opérations des touches sont expliquées
uniquement avec les illustrations suivantes:
Hold
Caractéristiques principales
Convertisseur à compression
compensative—CCC
Le convertisseur CC élimine le bouger et les
bandes, permettant une réduction importante
des distorsions numériques par un traitement
des données numériques par quantification 24
bits et expansion de la fréquence
d’échantillonnage à 176,4 kHz (pour les
signaux fs 44,1 kHz). Ce traitement peut être
appliqué aux sources analogiques ainsi qu’aux
sources numériques.
Mode DSP (processeur de signal
numérique)
Les modes DSP préréglés peuvent créer un
champ sonore plus acoustique à l’intérieur de
votre voiture et vous donner une réelle
impression de direct.
BBE Digital
Le BBE
Digital* est une nouvelle méthode de
traitement numérique qui permet de rétablir la
brillance et la clarté du son original d’un
enregistrement, d’une émission, etc.
Le BBE Digital ajuste la relation de la phase
entre les basses, les moyennes et les hautes
fréquences de façon que toutes les fréquences
atteignent les oreilles de l’auditeur au bon
moment.
Affichage graphique couleur
L’affichage couleur (256 × 64 pixels) intégré à
cet autoradio peut reproduire 256 couleurs.
Image Converter Color
Avec le logiciel Image Converter Color fourni
sur le CD-ROM, vous pouvez créer des images
et des animations et les afficher sur l’affichage
graphique couleur.
*
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Breveté par BBE Sound, Inc. sous les numéros
USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le
symbole BBE sont des marques déposées de BBE
Sound, Inc.
FR02-07_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM4
5
FRANÇAIS
3
2
1
Préparation (Télécommande—RM-RK300)
AVERTISSEMENTS concernant la pile:
Conservez la pile dans un endroit hors de
la portée des enfants. Si un enfant avalait
accidentellement la pile, consultez un
médecin immédiatement.
Ne rechargez pas, ni ne court-circuitez,
rechargez ou chauffez la pile et ne la jetez
pas dans le feu.
Cela pourrait entraîner un échauffement,
une fissure ou causer un incendie.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques. Cela pourrait entraîner un
échauffement, une fissure ou causer un
incendie.
Pour jeter ou conserver la pile, entourez-la
de ruban adhésif pour l’isoler; sinon, cela
pourrait entraîner un échauffement, une
fissure ou causer un incendie.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
un objet similaire. Cela pourrait entraîner
un échauffement, une fissure ou causer un
incendie.
ATTENTION:
NE LAISSEZ PAS la télécommande dans
un endroit (tel que le tableau de bord)
exposé directement aux rayons du soleil
pendant une période prolongée. Elle pourrait
être endommagée.
(face arrière)
Pile-bouton au
lithium (CR2025)
Avec la face + dirigée vers le haut
FR02-07_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:40 AM5
6
FRANÇAIS
Panneau de commande
Emplacement des touches
PICT
OK
BAND
SOURCE
MENU
BACK
DISP
1
89pqw e r
23 4 5 6 7
Télécommande
9
4
e
t
y
u
5
8
FR02-07_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM6
7
FRANÇAIS
1 Touche 0 (éjection) / (angle)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir/
fermer le panneau de commande (et éjecter
le disque si un disque est en place et que le
panneau de commande est ouvert).
• Maintenez la touche pressée pour ajuster
l’angle du panneau de commande.
2 Capteur de télécommande
N’EXPOSEZ PAS le capteur de
télécommande du panneau de commande
à une forte lumière (lumière directe du
soleil ou éclairage artificiel).
3 Touche PICT
Utilisée pour télécharger/effacer les
animations et images fixes pour l’affichage
graphique.
4 Touche SOURCE
Choisit la source.
5 Touches 4/¢ (
/ )
• Appuyez sur ces touches pour rechercher
les stations (recherche automatique) ou
maintenez-les pressées pour sauter les
fréquences (recherche manuelle).
• Change la plage du disque.
• Sur le panneau de commande
uniquement: lors de l’utilisation des
menus, ces touches fonctionnent pour
choisir les options/valeurs des menus.
6 Fenêtre daffichage couleur
7 Touche de réinitialisation
Réinitialise le micro-ordinateur intégré.
8 Touches de volume (VOL) +/
Permettent d’ajuster le niveau de volume.
9 Touche (Attente/sous
tension/atténuation)
Met l’appareil sous et hors tension et
atténue aussi le son.
p Touche DISP (BACK)
• Change les informations apparaissant
sur l’affichage.
• Lors de l’utilisation des menus, cette
touche fonctionne comme touche BACK
(pour retourner à l’étape précédente).
q Touche BAND (OK)
• Choisit la bande FM/AM (FM1, FM2,
FM3 et AM).
• Lors de l’utilisation des menus, cette
touche fonctionne comme touche OK
(pour valider votre sélection).
w Touche MENU
Affiche le menu principal (ou l’efface).
e Touches 5/
• Change les stations préréglées.
• Change le dossier pour les disques MP3/
WMA.
• Sur le panneau de commande
uniquement: lors de l’utilisation des
menus, ces touches fonctionnent pour
choisir les options/valeurs des menus.
r Touche
(libération du panneau
de commande)
Permet de détacher le panneau de
commande.
t Touches numériques
• Appuyez sur une de ces touches pour
choisir une station préréglée ou
maintenez-les pressées pour mémoriser
une station.
• Choisit les plages lors de la lecture d’un
CD.
• Choisit un dossier lors de la lecture d’un
disque MP3/WMA.
• Choisit un disque lors de l’utilisation du
changeur de CD.
y Touche ANGLE
Ajuste l’angle du panneau de commande.
u Touche BAND
Choisit la bande FM/AM (FM1, FM2,
FM3 et AM).
FR02-07_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM7
8
FRANÇAIS
3
Ajustez le volume
4
Choisissez le mode DSP et le
mode sonore souhaité
Pour les détails, référez-vous aux pages 20
à 25.
Pour couper le son momentanément (ATT):
(ATT):
Pour rétablir le son
appuyez de nouveau sur
la touche.
Pour mettre lappareil hors tension:
PRÉCAUTIONS sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peu de bruit
par rapport aux autres sources. Si le
niveau de volume est ajusté pour le tuner,
par exemple, les enceintes peuvent être
endommagées par la soudaine
augmentation du niveau de sortie. Par
conséquent, réduisez le niveau de volume
avant de reproduire un disque et ajustez-
le, si nécessaire, pendant la lecture.
1
Mettez lappareil sous tension
L’écran de commande de la
dernière source choisie
apparaît.
2
Choisissez la source
Pour le KD-AR7000:
Pour le KD-SHX700:
CD: Si aucun disque ne se trouve dans la
fente dinsertion, vous ne pouvez pas
choisir CD comme source de lecture.
CD-CH: Si aucun changeur de CD nest
connecté et que le réglage EXT Input
nest pas correct, vous ne pouvez pas
choisir CD-CH (changeur de CD).
LINE-IN/SIRIUS: Quand le réglage EXT
Input nest pas correct, vous ne pouvez
pas choisir ces sources (voir page 34).
Opérations de base
SOURCE
TUNER CD
CD-CH
(SIRIUS)
LINE-IN
SOURCE
TUNER
CD
CD-CH
(LINE-IN/SIRIUS)
Hold
FR08-14_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM8
9
FRANÇAIS
Informations apparaissant sur laffichage
Les informations suivantes sont communes à toutes les sources.
Si vous appuyez sur DISP sur le panneau de commande, laffichage montre différentes
informations ou différents écrans. (Des informations plus détaillées sont données séparément
par la suite pour chaque source).
Annulation de la démonstration
des affichages
À lexpédition de lusine, la démonstration des
affichages est en service et démarre
automatiquement si aucune opération nest
réalisée pendant environ 20 secondes.
Pour annuler la démonstration des
affichages, suivez la procédure ci-dessous:
1
Lors de la lecture de nimporte quelle
source...
Le menu principal apparaît sur
laffichage.
2
Déplacez le curseur sur PSM sur le
menu principal.
3
Entrez dans le menu PSM.
Si Demo/Link napparaît pas, appuyez
répétitivement sur 5/ jusqu’à ce quil
apparaisse.
4
Choisissez Off.
Pour quitter les menus, appuyez de nouveau
sur MENU.
Pour mettre en service la démonstration des
affichages, répétez la même procédure et
choisissez nimporte quel autre réglage que
Off à l’étape
4
.
Pour plus de détails, référez-vous à Pour
afficher la démonstration des affichages
Demo/Link à la page 33.
MENU
OK
BAND
Les réglages sonores
apparaissent alternativement
(pages 20 à 23).
Les informations de la source actuelle
apparaissent avec son icône.
Ex.: Nom affecté à la station/Fréquence
Curseur
Source actuelle
FR08-14_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM9
10
FRANÇAIS
6
Choisissez Clock Min.
7
Ajustez les minutes.
8
Choisissez 24H/12H.
9
Choisissez 24Hours ou 12Hours.
Pour quitter les menus, appuyez de nouveau
sur MENU.
Réglage de lhorloge
Vous pouvez aussi régler le système de
lhorloge sur 24 heures ou 12 heures.
1
Lors de la lecture de nimporte quelle
source...
Le menu principal apparaît sur
laffichage.
2
Déplacez le curseur sur PSM sur le
menu principal.
3
Entrez dans le menu PSM.
La dernière option choisie apparaît (est mise
en valeur) avec le réglage actuel.
4
Choisissez Clock Hr.
5
Ajustez les heures.
MENU
OK
BAND
Curseur
FR08-14_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM10
11
FRANÇAIS
Écoute de la radio
1
Choisissez le tuner
2
Choisissez la bande (FM/AM)
Cet autoradio a trois bandes FM (FM1, FM2,
FM3). Vous pouvez utiliser nimporte laquelle
pour écouter une émission FM.
3
Démarrez la recherche dune station
La recherche automatique (Auto Search)
démarre.
Quand une station est reçue, la recherche sarrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
même touche.
Pour accorder une station
manuellement
À l’étape
3
ci-dessus...
Utilisation de la radio
Mettez en service la
recherche manuelle
(Manual Search).
Choisissez la
fréquence de la
station.
SOURCE
HoldHold
Informations apparaissant sur laffichage
Les informations suivantes sont communes lors de lutilisation du tuner.
Si vous appuyez sur DISP sur le panneau de commande, laffichage montre les différentes
informations ou différents écrans (voir page 14).
OK
BAND
FM1 FM2
FM3AM
Bande actuelle
puis
Numéro de préréglage, si un numéro a été préréglé
* Pour affecter un nom aux stations, référez-vous à la page 35.
Nom affecté à la station* (avec son icône)
Fréquence de la station (avec son icône)
Voir page 12.
FR08-14_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM11
12
FRANÇAIS
Pour accorder uniquement les stations
FM avec un signal fortLO/DX (Locale/
éloignées)
Si le signal reçu est faible, il se peut que vous
nentendiez que du bruit. En réglant LO/DX sur
Local, cet appareil détecte uniquement les
stations avec un signal suffisamment fort
pendant la recherche des stations FM.
1
Lors de l’écoute dune émission FM...
Le menu principal apparaît sur
laffichage.
2
Déplacez le curseur sur MODE sur le
menu principal.
3
Entrez dans le menu FM MODE.
4
Choisissez LO/DX.
5
Choisissez Local.
DX: Pour accorder toutes les stations
recevables.
Lindicateur sallume.
Local: Pour accorder uniquement les
stations avec un signal
suffisamment fort.
Lindicateur sallume.
Pour quitter les menus, appuyez de nouveau
sur MENU.
Si une émission FM stéréo est difficile à
recevoir:
1
Lors de l’écoute dune émission FM...
Le menu principal apparaît sur
laffichage.
2
Déplacez le curseur sur MODE sur le
menu principal.
3
Entrez dans le menu FM MODE.
La dernière option choisie apparaît (est
mise en valeur) avec le réglage actuel.
4
Choisissez Mono.
5
Choisissez On.
On: La réception est améliorée mais
leffet stéréo est perdu.
Off: Normalement, choisissez ce
réglage.
Pour quitter les menus, appuyez de nouveau
sur MENU.
MENU
OK
BAND
MENU
OK
BAND
Curseur
Curseur
On
Off
DX
Local
FR08-14_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM12
13
FRANÇAIS
Préréglage manuel
Ex. Mémorisation de la station FM à la
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de
préréglage 3 de la bande FM1.
1
2
Accordez une station
3
Affichez la liste des stations préréglées de
la bande choisie.
Les fréquences ou les noms (voir page
35) des stations préréglées apparaissent
sur la liste.
4
Choisissez un numéro de préréglage.
Si la bande actuelle est FM, vous pouvez
passer sur les listes des autres bandes FM
en appuyant sur 4/¢ (
/ ).
5
Mémorisez la station choisie à l’étape
2
.
(dans cet exemple, 92,5 MHz)
(dans cet exemple, FM1)
OK
BAND
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque
bande.
Préréglage automatique des stations
FMSSM (Mémorisation automatique
des meilleures stations)
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
1
Choisissez la bande FM (FM1 FM3)
pour laquelle vous souhaitez mémoriser
des stations.
2
Lors de laccord dune station FM...
Le menu principal apparaît sur
laffichage.
3
Déplacez le curseur sur MODE sur le
menu principal.
4
Entrez dans le menu FM MODE.
5
Choisissez SSM.
6
Démarrez la fonction SSM.
Les stations FM locales avec les
signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées
automatiquement pour la bande
FM choisie.
OK
BAND
FM1 FM2
FM3AM
OK
BAND
FM1 FM2
FM3AM
Hold
OK
BAND
Hold
MENU
OK
BAND
Curseur
(Dans cet exemple, choisissez 3).
FR08-14_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM13
14
FRANÇAIS
Accord dune station préréglée
1
2
Choisissez un numéro de préréglage
(1 6).
Pour choisir une station préréglée en
utilisant la liste des stations préréglées
1
Lors de l’écoute dune station...
Les fréquences ou les noms affectés aux
stations préréglées (voir page 35)
apparaissent sur la liste.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
Si la bande actuelle est FM, vous pouvez
passer sur les listes des autres bandes FM
en appuyant sur 4/¢ (
/ ).
Changement du modèle daffichage
Lhorloge est affichée.
Une fenêtre (voir page 33) est affichée.
Retour au modèle daffichage initial.
Hold
OK
BAND
BACK
DISP
puis
*Vous pouvez utiliser vos fichiers personnels
pour l’écran graphique (voir pages 26 à 30).
Écran graphique complet*
(L’écran graphique complet change
temporairement en écran graphique partiel
quand vous commandez lappareil).
Écran graphique partiel*
OK
BAND
FM1 FM2
FM3AM
FR08-14_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM14
15
FRANÇAIS
1
Ouvrez le panneau de commande
Lappareil se met sous
tension puis...
2
Insérez un disque
Lappareil avale le disque, le panneau de
commande se referme puis retourne à sa
position précédente (voir page 36), et la
lecture démarre automatiquement.
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque:
Pour ramener le panneau
de commande sur sa
position précédente,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
Pour avancer ou inverser rapidement la plage:
Pour aller à la plage suivante ou précédente:
Pour aller au dossier suivant ou précédent:
Pour les disques MP3/WMA uniquement:
Pour la configuration des disques MP3/
WMA, référez-vous à “À propos des
disques MP3 et WMA à la page 16.
Opérations de base des disques
Informations apparaissant sur laffichage
Les informations suivantes sont communes pour les opérations des disques.
Si vous appuyez sur DISP sur le panneau de commande, laffichage montre différentes
informations ou différents écrans (voir page 19).
Avance rapide.
Retour rapide.
Hold
À la plage
suivante.
Au début de la plage actuelle puis
des plages précédentes.
Aux dossiers
précédents.
Aux dossiers
suivants.
Durée de lecture écoulée
Type de disque
Icône de balise ID3 ( ),
apparaît quand la balise est affichée.
FR15-19_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM15
16
FRANÇAIS
Indications affichées lors de
linsertion dun CD ou dun CD Text:
Indications affichées lors de
linsertion dun disque MP3 ou WMA:
Nom de la plage*
2
Nom du disque*
1
*
1
Apparaît pour les CD Text et les CD si un nom
leur a été affecté. (No Name apparaît si aucun
nom nest enregistré ou affecté).
*
2
Apparaît uniquement pour les CD Text. (No
Name apparaît si aucun nom nest enregistré).
Numéro de plage
Nombre total de dossiers
Nombre total de plages
Nom du dossier*
3
Nom de la plage*
3
Numéro de plageNuméro de dossier
À propos des disques MP3 et WMA
Les plages (les mots fichier et plage
sont utilisés de façon interchangeable) MP3
et WMA (Windows Media
®
Audio) sont
enregistrées dans des dossiers.
La Racine (Root) est similaire à la racine
dun arbre. Chaque plage et dossier peuvent
être liés à la racine et atteints à partir delle.
Quand un dossier MP3 ou WMA comprend
une image <jcl> créée avec Image
Converter Colorfourni sur le CD-ROM,
vous pouvez afficher limage sur laffichage
pendant que les plages du dossier sont
reproduites. (Voir pages 33 et 46 pour les
détails).
: Dossier avec son ordre de
lecture
: Plage MP3/WMA avec
son ordre de lecture
Nombre total de plages
Durée totale
de lecture
*
3
Si ID3 Tag est réglé sur On (voir page 34), les informations de la balise ID3 apparaissent sur
laffichage. Le nom/interprète de lalbum avec lindicateur (disque) apparaît sur laffichage à la
place du nom de dossier; alors que le titre de la plage avec lindicateur (plage) apparaît à la
place du nom de la plage.
(No Name apparaît aussi si aucune balise nest enregistrée).
1
1
2
3
10
11
12
4
5
6
7
8
9
01
01
05
02 03
04
Hiérarchie
ROOT
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
FR15-19_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM16
17
FRANÇAIS
Opérations avancées des disques
Localisation dun dossier/plage
Cette fonction est uniquement pour les
disques MP3/WMA.
Pour localiser un dossier en affichant la
liste des dossier du disque actuel
Cette fonction peut être utilisée uniquement en
utilisant les touches du panneau de commande.
1
Lors de la lecture dun disque...
2
Choisissez le dossier souhaité.
Si le disque contient plus de 6 dossiers,
vous pouvez aussi afficher les autres
listes de dossiers en appuyant sur
4/¢ (
/ ).
3
Démarrez la lecture du dossier à partir
de la première plage.
Pour localiser une plage en affichage la
liste des plages du dossier actuel
Cette fonction peut être utilisée uniquement en
utilisant les touches du panneau de commande.
1
Lors de la lecture dun disque...
Le dossier actuel est mis en valeur.
Hold
OK
BAND
2
Affichez la liste des plages du dossier
actuel.
3
Choisissez la plage souhaitée.
Si le dossier contient plus de 6 plages,
vous pouvez aussi afficher les autres
listes de plages en appuyant sur
4/¢ (
/ ).
Si vous appuyez sur BACK, vous povuez
retourner à la liste des dossiers.
4
Démarrez la lecture de la plage.
Pour localiser une plage (ou un dossier)
directement en utilisant la télécommande
Pour choisir un numéro de plage (ou de dossier
pour les disques MP3 et WMA) de 1 à 6:
Pour choisir un numéro de plage (ou de dossier
pour les disques MP3 et WMA) de 7 (1) à 12 (6):
Pour choisir directement les dossiers en utilisant
les touches numériques, il est nécessaire que des
noms commançant par des numéros à 2 chiffres
soient assignés aux dossiers01, 02, 03, etc.
OK
BAND
Hold
Le dossier actuel est mis en valeur.
Hold
La plage actuelle est mise en valeur.
OK
BAND
FR15-19_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM17
18
FRANÇAIS
Sélection du mode de lecture
MODE
Vous ne pouvez utiliser quun seul des modes
de lecture suivant à la fois.
Intro Scan (Balayage des introductions):
Vous pouvez reproduire les 15 premières
secondes de chaque plage, dans lordre.
Repeat Play (Lecture répétée): Vous pouvez
répéter la leture.
Random Play (Lecture aléatoire): Vous
pouvez reproduire les plages dans un ordre
aléatoire.
Pour utiliser les modes de lecture
1
Pendant la lecture dun disque...
Le menu principal apparaît sur
laffichage.
2
Déplacez le curseur sur MODE sur le
menu principal.
3
Entrez dans le menu MODE.
4
Choisissez un des modes de lecture.
5
Choisissez le réglage souhaité.
Pour les détails, référez-
vous aux tableaux ci-
après.
EX.: Quand Random (lecture aléatoire)
est choisi.
MENU
OK
BAND
6
Terminez le réglage.
Modes de balayage des introductions
Mode Reproduit le début de
Track : Toutes les plages du disque.
Lors de la lecture,
sallume.
Folder* : La première plage de tous les
dossiers.
Lors de la lecture,
sallume.
Off : Annule la lecture des introductions.
Modes de lecture répétée
Mode Reproduit répétitivement
Track : La plage actuelle.
Lors de la lecture,
sallume.
Folder* : Toutes les plages du dossier actuel.
Lors de la lecture,
sallume.
Off : Annule la lecture répétée.
Modes de lecture aléatoire
Mode Reproduit aléatoirement
Folder* : Toutes les plages du dossier actuel,
puis passe au dossier suivant, etc.
Lors de la lecture,
sallume.
Disc : Toutes les plages sur le disque.
Lors de la lecture,
sallume.
Off : Annule la lecture aléatoire.
* Folder peut être choisi uniquement pour les
disques MP3 et WMA.
OK
BAND
Curseur
FR15-19_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM18
19
FRANÇAIS
Changement du modèle daffichage
Lhorloge est affichée.
Retour au modèle daffichage initial.
BACK
DISP
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller le disque dans la fente
dinsertion.
Le panneau de commande souvre mais le
disque nest pas éjecté.
1
Lors de la lecture de nimporte quelle
source...
2
Après vous être assuré que No Eject?
est choisi (mis en valeur)...
No Eject clignote et le disque ne peut pas
être éjecté.
Pour annuler linterdiction, répétez la même
procédureappuyez sur OK après avoir choisi
(mise en valeur) Eject OK? à l’étape
2
.
Eject OK clignote.
(en même temps)
Hold
OK
BAND
*Vous pouvez utiliser vos fichiers personnels
pour l’écran graphique (voir pages 26 à 30).
Écran graphique complet*
(L’écran graphique complet change
temporairement en écran graphique partiel
quand vous commandez lappareil).
Écran graphique partiel*
Une fenêtre (voir page 33) est affichée.
FR15-19_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM19
20
FRANÇAIS
Sélection des modes DSPDSP
Vous pouvez créer un champ sonore plus
acoustique tel que dans un cinéma, une salle
de concert, etc.
Modes DSP disponibles:
Theater / Hall / Club / Dome / Studio
V.Cancel (Annulation de la voix: Réduit
les sons de la partie vocale. Cela vous
permet dapprendre vos chansons
préféréesKaraoke).
Defeat (Pour annuler le mode DSP)
1
Lors de la lecture de
nimporte quelle source...
Le menu principal apparaît
sur laffichage.
2
Déplacez le curseur sur DSP
3
Entrez dans le menu DSP
Curseur
Ajustements du son
Utilisation quotidienne
puis
MENU
Pour terminer
puis
OK
BAND
Pour faire dautres
réglages
\ Voir page 21.
MENU
puis
OK
BAND
4
Choisissez un des modes DSP
5
Ajustez le niveau de leffet
(1 3)
Le niveau de leffet DSP choisi est actif pour
tous les modes DSP sauf V.Cancel.
Plus le chiffre est grand plus le niveau
deffet est fort.
EX.: Quand Theater est choisi.
Pour terminer Pour ajuster le niveau
de leffet
\ Allez à l’étape
5
.
Pour annuler le mode DSP, choisissez Defeat à l’étape
3
.
MENU
Le mode actuellement choisi apparaît
(est mise en valeur).
OK
BAND
puis
FR20-23_KD-AR_SHX700[J]f.p65 1/4/04, 11:21 AM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

JVC Exad KD-SHX900 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues