Evolution DISCCUT1 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.evolutionbuild.com
10
www.evolutionbuild.com
11
Lisez attentivement et intégralement ces consignes
d’utilisation et de sécurité avant toute utilisation de l’outil.
Pour votre sécurité, vous devez vérifier, avant toute
utilisation, que la tension d’alimentation est correcte et que
toutes les poignées et pièces de l’outil sont bien fixées. Si
vous avez la moindre incertitude concernant l’utilisation de
cet outil, n’hésitez pas à contacter notre Service d’assistance
technique par téléphone.
Service d’assistance technique par téléphone pour le
Royaume-Uni 0870 609 2297
Service d’assistance technique par téléphone pour les
Etats-Unis 1-866-EVO-TOOL
Evolution 12” Disc Cutter
Nous vous félicitons d’avoir acheté une scie circulaire Evolution
Power Tools. Complétez et renvoyez-nous votre carte
d’enregistrement de produit ou enregistrez votre produit en ligne
pour valider la période de garantie de votre outil et néficier
d’un service rapide en cas de besoin. Nous vous remercions
sincèrement d’avoir choisi un produit Evolution Power Tools.
GARANTIE LIMITEE DE 12 MOIS. EVOLUTION POWER
TOOLS SE RESERVE LE DROIT D’APPORTER DES
AMELIORATIONS ET DES MODIFICATIONS A LA
CONCEPTION DE CET OUTIL, ET CE, SANS PREAVIS.
Evolution Power Tools s’engage, pendant les douze (12)
mois suivant la date d’achat, à parer ou remplacer tout
produit comportant un vice de matériau ou de fabrication,
à condition que la carte d’enregistrement de la garantie du
produit ait été retournée à Evolution Power Tools. La présente
garantie est sans valeur si l’outil retourné a été utilisé pour
découper des matériaux non conformes recommandations
figurant dans le présent manuel d’utilisation ou si la scie a
été endommagée par accident, par négligence ou en raison
d’un entretien insuffisant. La présente garantie ne s’applique
pas aux machines et/ou aux composants qui ont été altéré(e)
s, remplacé(e)s ou modifié(e)s d’une quelconque manière,
ou qui ont été utilisés sans respecter les capacités et les
spécifications recommandées. Les composants électriques
sont couverts par les garanties offertes par leurs fabricants
respectifs. Tous les articles défectueux doivent être
retournés à Evolution Power Tools en port prépayé. Evolution
Power Tools se réserve le droit, à sa seule discrétion, de
réparer l’outil ou de le remplacer par un produit identique ou
équivalent. Aucune garantie – écrite ou orale – ne couvre les
lames. Evolution Power Tools ne saurait en aucun cas être
tenue pour responsable des pertes ou dommages découlant
directement ou indirectement de l’utilisation du produit ou
de toute autre cause. Evolution Power Tools ne saurait être
tenue pour responsable des coûts relatifs à ce produits ou aux
dommages accessoires y afférents. Aucun cadre, employé
ou agent de la société Evolution Power Tools n’est habilité à
formuler de représentations orales d’adéquation à un usage
particulier ou deroger à l’une quelconque des conditions de
vente : les représentations de ce type ne sauraient en aucun
cas être opposées à Evolution Power Tools.
Toute question relative à la présente garantie limitée doit
être adressée directement au siège social de la société. Vous
pouvez également appeler le Service d’assistance technique
par téléphone approprié.
IMPORTANT
FR
www.evolutionbuild.com
12
www.evolutionbuild.com
13
AVERTISSEMENT ! ASSUREZ-VOUS
D’AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CE PRODUIT. LE NON-RESPECT
DES INSTRUCTIONS ENUMEREES
CI-DESSOUS PEUT ENTRAINER DES
DECHARGES ELECTRIQUES, DES
INCENDIES ET / OU DES DOMMAGES
CORPORELS GRAVES.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS
Y REPORTER À L’AVENIR.
AVERTISSEMENT ! LORS DE L’UTILISATION D’OUTILS
ÉLECTRIQUES, LES CONSIGNES DE SECURITE DE BASE
DEVRAIENT TOUJOURS ETRE SUIVIES AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE ET DE
DOMMAGE CORPOREL, Y COMPRIS LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Lisez toutes les instructions qui suivent avant de tenter
d’utiliser ce produit et conservez-les.
Dans les avertissements, l’expression « outil électrique » fait
référence à votre outil électrique fonctionnant sur secteur
fil) ou sur batterie (sans fil).
1) Sécurité de l’espace de travail
a) Conservez l’espace de travail propre et bien éclairé. Les
espaces encombrés ou mal éclairés sont propices aux
accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de poussière, de gaz
ou de liquides inflammables. Les outils électriques créent
des étincelles susceptibles de provoquer des flambées de
poussière ou de fumée.
c) Tenez les enfants et les spectateurs à l’écart lors de
l’utilisation d’outils électriques. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l’outil électrique doit être adaptée à la prise. Ne
modifiez jamais la fiche. N’utilisez pas de fiche d’adaptation
avec les outils électriques mis à la terre (à la masse). Utilisez
des fiches non modifiées avec les prises adaptées afin de
réduire le risque de décharge électrique.
b) Évitez tout contact physique avec les surfaces mises
à la terre ou à la masse (tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs). Le risque de décharge électrique augmente
lorsque votre corps est à la terre ou à la masse.
c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela
augmente le risque de décharge électrique.
d) Faites bon usage du cordon électrique. N’utilisez jamais le
cordon électrique pour transporter l’outil électrique, pour tirer
dessus ou pour le débrancher. Conservez le cordon électrique
à l’abri de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des
pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé
augmente le risque de décharge électrique.
e) Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une
rallonge adaptée pour l’extérieur, afin de réduire le risque de
décharge électrique.
f) Si vous n’avez pas d’autre choix que d’utiliser un outil
électrique en milieu humide, utilisez une alimentation protégée
par un dispositif de courant résiduel afin de réduire le risque
de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Soyez alerte, faites attention à ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’empire des drogues, de l’alcool ou
des médicaments. Lors de l’utilisation d’outils électriques,
un moment d’inattention peut provoquer des dommages
corporels graves.
b) Portez un équipement de protection individuelle. Portez
toujours une protection oculaire. Le port d’équipements
de protection (masque à poussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive) adaptés aux
conditions de travail réduit le risque de dommages corporels.
c) Veillez à éviter les démarrages involontaires. Vérifiez que
l’interrupteur est sur la position Arrêt avant de brancher l’outil
sur le secteur ou la batterie, de le saisir ou de le transporter.
Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur
l’interrupteur ou de brancher un outil électrique qui se trouve
sur la position Marche est propice aux accidents.
d) Le cas échéant, retirez la clé ou la clavette de réglage avant
de mettre l’outil en marche. Le fait de laisser une clef ou une
clavette sur une pièce rotative de l’outil électrique peut causer
des dommages corporels.
e) Ne cherchez pas à atteindre les endroits inaccessibles.
Veillez à toujours garder votre équilibre et votre stabilité. Cela
vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique en cas de
situation inattendue.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements flottants ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos
vêtements et vos gants à l’écart des pièces en mouvement,
car ils pourraient s’y accrocher.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le branchement
d’appareils d’extraction et de récupération de la poussière,
vérifiez qu’ils sont correctement branchés et utilisés. Un
récupérateur de poussière peut réduire les risques liés à la
poussière.
4) Utilisation et entretien des outils électriques
a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez le bon outil électrique
pour l’application prévue. Le bon outil fera un meilleur travail,
dans de meilleures conditions de sécurité et à sa vitesse de
fonctionnement normale.
b) N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur Marche/Arrêt
ne fonctionne pas. Un outil électrique qui ne peut pas être
contrôlé à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt est dangereux
et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise secteur ou de la batterie
avant d’effectuer des réglages, de changer les accessoires
ou de ranger un outil électrique afin de réduire le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée
des enfants et ne laissez pas les personnes qui ne sont pas
familières avec ces outils ou ces instructions les utiliser. Dans
les mains d’utilisateurs novices, les outils électriques sont
dangereux.
e) Prenez soin de vos outils électriques. Vérifiez que les
pièces en mouvement sont correctement alignées et
qu’elles ne sont pas grippées. Contrôlez qu’il n’y a pas de
composants de cassés ni d’autres problèmes susceptibles
de fausser le fonctionnement de l’outil électrique. En cas
d’endommagement, faites réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal
entretenus.
f) Conservez vos outils de coupe propres et tranchants. Des
outils de coupe bien entretenus avec des bords bien aiguisés
risquent moins d’accrocher et sont plus faciles à manier.
REGLES DE SECURITE D’ORDRE GENERAL
FR
g) Utilisez cet outil électroportatif, ses accessoires, ses lames,
etc., conformément aux présentes instructions, en tenant
compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir.
L’emploi de cet outil électroportatif à d’autres fins que celles
pour lesquelles il a été conçu peut mettre l’utilisateur dans
une situation dangereuse.
5) Entretien
a) Faites réparer votre outil par une personne qualifiée.
Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité
en vigueur. Les réparations ne doivent être effectuées
que par des personnes qualifiées et au moyen de pièces
de rechange d’origine. Le non-respect de cette consigne
risque de mettre l’utilisateur de l’outil dans une situation
très dangereuse.
b) Lorsque vous faites réparer un outil, précisez que
vous souhaitez impérativement des pièces de rechange
Evolution d’origine. Suivez les instructions fournies dans
la section Entretien du présent manuel. L’utilisation de
pièces autres que des pièces d’origine ou le non-respect
des instructions relatives à l’entretien vous expose à un
risque d’électrocution ou de blessure.
AVERTISSEMENT ! N’UTILISEZ EN AUCUN CAS LA
MACHINE SI DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
ET/OU D’INSTRUCTION MANQUENT OU SONT
ENDOMMAGES. CONTACTEZ EVOLUTION POWER
TOOLS POUR OBTENIR DES AUTOCOLLANTS DE
RECHANGE.
Symbole
Description
V
Volts
A
Ampères
Hz
Hertz
Min
Minutes
~
Courant alternatif
no
Vitesse à vide
Double isolation
Lisez attentivement le
manuel d’utilisation
Portez des lunettes de
sécurité
Portez des protections
auditives
Portez un masque
anti-poussière
Portez des gants
Portez des chaussures
de sécurité
Nous vous recommandons d’utiliser des lames de rechange
Evolution d’origine. Vérifiez qu’aucun débris ne se trouve sur
les flasques de la lame avant d’installer une nouvelle lame.
N’utilisez jamais de lames émoussées ou cassées. Vérifiez
fréquemment l’état et le degré d’usure des lames. Les
lames endommagées ou usées doivent immédiatement être
remplacées. Faites toujours en sorte de manipuler l’excédent
de matériau avec précautions.
Pour obtenir un nouvel exemplaire du présent manuel
d’utilisation, contactez Evolution Power Tools :
UK 0870 609 2297
USA 1-866-EVO-TOOL
Web www.evolutionpowertools.com
1. DANGER : tenez vos mains éloignées de la zone de coupe
et de la lame. Placez votre seconde main sur la poignée
auxiliaire ou sur le bloc moteur. En tenant la scie avec vos
deux mains, vous ne courrez aucun risque d’être blessé par
les lames.
2. N’actionnez jamais le bouton de blocage de l’arbre
d’entraînement tant que la machine fonctionne.
3. Ne montez jamais aucun autre outil que le disque diamant
ou le disque à découper préconisé par le fabricant. Ne faites
pas fonctionner la scie lorsque vous appliquez de l’eau.
4. Vérifiez toujours le disque diamant avant de mettre
la machine en marche. S’il est fissuré, cassé ou tordu,
ne l’utilisez pas. Mettez doucement la machine en route
afin de vérifier qu’elle ne présente aucune anomalie de
fonctionnement.
5. Le disque diamant n’est pas destiné à découper le métal :
il risque de casser et de s’user rapidement.
6. Ne commencez à travailler que lorsque le disque a atteint
sa vitesse maximale.
7. L’application d’une force excessive sur les disques
surcharge le moteur et réduit l’efficacité et la durée de vie
de la machine. N’utilisez jamais une profondeur de coupe
supérieure à 50 mm pour découper du béton, de la brique
ou de la pierre. Si la profondeur de coupe est supérieure à
50 mm, découpez la pièce en deux ou trois fois. Si la pièce
est découpée avec une profondeur de coupe supérieure à 50
mm, la durée de vie du disque diamant sera considérablement
réduite et le moteur risque de se bloquer.
8. N’utilisez pas cette machine pour découper de l’amiante.
9. En cas de projections d’étincelles lors de l’utilisation
d’un disque à découper, bouchez l’orifice d’aspiration des
poussières au moyen d’un capuchon en caoutchouc et
portez des lunettes de protection.
10. N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons endommagés
ou d’un type incorrect pour fixer les disques. Les rondelles
et le boulon des lames ont été spécialement conçus pour
permettre à votre scie de développer des performances
optimales et pour offrir une sécurité d’utilisation exemplaire.
SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
FR
CONSIGNES CONCERNANT L’EMPLOI DES SCIES
CIRCULAIRES
FR
www.evolutionbuild.com
14
www.evolutionbuild.com
15
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FR
MISE EN GARDE ! Débranchez toujours la scie circulaire
avant de changer les lames ou d’entretenir, de nettoyer
ou de régler la scie.
Caractéristiques techniques de la scie circulaire
électrique - Modèle 305 mm (12î)
Moteur (230 V ou 110 V, 50 Hz) (Watts) : 2400
Vitesse de rotation à vide (min-1) : 5000
Poids : 9,4 kg
Dimensions du disque
Diamètre maximal : 305 mm
Diamètre d’alésage ; 20 ou 22,2 mm
Épaisseur : 3,2 mm
Votre scie circulaire Evolution Power Tools est livrée
complète. Videz le carton et inspectez-en le contenu afin
de vous assurer qu’il n’a pas été endommagé lors du
transport et qu’aucun composant ne manque.
DESCRIPTION QTE
MANUEL D’UTILISATION 1
CLE 1
DISQUE DIAMANT DE 305 MM 1
MISE EN GARDE ! DEBRANCHEZ TOUJOURS LA SCIE
CIRCULAIRE DU SECTEUR AVANT DE PROCEDER AU
MOINDRE REGLAGE.
Mettez le disque en place en procédant tel qu’indiqué
dans la section “INSTALLATION/RETRAIT DU DISQUE
DIAMANT” du présent manuel.
AVANT TOUTE UTILISATION
1. Alimentation
Assurez-vous que la source d’alimentation utilisée est
conforme aux spécifications électriques indiquées sur la
plaque signalétique de l’outil.
2. Interrupteur marche/arrêt
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position
OFF (arrêt). Si l’interrupteur marche/arrêt est en position
ON (marche) lorsque le cordon d’alimentation de l’outil
est branché sur la prise murale, l’outil se met en route
immédiatement et risque de provoquer un accident grave.
3. Rallonge électrique
Lorsque la zone de travail est éloignée de la source
d’alimentation, utilisez une rallonge électrique d’une
épaisseur et d’une capacité nominale suffisantes. La
rallonge électrique doit Ittre aussi courte que possible.
4. Vérification et installation du disque diamant
Vérifiez que le disque diamant utilisé est bien du modèle
indiqué et qu’il n’est ni fissuré, ni cassé, ni tordu. Assurez-
vous que le disque diamant est solidement fixé. Pour toute
information sur la procédure d’installation, consultez la
section “Installation/retrait du disque diamant”.
5. Assurez-vous que la molette de serrage du carter de
protection du disque est bien serrée. Assurez-vous que la
molette de serrage du carter de protection du disque est
correctement serrée.
Dans le cas contraire, l’opérateur risque d’être blessé (Fig.
4).
INSTALLATION DU FLEXIBLE D’ASPIRATION DES
POUSSIERES
Le flexible d’aspiration des poussières est destiné à être
utilisé lorsque vous découpez des matériaux dégageant
beaucoup de poussières. Il doit s’utiliser comme suit :
(1) Retirez le capuchon en caoutchouc et mettez le flexible
d’aspiration en place. (Fig. 1).
(2) Mettez le flexible d’aspiration des poussières en place
sur l’orifice d’aspiration des poussières de l’outil. (Fig. 1).
MISE EN GARDE
•N’utilisezpasleexibled’aspirationdespoussières
lorsque vous découpez du métal.
•Reboucheztoujoursl’oriced’aspirationdespoussières
à l’aide d’un capuchon en caoutchouc lorsque vous ne
l’utilisez pas.
INSTALLATION/RETRAIT DU DISQUE DIAMANT
1. Installation
(1) Essuyez l’arbre d’entraînement et les rondelles afin
d’éliminer la poussière de coupe qui s’y trouve.
(2) Vérifiez que le sens de rotation du disque diamant
correspond au sens indiqué sur le carter de protection du
disque et installez le disque diamant tel qu’indiqué sur les
figures 2 et 3.
• Installezlarondelle(A)surlecôtéintérieursile diamètre
d’alésage du disque diamant utilisé est de 22,2 mm.
• Installezlarondelle(B)surlecôtéintérieursile diamètre
d’alésage du disque diamant utilisé est de 20,0 mm.
(3) Enfoncez la goupille de blocage et fixez le disque
sur l’arbre d’entraînement. Serrez le boulon de manière
adéquate à l’aide de la clé fournie (Fig. 5 et 6).
(4) Faites tourner le disque manuellement afin de vous
assurez que le verrou de l’arbre d’entraînement n’est pas
enclenché.
REMARQUE
•Utiliseztoujourslacléfourniepourserrerleboulon.
•Faitesattention:leboulonseserreenlefaisanttourner
vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) afin d’empêcher qu’il ne se desserre pendant la
découpe (Fig. 6).
2. Retrait
Retirez le boulon à l’aide de la clé fournie et retirez le disque
diamant (Fig. 6).
DECOUPE
1.Réglage du carter de protection du disque (Fig. 4)
Réglez le carter de protection du disque à l’aide de la
molette prévue à cet effet de manière à ce que les
ASSEMBLY
FR
FONCTIONNEMENT
FR
poussières, débris et étincelles projetées pendant la
découpe n’entrent pas en contact avec l’opérateur.
2. Procédures de découpe
(1) Placez l’outil sur le matériau à découper et alignez la
ligne pré-dessinée avec le disque diamant.
La découpe peut être réalisée très facilement si vous suivez
la ligne pré-dessinée lors de la découpe initiale.
(2) Veillez à ce que le disque diamant ne touche pas le
matériau à découper lorsque vous allumez la machine.
MISE EN GARDE
•Vérifieztoujoursl’étatdudisquediamantavantde
commencer le travail.
N’utilisez jamais un disque diamant fissuré, cassé ou tordu.
•N’appliquezjamaisd’eauoudeliquidederefroidissement
sur le disque diamant.
•Necommencezladécoupequelorsqueledisquediamant
a atteint sa vitesse maximale.
•Siledisquediamantsebloqueoufaitunbruitanormal,
éteignez immédiatement la machine.
•N’utilisezjamaisledisquediamantpoureffectuerdes
découpes en zig zag ou incurvées. N’utilisez jamais la partie
latérale du disque diamant. N’effectuez jamais de découpes
en inclinant la machine.
•L’applicationd’uneforceexcessivesurledisquediamant
pour l’aligner avec la ligne pré-dessinée pendant la découpe
risque non seulement de surcharger le moteur, mais
aussi d’entraîner une surchauffe du disque diamant et de
raccourcir sa durée de vie.
•Veillezàcequelecordond’alimentationn’entrepasen
contact avec le disque diamant pendant le fonctionnement
de la machine.
•Unefoisladécoupeterminée,éteignezlamachineet
débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
•Soutenezlapièceàdécouperdemanièreàpouvoir
prévoir ce qui va se passer et à ce que la découpe reste
ouverte pendant le travail.
•Assurez-vousqueriennetoucheledisquelorsdu
démarrage de la machine.
•Découpeztoujoursàlavitessemaximale.
•Commencezàdécouperdoucement,enlaissantla
machine fonctionner sans forcer ni appuyer sur la lame.
Déplacez lentement le disque vers l’avant et vers l’arrière
pour entamer le matériau à découper. Cela réduit la
température du disque et garantit une découpe efficace.
•Faitesavancerlamachinesansforcersurledisque.Toute
pression latérale sur le disque risque d’endommager ce
dernier et de s’avérer très dangereuse.
1. Inspection du disque diamant
Un disque diamant usé surcharge le moteur et réduit
l’efficacité de l’outil. Remplacez-le par un disque neuf.
2. Inspection des vis de montage
Inspectez régulièrement toutes les vis de montage et
assurez-vous qu’elles sont bien serrées. Si l’une des vis est
desserrée, resserrez-la immédiatement. Le non-respect de
cette consigne peut mettre l’utilisateur dans une situation
dangereuse.
3. Entretien du moteur
Veillez tout particulièrement à ce que le bobinage ne soit
pas endommagé et/ou exposé à de l’eau ou à de l’huile.
4. Veillez à ce que l’outil soit toujours propre et exempt
de débris
Évitez d’utiliser des produits de nettoyage contenant du
benzène, du trichloréthylène, du chlorure ou de l’ammoniac
: ces substances risquent d’endommager les composants
en plastique.
5. En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
éteignez immédiatement l’outil et débranchez son cordon
d’alimentation de la prise murale.
6. Des projections d’étincelles trop importantes peuvent
indiquer un encrassement du moteur ou une usure
des balais en carbone. Contrôlez leur degré d’usure et
remplacez-les lorsqu’ils ne font plus que 6 mm.
7. Pour toute autre opération d’entretien, ramenez la
machine à votre revendeur local ou à Evolution Power Tools
USA, Iowa, si vous avez acheté votre outil aux États-Unis.
SECTION ENTRETIEN
FR
www.evolutionbuild.com
16
www.evolutionbuild.com
17
ELECTRIC DISC CUTTER SERVICE PARTS LIST (REV. 1. 00)
FR
EVOLUTION 305mm (12”)
EVOLUTION 305 mm
Scie circulaire électrique multi-usages
de référence : DISCCUT3051, DISCCUT3052,
DISCCUT3052EU
Evolution Power Tools Limited, Venture One, Longacre
Close, Sheffield, S20 3FR déclare sur l’honneur que ces
outils électroportatifs ont été conçus conformément aux
directives européennes n° 2006/95/CE, 98/37/CE, 2004/108/
CE et 2002/95/CE.
Cet outil est conforme aux normes européennes suivantes
: EN 55014-1, EN55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN60745-1 et EN60745-2-3.
LpA (pression sonore) 98,3 dB(A)
LwA (puissance acoustique) 109,3 dB(A)
KpA (Incertitude de pression sonore) 3 dB(A)
KwA (incertitude de puissance acoustique) 3 dB(A)
Valeur d’accélération RMS pondérée
Poignée avant 3,8 m/s²
Poignée arrière 2,3 m/s²
Approuvé par
Mr Matthew J Gavins
Managing Director
27th March 2009
DECLARATION DE CONFORMITE CE
FR
Disques Evolution
•Disquediamantde305mm
Attention : L’usure et les dégâts causés par
une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la
garantie de 12 mois
ACCESSOIRES
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Evolution DISCCUT1 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues