Blaupunkt Los Angeles MP74 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

http://www.blaupunkt.com
Radio / CD / MP3
http://www.blaupunkt.com
Los Angeles MP74 7 644 815 310
Seattle MP74 7 644 810 310
Notice d’emploi
2
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
Åbn her
3
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
1
2
3 4 5
6 7
8910111213
86
1 Touche pour allumer / éteindre
l’appareil,
pour le mettre en sourdine
2 Bouton de réglage du volume
3 Touche
pour déverrouiller la
façade détachable et basculante
4 Touche NEXT pour afficher les
autres pages d’un menu,
pour changer de niveau de mé-
moire en mode Radio
5 Softkeys, la fonction des soft-
keys dépend du contenu respec-
tif de l’afficheur
6 Touche DIS•ESC pour changer
d’affichage et quitter les menus
7 Touche
pour ouvrir la façade
détachable et basculante
8 Joystick et touche OK
9 Touche MENU pour afficher le
menu de configuration (pression
brève)
Activer / Désactiver le mode
Démo (pression longue)
: Touche AUDIO pour régler les
graves, aigus, la balance, le fa-
der et X-BASS (pression longue)
Appel de l’égaliseur DEQ+
(pression longue)
; Afficheur
< Touche SOURCE pour démarrer
la lecture CD, Changeur CD ou
Compact Drive MP3 (si raccor-
dé)
ou
Lecture d’une source audio ex-
terne (si raccordée)
= Touche TUNER pour démarrer
le mode Radio
Affichage du menu des fonctions
Radio (uniquement en mode Ra-
dio)
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
87
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .... 89
Sécurité routière............................ 89
Note concernant la sécurité ........... 89
Montage ........................................ 89
Accessoires .................................. 89
Activer/Désactiver le mode Démo .. 90
Protection antivol ................... 90
Façade détachable ........................ 90
Enlever la façade ........................... 91
Poser la façade ............................. 91
Allumer / Éteindre ................. 91
Allumer / Éteindre avec la
touche 1 ..................................... 91
Allumer / Éteindre en mettant ou
coupant le contact ......................... 91
Réglage du volume ................ 92
Réglage du volume de mise en
marche .......................................... 92
Mise en sourdine (Mute) ................ 92
Volume du téléphone /
du système de navigation .............. 92
Son automatique ........................... 93
Son et répartition du volume . 94
Réglage des graves ....................... 94
Réglages des aigus ....................... 94
Répartition du volume vers la droite /
la gauche (Balance)....................... 94
Répartition du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader) ...................... 94
X-BASS .................................. 95
Réglage de l’afficheur............ 95
Réglage de l’angle de lecture ........ 95
Réglage de la luminosité de
l’afficheur ...................................... 95
Réglage de la couleur des touches . 96
Réglage de la couleur de
l’éclairage de l’afficheur
(uniquement Los Angeles MP74) ... 96
Régler l'analyseur de spectre ........ 97
Intervertir l’affichage ...................... 98
Mode Radio ............................ 98
Réglage du tuner ........................... 98
Activer le mode Radio ................... 99
Fonctions « confort » RDS ............. 99
Sélection de la gamme d’ondes/
du niveau de mémoire ................. 100
Sélection de stations ................... 100
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations .................. 101
Balayage des stations (SCAN) .... 101
Réglage de la durée de balayage
des stations ................................. 102
Mémorisation de stations ............. 102
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ................... 102
Appeler une station mémorisée.... 103
Type de programme (PTY) ........... 103
Optimisation de la réception radio 104
Affichage du texte radio ............... 105
Réception d’informations
routières............................... 105
Activer / Désactiver la priorité aux
informations routières .................. 105
Réglage du volume des
informations routières .................. 106
Mode CD .............................. 107
Démarrer le mode CD,
insérer un CD.............................. 107
Enlever le CD .............................. 107
Sélection d’un titre ...................... 107
Recherche rapide (audible).......... 108
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 108
88
TABLE DES MATIÈRES
Répétition de titres (REPEAT) ...... 108
Lecture des intros (SCAN) .......... 108
Affichage du texte CD ................. 108
Affichage du texte de défilement .. 109
Informations routières en mode
CD .............................................. 109
Mode MP3 ............................ 109
Préparation du CD MP3 .............. 109
Démarrer le mode MP3 ............... 111
Sélectionner un répertoire ........... 111
Sélectionner un titre .................... 111
Recherche rapide (audible).......... 112
Lecture des intros (SCAN) .......... 112
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 112
Répétition de titres ou de
répertoires entiers (REPEAT) ....... 113
Sélection du mode d’affichage .... 113
Mode Changeur CD (option) . 114
Démarrer le mode Changeur CD . 114
Sélection d’un CD ....................... 115
Sélection d’un titre ...................... 115
Recherche rapide (audible).......... 115
Lecture des intros (SCAN) .......... 115
Répétition de titres ou de CD
entiers (REPEAT) ........................ 115
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 116
Nommer un CD ........................... 116
CLOCK – Heure .................... 118
Réglage de l’heure ...................... 118
Affichage permanent de l’heure ... 119
Égaliseur .............................. 119
Activer / Désactiver l’égaliseur..... 119
Étalonnage automatique de
l’égaliseur.................................... 120
Sélectionner un égaliseur ............ 121
Sélectionner une ambiance
sonore (présélection) ................... 121
Réglage manuel de l’égaliseur ..... 121
Aide de réglage pour l’égaliseur .. 122
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques ........ 124
Amplificateurs / Sortie Sub . 124
Activer / Désactiver l’amplificateur
intégré......................................... 124
Sources audio externes ....... 125
Activer / Désactiver l’entrée AUX . 125
Nommer les entrées AUX ............ 125
Saisie d’un message de
bienvenue ............................ 126
Affichage du numéro
de série ................................ 127
Réinitialisation de l’appareil . 127
Caractéristiques techniques . 128
Amplificateur ............................... 128
Tuner ........................................... 128
CD .............................................. 128
Sortie préampli ............................ 128
Entrée AUX ................................. 128
89
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
services de secours doivent être
perçus à temps dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l’écoute de
votre programme à un volume adé-
quat.
Note concernant la sécurité
L’autoradio et la façade détacha-
ble chauffent pendant le fonctionne-
ment. Pour enlever la façade déta-
chable, prenez soin de toucher uni-
quement les surfaces non-métalli-
ques. Laissez d’abord refroidir l’auto-
radio avant de le démonter.
Montage
Si vous voulez monter vous-même
l’autoradio, reportez-vous aux consi-
gnes de montage et de branchement à
la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires
autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande au volant RC 08,
RC 10 ou RC 10H (disponible en op-
tion) permet de commander les fonc-
tions principales de votre autoradio de-
puis le volant avec confort et en toute
sécurité.
La télécommande ne permet pas d’al-
lumer et d’éteindre l’autoradio.
Amplificateurs
Il est possible d’utiliser tous les amplifi-
cateurs Blaupunkt et Velocity.
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt et
nous espérons que ce nouvel autora-
dio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’em-
ploi avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes
d’emploi de la manière la plus claire et
la plus compréhensible possible. Si
vous avez toutefois des questions con-
cernant l’utilisation de l’appareil, n’hé-
sitez pas à contacter votre revendeur
Blaupunkt ou le service d’assistance
téléphonique de votre pays. Les numé-
ros de téléphone figurent au dos de
cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à
tous les produits achetés à l’intérieur de
l’Union Européenne. Vous en trouverez
les conditions sur notre site :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi
les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
31139 Hildesheim
Allemagne
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra-
tive. Utilisez uniquement votre appa-
reil si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l’appareil
avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la poli-
ce, des sapeurs-pompiers et des
REMARQUES ET ACCESSOIRES
90
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan-
geurs CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09 dispo-
nible chez les revendeurs d’accessoi-
res.
Compact Drive MP3
Pour avoir accès aux morceaux de
musique MP3, vous avez aussi la pos-
sibilité de raccorder le Compact Drive
MP3 à la place du changeur CD. En cas
d’utilisation du Compact Drive MP3, les
morceaux MP3 sont d’abord enregistrés
à l’aide d’un ordinateur sur le disque dur
MicroDrive™ du Compact Drive MP3
et peuvent être lus ensuite comme des
titres de CD normaux à condition bien
sûr que le Compact Drive MP3 soit rac-
cordé à l’autoradio. Le Compact Drive
MP3 se commande comme un chan-
geur CD ; les fonctions du changeur CD
peuvent être aussi utilisées pour la plu-
part avec le Compact Drive MP3.
Activer / Désactiver le mode
Démo
Le mode Démo de l’autoradio est acti-
vé par défaut. En mode Démo, les dif-
férentes fonctions de l’autoradio sont
représentées de manière graphique sur
l’afficheur. Vous pouvez bien sûr désac-
tiver le mode Démo.
Appuyez sur la touche MENU 9
pendant plus de quatre secondes
pour activer / désactiver le mode
Démo.
ACCESSOIRES
Protection antivol
Façade détachable
Votre autoradio est équipé d’une faça-
de détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Votre autoradio est équipé d’une faça-
de détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol
en enlevant la façade détachable à cha-
que fois que vous quittez votre véhicu-
le. Ne laissez jamais la façade dans le
véhicule, même en la cachant bien. La
forme de la façade assure une manipu-
lation simple.
Note :
Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
Ne pas l’exposer directement au
soleil ou à d’autres sources de cha-
leur.
Conservez la façade dans l’étui
fourni.
Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade.
Nettoyer si nécessaire les contacts
au moyen d’un chiffon non pelu-
cheux, imprégné d’alcool.
PROTECTION ANTIVOL
91
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Enlever la façade
3
Pressez la touche 3.
La façade détachable se déverrouille.
Enlevez la façade de l’appareil en
la tirant tout droit et ensuite vers la
gauche.
L’autoradio s’éteint une fois la faça-
de enlevée.
Le mode sélectionné reste en mé-
moire.
Un CD inséré reste dans le lecteur.
Poser la façade
Faites glisser la façade de gauche
à droite dans la glissière.
Appuyez sur le côté gauche de la
façade jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Note :
N’appuyez pas sur l’afficheur en
posant la façade.
PROTECTION ANTIVOL
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour allumer ou éteindre l’autoradio :
Allumer / Éteindre avec la
touche 1
Pour allumer, pressez la touche
1.
L’autoradio s’allume.
Pour éteindre, appuyez sur la tou-
che 1 pendant plus de deux se-
condes.
L’autoradio s’éteint.
Allumer / Éteindre en mettant
ou coupant le contact
Si l’appareil est correctement raccordé
à l’allumage du véhicule et s’il n’a pas
été éteint avec la touche 1, il s’allu-
mera ou s’éteindra en allumant ou cou-
pant le contact.
Vous pouvez aussi allumer l’appareil
même si le contact est coupé.
Pressez la touche 1.
Note :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l’autoradio s’éteint au bout d’une heure
quand le contact est coupé.
ALLUMER / ÉTEINDRE
92
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume
désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifier le volume, tournez
le bouton de réglage du volume 2
vers la droite.
Pour réduire le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2
vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Le volume auquel l’autoradio se fera
entendre à sa mise en marche, est ré-
glable.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « VOLUME » indiquée
sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
l’option « ON VOL » indiquée sur
l’afficheur.
Réglez le volume voulu au moyen
du bouton de réglage du volume
2.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
Le volume sélectionné reste mémori-
sé.
Note :
Vous pouvez aussi choisir comme vo-
lume de mise en marche le dernier vo-
lume auquel vous écoutiez l’autoradio
avant de l’éteindre. Dans le menu Vo-
lume, pressez pour cela la softkey at-
tribuée à la fonction « LAST VOL » in-
diquée sur l’afficheur.
Risque de blessure ! Si le volu-
me de mise en marche est réglé au
maximum, le volume peut être très
élevé à la mise en marche.
Si le volume était réglé au maximum
avant d’éteindre l’autoradio, et si le
volume de mise en marche était mis
sur « LAST VOL », le volume peut
être très élevé à la mise en marche.
Dans les deux cas de figure, l’ouïe
peut subir de graves dommages !
Mise en sourdine (Mute)
Vous avez la possibilité de mettre l’auto-
radio en sourdine.
Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la mise en sourdine (Mute)
Pressez brièvement la touche 1.
ou
tournez le bouton de réglage du
volume 2.
Volume du téléphone / du
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un télé-
phone mobile ou à un système de navi-
gation, l’autoradio se met en sourdine
dès que vous prenez l’appel ou dès
qu’une information vocale est donnée
par le système de navigation. Dans ce
cas, l’annonce vocale ou l’appel télé-
phonique est transmis via les haut-
parleurs de l’autoradio. Pour cela, le
téléphone mobile ou le système de na-
vigation doit être relié à l’autoradio com-
me décrit dans le guide de montage.
RÉGLAGE DU VOLUME
93
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Pour en savoir plus sur les systèmes
de navigation utilisables avec votre
autoradio, n'hésitez pas à contacter un
revendeur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue
pendant un appel téléphonique ou pen-
dant une instruction vocale du système
de navigation, l’information routière ne
pourra être écoutée qu’après avoir mis
fin à l’appel téléphonique ou qu’après
l’instruction vocale à condition que cel-
le-ci soit encore transmise. L’informa-
tion routière n’est pas enregistrée !
À l’arrivée d’un appel ou d’une annon-
ce vocale, l’information routière est in-
terrompue et l’appel ou l’annonce vo-
cale peut être écoutée.
Le volume auquel vous entendez vos
correspondants ou les instructions vo-
cales de la navigation est réglable.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « VOLUME » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « PHONE » indiquée sur
l’afficheur pour le réglage du volu-
me.
Réglez le volume voulu avec le
bouton de réglage du volume 2.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
Le volume sélectionné reste mémorisé.
Note :
Vous pouvez régler le volume même
pendant l’appel téléphonique ou l’an-
nonce vocale du système de navigation
RÉGLAGE DU VOLUME
au moyen du bouton de réglage du vo-
lume 2.
Son automatique
Cette fonction permet de régler auto-
matiquement le volume de l’autoradio
en fonction de la vitesse du véhicule.
L’autoradio doit être raccordé comme
décrit dans le guide de montage.
L’amplification automatique du volume
est réglable en six niveaux (de 0 à 5).
«0» signifie qu’il n’y a pas d’amplifica-
tion et « 5 » correspond à une amplifi-
cation maximale.
Appuyez sur la touche AUDIO :
pendant plus de deux secondes.
« DEQ+ MENU » apparaît tout en haut
de l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « AUTO SND » indiquée
sur l’afficheur.
Placez le joystick 8 vers le haut
ou le bas pour choisir le réglage
voulu.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO : pour quitter le
menu.
La fonction sélectionnée reste mémori-
sée.
Note :
Le réglage optimal du volume en fonc-
tion de la vitesse du véhicule dépend
des bruits perçus à l’intérieur de l’habi-
tacle. Sélectionnez la valeur optimale
pour votre véhicule en effectuant diffé-
rents essais.
94
Son et répartition du
volume
Note :
Vous avez la possibilité de régler sépa-
rément les graves et les aigus pour cha-
que source audio.
Réglage des graves
Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’affi-
cheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « BASS » indiquée sur l’af-
ficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite pour amplifier
les graves, ou vers le bas ou vers
la gauche pour réduire les graves.
Une fois le réglage effectué,
pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Réglages des aigus
Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’affi-
cheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction à la fonction « TREBLE »
indiquée sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite pour amplifier
les aigus, ou vers le bas ou la gau-
che pour réduire les aigus.
Une fois le réglage effectué,
pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Répartition du volume vers la
droite / la gauche (Balance)
Pour régler la balance, pressez la
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’affi-
cheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « BALANCE » indiquée
sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou vers le
bas ou vers la gauche pour répartir
le volume vers la droite ou vers la
gauche.
Une fois le réglage effectué,
pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Répartition du volume vers
l’avant / vers l’arrière (Fader)
Pour régler le fader, pressez la tou-
che AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’affi-
cheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « FADER » indiquée sur
l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou vers le
bas ou vers la gauche pour répartir
le volume vers l’avant ou vers l’ar-
rière.
Une fois le réglage effectué,
pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
SON ET RÉPARTITION DU VOLUME
95
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
X-BASS
La fonction X-BASS amplifie les graves
à bas volume. Vous pouvez régler pro-
gressivement l’amplification des graves
de 0 à 6 pour l’une des fréquences sui-
vantes : 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou
80 Hz. La fonction X-BASS sera désac-
tivée si vous sélectionnez 0.
Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’affi-
cheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « X-BASS » indiquée sur
l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers la
gauche ou vers la droite pour choi-
sir la fréquence que vous voulez
amplifier.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut pour amplifier X-BASS ou
vers le bas pour réduire X-BASS.
Une fois le réglage effectué,
pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Réglage de l’afficheur
Vous pouvez régler l’afficheur en fonc-
tion de la position de montage dans
votre véhicule et en fonction de vos
besoins personnels.
Réglage de l’angle de lecture
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « ANGLE » indiquée sur
l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou bien vers
le bas ou vers la gauche pour ré-
gler l’angle de lecture.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
L’angle de lecture sélectionné reste
mémorisé.
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Si votre autoradio est raccordé comme
décrit dans le guide de montage, la lu-
minosité de l’afficheur change avec les
feux du véhicule. La luminosité de l’affi-
cheur peut être réglée séparément pour
le jour et la nuit de 1 à 16.
X-BASS
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
96
Luminosité de l’afficheur pendant le
jour
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « BRIGHT » indiquée sur
l’afficheur.
DAY et NIGHT sont affichés tout en haut
de l’afficheur avec les valeurs définies
pour le moment.
Déplacez le repère de sélection cli-
gnotant après DAY ou NIGHT en
pressant le joystick 8 vers la gau-
che ou vers la droite.
Réglez la valeur de votre choix.
Déplacez à cette fin le joystick 8
vers le haut ou vers le bas.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La valeur sélectionnée reste en mémoi-
re.
Réglage de la couleur des
touches
Vous avez la possibilité de choisir la
couleur de l’éclairage des touches de
l’autoradio.
Vous avez le choix entre 16 couleurs
(pour Los Angeles) et 3 couleurs (pour
le Seattle).
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « KEYCOLOR » indiquée
sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou bien vers
le bas ou vers la gauche pour défi-
nir une couleur.
Chaque déplacement du joystick
sélectionne une couleur.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur des touches sélectionnée
reste mémorisée.
Réglage de la couleur de
l’éclairage de l’afficheur
(uniquement Los Angeles MP74)
Pour l’éclairage de l’afficheur, vous avez
la possibilité de choisir parmi les quatre
couleurs prédéfinies, d’en créer une en
la choisissant dans la gamme des cou-
leurs RVB (Rouge Vert Bleu) ou d’en
sélectionner une pendant une recher-
che.
Sélectionner une couleur prédéfinie
Quatre teintes différentes sont mémo-
risées dans l’autoradio. Les couleurs
disponibles sont « Ocean » (bleu ),
« Amber » (ambre), « Sunset » (rouge
orange) et « Nature » (vert). Choisissez
la couleur qui convient le mieux avec
l’équipement de votre véhicule.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY » indiquée sur
l’afficheur.
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
97
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « COLOR » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
couleur voulue indiquée sur l’affi-
cheur.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur choisie reste mémorisée.
Créer une couleur
Pour personnaliser l’éclairage de votre
afficheur, vous avez la possibilité de
mélanger une couleur avec les trois
couleurs primaires rouge, bleu et vert.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « COLOR » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 correspon-
dant à la fonction « USER » indi-
quée sur l’afficheur.
Le menu suivant vous permet de
définir les composantes des trois
couleurs rouge, bleu et vert.
Pressez à cette fin la softkey 5
correspondante jusqu’à ce que la
couleur affichée vous convienne.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur crée reste mémorisée.
Sélectionner une couleur pendant
une recherche
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « COLOR » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 correspon-
dant à la fonction « COL-SCAN »
indiquée sur l’afficheur.
L’autoradio commence à changer la
couleur de l’éclairage de l’afficheur.
Pour sélectionner l’une des cou-
leurs, pressez la softkey 5 attri-
buée à la fonction « SAVE » indi-
quée sur l’afficheur.
Pour revenir au menu précédent
sans changer de couleur, pressez
la softkey attribuée à la fonction
« BREAK » indiquée sur l’afficheur.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur sélectionnée reste mémori-
sée.
Régler l'analyseur de spectre
L'analyseur de spectre indique sur l'af-
ficheur le niveau de sortie de l'autora-
dio. S'il est activé, il apparaît automati-
quement quand vous ne pressez aucu-
ne touche pendant quelques temps
pendant la restitution d'une source
audio.
Vous pouvez aussi le désactiver.
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
98
Activer / Désactiver l'analyseur de
spectre
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « SPECTRUM » autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« SPECTRUM OFF » ou « SPEC-
TRUM ON » apparaisse en haut
de l’afficheur.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
L’option sélectionnée reste mémorisée.
Intervertir l’affichage
Vous avez la possibilité d’intervertir l’af-
fichage.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « INVERT » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La fonction sélectionnée reste mémori-
sée.
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’un récepteur
RDS. De nombreuses stations FM qui
peuvent être reçues émettent un signal
qui contient non pas seulement le pro-
gramme mais aussi des informations
telles que le nom de la station et le type
de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l’affi-
cheur dès sa réception. Le type de pro-
gramme peut être affiché si vous le sou-
haitez. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section « Type de program-
me (PTY) ».
Réglage du tuner
Pour que la radio fonctionne correcte-
ment, il vous faut régler l’autoradio sur
la région dans laquelle vous vous trou-
vez. Vous pouvez choisir entre l’Euro-
pe et l’Amérique (USA). Le tuner est
réglé par défaut sur la région où l’auto-
radio a été vendu. En cas de problè-
mes de réception de l’autoradio, véri-
fiez d’abord ce réglage.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « TUNER » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
région voulue « AREA EUR » ou
« AREA USA » indiquée sur l’affi-
cheur.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La région sélectionnée reste mémori-
sée.
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
MODE RADIO
99
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Activer le mode Radio
Si l’autoradio se trouve en mode CD/
MP3 ou Changeur CD/Compact Drive
MP3,
pressez la touche TUNER =.
Le menu Radio apparaît vous permet-
tant de sélectionner une station. Les
fonctions du mode Radio sont pilotées
au moyen du menu des fonctions Ra-
dio. Pour entrer dans le menu des fonc-
tions Radio, pressez de nouveau la tou-
che TUNER = en mode Radio.
Fonctions « confort » RDS
(AF, REG)
Les fonctions « confort » RDS, soit AF
(Fréquence Alternative) et REG (Régio-
nal), viennent compléter les fonctions
de votre autoradio (uniquement en FM).
AF : L’autoradio se règle automati-
quement sur la fréquence la plus
puissante.
REG : Certaines stations répartis-
sent leur programme à certaines
heures de la journée en program-
mes régionaux proposant des
émissions différentes. La fonction
REG permet d’éviter que l’autora-
dio passe à des fréquences alter-
natives qui émettent d’autres émis-
sions régionales.
Note :
La fonction REGIONAL doit être acti-
vée / désactivée séparément dans le
menu des fonctions Radio.
Activer / Désactiver la fonction
« confort » RDS
Pour utiliser les fonctions « confort » soit
AF et REG,
pressez en mode Radio la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions Radio apparaît
sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « RDS » indiquée sur l’affi-
cheur autant de fois que nécessai-
re jusqu’à ce que « RDS ON » ou
« RDS OFF » apparaisse sur l’affi-
cheur.
Pour revenir au menu Radio,
pressez la touche TUNER = ou le
joystick OK 8.
L’option sélectionnée reste mémorisée.
Activer / Désactiver REG
Pour utiliser la fonction « confort » RDS
REG,
pressez en mode Radio la touche
TUNER =.
Pressez la touche NEXT 4 pour
afficher la seconde page du menu
des fonctions Radio.
Le menu des fonctions Radio apparaît
sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « REGIONAL » indiquée
sur l’afficheur autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que « RE-
GIONAL ON » ou « REGIONAL
OFF » apparaisse sur l’afficheur.
MODE RADIO
100
Pressez la touche TUNER = ou le
joystick OK 8.
L’option sélectionnée reste mémorisée.
Sélection de la gamme d’ondes/
du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d’écouter les
émissions des gammes d’ondes FM,
PO et GO (AM). Quatre niveaux de
mémoire sont disponibles pour la gam-
me d’ondes FM et un niveau de mé-
moire est offert pour chacune des gam-
mes d’ondes PO et GO.
Six stations peuvent être mémorisées
sur chaque niveau de mémoire.
Note :
Si votre autoradio est réglé sur la ré-
gion USA, vous avez le choix entre les
gammes d’ondes FM et AM.
Vous disposez également des niveaux
de mémoire AM1, AM2 et AMT pour la
gamme d’ondes AM.
Sélection de la gamme d’ondes
Pour choisir la gamme d’ondes FM, PO
ou GO,
pressez en mode Radio la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions Radio apparaît
sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
« BAND ».
Pressez la softkey 5 attribuée à
«F pour la gamme d’ondes
FM.
Pressez la softkey 5 attribuée à
«M pour la gamme d’ondes
PO.
Pressez la softkey 5 attribuée à
«L pour la gamme d’ondes
GO.
Le menu Radio de la gamme d’ondes
choisie apparaît sur l’afficheur.
Sélection d’un niveau de mémoire
FM
Pour choisir entre les niveaux de mé-
moire FM, FM1, FM2, FM3 ou FMT,
pressez la touche NEXT 4 autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce
que le niveau de mémoire voulu
apparaisse sur l’afficheur.
Les niveaux de mémoire apparaissent
dans l’ordre FM1, FM2, FM3 et FMT.
Note :
Si votre autoradio est réglé sur la ré-
gion USA et si vous avez choisi la gam-
me d’ondes AM, vous avez aussi la
possibilité de choisir parmi les niveaux
de mémoire AM AM1, AM2 et AMT au
moyen de la touche NEXT 4.
Sélection de stations
Vous avez plusieurs possibilités pour
vous mettre à l’écoute d’une station.
Recherche automatique de stations
Déplacez le joystick 8 vers le bas
ou vers le haut.
L’autoradio se règle sur la prochaine
station qu’il peut recevoir.
Recherche manuelle de stations
Vous pouvez aussi rechercher des sta-
tions manuellement.
MODE RADIO
101
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Note :
Le réglage manuel de stations ne peut
être effectué que si la fonction « con-
fort » RDS est désactivée.
Déplacez le joystick 8 vers la
gauche ou vers la droite.
Parcourir une chaîne de stations
(uniquement en FM)
Si une station offre plusieurs program-
mes, vous avez la possibilité de parcou-
rir ce que l’on appelle sa « chaîne de
stations ».
Note :
Pour utiliser cette fonction, la fonction
« confort » RDS doit être activée. Vous
pouvez vous mettre uniquement sur des
stations que vous avez déjà captées
une fois.
Déplacez le joystick 8 vers la
gauche ou vers la droite.
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si
l’autoradio recherchera uniquement les
stations de puissante réception ou aussi
de faible réception.
Pressez en mode Radio la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions Radio apparaît
sur l’afficheur.
Pressez la touche NEXT 4.
Note :
Quand vous appelez le menu des fonc-
tions Radio du mode Radio PO ou GO,
la softkey attribuée à la fonction
« SENS » est à la première page.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « SENS » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
«F ou à « AM » pour régler la
sensibilité pour « FM » et « AM ».
Déplacez le joystick vers le haut ou
vers la droite, ou bien vers le bas
ou vers la gauche pour régler la
sensibilité.
Vous pouvez régler la sensibilité de 1 à
6. « SENSITIVITY 1 » correspond au
niveau de sensibilité le plus faible,
« SENSITIVITY 6 » au niveau de sen-
sibilité le plus élevé pour les stations
éloignées.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La sensibilité sélectionnée reste mémo-
risée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer tou-
tes les stations pouvant être reçues. La
durée de balayage des stations peut
être réglée de 5 à 30 secondes dans le
menu.
Démarrer Scan
Appuyez sur le joystick OK 8
pendant plus de deux secondes.
La lecture des intros commence.
« SCAN » est visible sur l’afficheur pen-
dant quelques secondes, ensuite appa-
raît le nom de la station balayée ou sa
fréquence.
MODE RADIO
102
Annuler SCAN, rester à l’écoute
d’une station
Pressez le joystick OK 8.
Le balayage des stations s’arrête et la
dernière station écoutée reste active.
Réglage de la durée de balayage
des stations
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « VARIOUS » indiquée sur
l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « SCANTIME » indiquée
sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou bien vers
le bas ou vers la gauche pour ré-
gler la durée de balayage des sta-
tions.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La durée de balayage des stations choi-
sie reste mémorisée.
Note :
La durée de balayage des stations
que vous avez définie s’appliquera
également aux lectures des intros
en mode CD/MP3 et Changeur
CD.
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
Sélectionnez le niveau de mémoire
FM voulu soit FM1, FM2, FM3,
FMT ou l’une des gammes d’ondes
PO ou GO.
Mettez-vous à l’écoute d’une sta-
tion comme décrit dans la section
« Sélection de stations ».
Appuyez pendant plus de deux se-
condes sur l’une des six softkeys
sur laquelle vous voulez mémoriser
la station.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser
automatiquement les six stations les
plus puissantes de la région (seulement
en FM). La mémorisation s’effectue au
niveau de mémoire FMT.
Note :
Si votre autoradio est réglé sur la ré-
gion USA, vous pouvez aussi démarrer
la mémorisation Travelstore en mode
Radio AM. Les stations seront alors
mémorisées sur le niveau AMT.
Note :
Les stations déjà mémorisées sur ce
niveau de mémoire seront effacées.
Démarrer la fonction Travelstore
Pressez en mode Radio la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions Radio apparaît
sur l’afficheur.
MODE RADIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Blaupunkt Los Angeles MP74 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à