Spektrum SPM8800C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Pour démarrer et
guide de programmation
Leaders in Spread Spectrum Technology
FR
2


Pour démarrer ...............................................................3

Programmation d'un avion à ailerons avec 2 servos ..............5
Sélection d'une mémoire de modèle .......................................5
Sélection d'un type de modèle.................................................5
Nom du modèle .......................................................................5
Sélection du type d'aile ............................................................6
Réglage des servos ..................................................................6
Dual Rates and Exponential
(Doubles débattements et Exponentiel) ...................................7
Throttle Cut (Coupure des gaz) ...............................................8
Throttle Curve (Courbe des gaz)..............................................8
Differential (Différentiel)...........................................................9
Réglage d'un chronomètre activé par la position
de la manette des gaz ..............................................................9
Hélicoptère CCPM avec gyroscope .......................................10
Sélection d'une mémoire de modèle .....................................10
Sélection d'un type de modèle...............................................10
Nom du modèle .....................................................................11
Sélection du type de plateau cyclique....................................11
Réglage des servos ................................................................11
Réglages de Swashplate (plateau cyclique) ...........................12
Dual Rates and Exponential (Doubles débattements
et Exponentiel) .......................................................................13
Throttle Curves (Courbes des gaz) ........................................14
Pitch Curves(Courbes de pas)...............................................14
Gyroscope .............................................................................15
Governor (Régulateur) ...........................................................15
Cyclic to Throttle Mix (Mixage Cyclique - Gaz) ...................16
Cyclic Mix (Mixage Cyclique) ...............................................16
Réglage d'un chronomètre activé par la position
de la manette des gaz ............................................................17
CE GUIDE DE PROGRAMMATION VIENT
EN SUPPLÉMENT DU MANUEL.
POUR DE PLUS AMPLES DÉTAILS AUX SPÉCIFICITÉS
DE LA PROGRAMMATION, VEUILLEZ, SVP,
VOUS RÉFÉRER AU MANUEL DX8.
FR
3


1.
Dans le cas des aéronefs à moteur à essence et à incandescence, enveloppez le récepteur principal dans de la mousse protectrice
et attachez-le à l'aide d'élastiques ou de brides. Dans les aéronefs ou hélicoptères à moteur électrique, utilisez du ruban adhésif
double face pour maintenir le récepteur principal en place.
 2.
Montez le récepteur satellite à l'aide d'adhésif pour servo, en veillant à ce que ses antennes soient au moins à
2 pouces (5 cm) de l'antenne principale. Idéalement, pour une installation optimale, il convient d'orienter les
antennes satellites perpendiculairement aux antennes du récepteur principal. Connectez les récepteurs principal
et satellite en utilisant le raccordement 6 pouces du récepteur satellite.
3.
 4.
Connectez le module de télémétrie au port Data du récepteur. Montez le module de télémétrie dans l'aéronef
à l'aide d'adhésif double face pour servo. La tension du récepteur et les données du Flight Log s'afficheront
automatiquement sur l'écran de votre télémétrie sans nécessiter de capteurs externes. Si vous souhaitez avoir
une tension externe (tension du pack de vol principal), branchez le capteur de télémétrie de tension sur le module
de télémétrie. Soudez les raccordements au raccordement d'entrée du CEV dans l'aéronef en respectant bien la
polarité (rouge = positif et noir = négatif).
5.
On trouve, sur le côté de la radio, une prise de charge, et un chargeur mural doté de la fiche correspondante
accompagne l'ensemble. Commencez par enficher la prise du chargeur mural dans la radio puis placez celle-ci
sur une surface ignifuge. Enfichez ensuite le chargeur dans une prise du secteur murale normale. Laissez le
chargeur branché pendant 10 à 12 heures pour effectuer une charge initiale complète de la batterie.
Veillez à ne jamais surcharger une batterie, des durées de charge supérieures à 12 heures pourraient
endommager la batterie et le produit.
 Ne tentez jamais de recharger des piles alcalines sachant que ce sont de produits à n'utiliser
qu'une fois et qu'elles pourraient exploser si on tente de les recharger.
 6.
A. Branchez la prise d'affectation sur le port BATT/BIND du récepteur. Dans les systèmes utilisant un pack de
batteries distinct et un interrupteur à 3 câbles, branchez la prise d'affectation dans la prise de charge.
B. Mettez le récepteur en route. La DEL des différents récepteurs se met à clignoter.
C. Déplacez les manettes et interrupteurs de l'émetteur pour les amener dans les positions de sécurité
désirées (gaz bas et commandes en position neutre).
D. Appuyez sur le bouton Trainer/Bind (Ecolage/Affectation) situé sur l'émetteur tout en mettant l'émetteur en
marche. Relâchez le bouton d'écolage (Trainer) lorsque l'écran affiche Bind (Affectation).
E. La DEL sur le récepteur passe à l'ambre fixe et le système se connectera après quelques secondes.
F. Retirez la prise d'affectation de la prise de charge ou du port d'affectation (Bind).
Electrique typique - Le récepteur utilise le CEV pour l'alimentation.
Incandescence/Essence typique - utilise le pack du récepteur et un interrupteur à 3 câbles.
7.
L'absence d'une alimentation adéquate du récepteur et des servos est une cause majeure de pannes. Si vous
utilisez un pack de récepteur, assurez-vous qu'il est chargé correctement et contrôlez la tension en cours de
charge. Si la tension est inférieure à 4,8 V pour un pack à 4 éléments lors de sa charge, ne volez pas. Pour les
systèmes utilisant un BEC, assurez-vous que vos servos n'utilisent pas plus que le courant pour votre BEC/
contrôleur de vitesse recommandé par le fabricant. Si, à quelque moment que ce soit, la tension chute en
dessous du seuil de fonctionnement du récepteur (3,5 volts), il peut se produire une interruption de la liaison.
Ceci se traduira par le clignotement un témoin du récepteur.
 Si l'alimentation du récepteur est coupée puis rallumée, sans faire de même pour l'émetteur, un témoin
se mettra à clignoter. Dans ce cas-là, ceci n'est pas une signalisation de problème. Coupez puis rallumez
l'émetteur, puis le récepteur pour réinitialiser le témoin.
FR
4

8.
Vous êtes prêt maintenant à programmer l'émetteur. Allumer l'émetteur, puis le récepteur. Contrôlez que,
pour chaque voie, la direction est la bonne. Utilisez le menu d'inversion de servo pour, le cas échéant,
changer les directions des servos (Cf. les pages 6 et 7 du Guide de programmation du DX8 pour plus de
détails sur l'inversion de servo). Réglez le Réglage de course (Travel Adjust) et toutes les autres fonctions de
programmation nécessaires pour le type d'aéronef que vous programmez. Le guide de programmation ci après
est joint pour vous aider lors des premières étapes de programmation de base.
9.
Après avoir programmé votre modèle, vous devez réaffecter le système à la position réelle de gaz bas. En
cas de perte de signal, la servo des gaz ira se positionner à la position de sécurité choisie lors de l'affectation
(normalement gaz bas).
10.
A. L'alimentation du système étant allumée et le modèle étant au sol, placez-vous à 30 pas (env. 90 pieds/30
mètres) de celui-ci.
B. Mettez-vous face au modèle en tenant l'émetteur comme vous le feriez pour un vol normal. Faites passer
l'émetteur à l'écran de Contrôle de portée (Range
Test) et appuyez sur le bouton Trainer (Ecolage) se trouvant sur le dessus de l'émetteur. Ceci provoque
une sortie de puissance réduite de l'émetteur.
C. Vous devez disposer d'un contrôle total du modèle à 30 pas (90 pieds/28 mètres) lorsque le bouton est
enfoncé.
D. S'il y a des problèmes de contrôle, appelez le Centre d'Assistance Produit d'Horizon Hobby approprié ou
allez sur  afin de trouver un distributeur Spektrum de votre pays d'assistance.
30 paces (90 feet/28 meters)
FR
5




L'exemple spécifique ci-dessous donne les détails de réglage d'un avion doté
d'ailerons doubles possédant chacun son propre servo. On trouvera, à la fin
de cette section, des informations sur la programmation d'une coupure des
gaz et sur un chronomètre décompteur des gaz en avant. Bien que ce guide de
programmation soit spécifique à ce type d'aéronef, le réglage d'autres types
d'avions est similaire.

THRO- Gaz
AILE- Aileron droit
ELEV- Profondeur
AUX1- Aileron gauche
RUDD- Direction


Commencez par choisir la mémoire de modèle dans laquelle vous voulez
enregistrer la programmation du modèle. Vous pouvez accéder à Model Select
(Sélectionner modèle) par le biais du mode de Setup (Réglage) ou par Direct
Access (Accès direct). Direct Access est la manière la plus facile pour entrer dans
Model Select. Vous pouvez entrer dans Direct Access à tout moment, dès lors
qu'est affiché l'écran principal ou un écran de télémétrie.

Appuyez simultanément sur les boutons Clear et Back pour accéder à l'écran Model Select.
L'écran Model Select s'affiche pendant 10 secondes. S'il ne se passe rien, l'écran
revient à l'écran Principal ou Télémétrie précédent.
Faites tourner le barillet pour surligner le modèle souhaité et appuyez
ensuite sur le barillet pour le sélecter. Ce modèle est sélecté maintenant
et le nom du modèle (Mdl01-Acro) s'affichera sur l'écran principal.
 Si vous changer de mémoire de modèle, il vous faudra
réaffecter le récepteur à la nouvelle mémoire de modèle.


Model Type (Type de modèle) programme la mémoire de modèle sélectée lors de
l'étape #1 pour fonctionner en mode Hélicoptère ou Avion.

Appuyez sur le barillet maintenez-le enfoncé tout en allumant l'émetteur. Lorsque
vous voyez apparaître la fonction System Setup (Réglage Système) à l'écran,
relâchez le barillet. Le DX8 se trouve maintenant en mode System Setup.
Surlignez la fonction Model Type et appuyez ensuite sur le barillet pour y accéder.
Vous verrez apparaître l'écran suivant:
Surlignez le type de modèle souhaité (Airplane = Avion) et appuyez sur le barillet
pour le sélecter. Vous verrez apparaître l'écran suivant: Appuyez maintenant sur
YES (OUI) pour accepter le type de modèle.


La fonction Model Name vous permet de donner un nom à un modèle, ce nom
pouvant avoir jusqu'à 10 caractères. Le nom du modèle apparaît sur l'écran
principal et sur l'écran Model Select pour faciliter l'identification.
FR
6


Dans la liste System Setup, surlignez Model Name et appuyez ensuite sur le
barillet pour passer à la fonction. Vous verrez apparaître l'écran suivant:
Surlignez le caractère souhaité et appuyez sur le barillet pour le sélecter. Faites
tourner le barillet pour sélecter le caractère souhaité et appuyez ensuite sur le
barillet pour l'accepter. Refaire cette séquence jusqu'à en avoir terminé. Une
action sur CLEAR efface le caractère sélecté.


Utilisez la fonction Wing Type pour programmer le mixage aile et queue
correspondant à votre avion. Dans le cas présent le Wing Type (type d'aile) est
Dual Ailerons (ailerons avec 2 servos) et le Tail Type (type de queue) est Normal.

Dans la liste System Setup, surlignez Wing Type et appuyez ensuite sur le
barillet. Vous verrez apparaître l'écran suivant:
Surlignez le Wing (type) (= type d'aile) NORMAL et appuyez sur le barillet. Faites
tourner le barillet pour sélecter DUAL AILERON et appuyez ensuite sur le barillet
pour accepter. Le Tail (type = type de queue) du présent exemple est NORMAL et
ne requiert pas de changement de programmation.


Les fonctions de réglage Servo vous permettent de jouer sur l'inversion des
servos, la vitesse, le sous-trim et le réglage de course. Un moniteur de servo
fournit une référence visuelle pratique pour ces réglages.

L'émetteur étant en route et l'écran affichant soit l'écran principal soit l'écran de
télémétrie, appuyez sur le barillet. La Function List (liste de fonctions) s'affiche.
Faites tourner le barillet jusqu'à surligner Servo Setup (Réglage Servo) et
appuyez sur le barillet pour passer aux écrans Servo Setup. L'écran Travel Adjust
(Réglage de course) apparaît automatiquement. Utilisez le barillet pour passer à
l'option Reverse (Inverser).
Faites tourner le barillet pour surligner la voie. Appuyez sur le barillet pour
passer à la voie. Faites tourner le barillet pour sélecter l'option. Appuyez sur le
barillet pour passer à l'option.
Surlignez le graphique REV NOR dans le bas de l'écran. Appuyez sur le barillet
pour sélecter soit REV soit NOR.
Faites tourner le barillet pour surligner la voie et appuyez ensuite sur le barillet.
Répétez ce processus pour compléter l'inversion de toutes les voies requises.

Dans l'écran Travel (Course) faites tourner le barillet pour surligner Travel et
appuyez ensuite sur le barillet. Continuez à faire tourner le barillet jusqu'à voir
apparaître Sub Trim, puis appuyez sur le barillet pour accéder à la fonction Sub
Trim.
Faites tourner le barillet pour surligner la voie et appuyez ensuite sur le barillet
pour sélecter cette voie. Faites tourner le barillet pour accéder à la voie que vous
voulez régler et appuyez ensuite sur le barillet pour accepter cette voie.
7

FR
Faites tourner le barillet pour surligner la valeur dans le bas de l'écran et appuyez
sur le barillet pour accéder à la valeur de Sub Trim (Sous-trim). Faites tourner le
barillet pour régler la valeur de Sub Trim de la voie sélectée. Appuyez ensuite sur le
barillet pour accepter.

Dans l'écran Reversing (Inversion) faites tourner le barillet pour surligner
Reverse et appuyez ensuite sur le barillet. Faites ensuite tourner le barillet
jusqu'à voir apparaître Travel (Course). Appuyez sur le barillet pour passer à la
fonction Travel.
Surlignez la voie et appuyez sur le barillet pour accéder. Faites tourner le barillet pour
sélecter la voie à régler et appuyez ensuite sur le barillet pour accepter cette voie.
Surlignez les valeurs dans le bas de l'écran. Lorsque vous centrez la manette
correspondante, les deux valeurs sont surlignées et réglées simultanément. Il vous
est possible, en déplaçant la manette ou l'interrupteur dans la position souhaitée,
de régler cette direction ou course indépendamment. Lorsque la (les) valeur(s)
souhaitée(s) est (sont) surlignée(s), faite tourner le barillet pour régler la valeur de
la course de la voie sélectée. Appuyez ensuite sur le barillet pour accepter la valeur.


Les fonctions Dual Rate (Doubles débattements) et Exponential (Exponentiel)
vous permettent de programmer jusqu'à trois débattements de commande et
de les sélecter indépendamment ou par le biais d'un unique interrupteur. Les
fonctions Doubles débattements et Exponentiels sont disponibles pour les voies
d'aileron, de profondeur et de direction. Des valeurs expo positives réduisent
la sensibilité des commandes aux alentours du centre, sans avoir d'effet sur la
course maximale. Nous recommandons l'utilisation de valeurs positives. Des
valeurs exponentielles négatives, qui augmentent la sensibilité aux alentours du
neutre, sont rarement utilisées.

Dans Function List (Liste de fonctions), faites tourner le barillet pour surligner
D/R-Expo. Appuyez ensuite sur le barillet pour accéder à l'écran D/R-Expo.

Faites tourner le barillet pour surligner la fonction Chan (voie) et appuyez ensuite
sur le barillet pour sélecter la fonction. Faites ensuite tourner le barillet pour
choisir la voie d'ailerons, de profondeur ou de direction. Appuyez ensuite sur le
barillet pour accepter cette voie.

Faites tourner le barillet pour surligner SW (switch = interrupteur) dans le
bas de l'écran et appuyez ensuite sur le barillet pour accéder aux options de
l'interrupteur. Faites tourner le barillet pour sélecter l'interrupteur voulu et
appuyez ensuite sur le barillet pour activer cet interrupteur.
 Par assignation de plusieurs voies au même interrupteur, vous
pouvez utiliser un seul interrupteur pour affecter les débattements doubles et
exponentiels de plusieurs voies.

Commutez l'interrupteur visualisé dans le bas de l'écran pour changer la référence
Pos (position) dans l'une de ses trois positions. Lorsque vous procédez à des
réglages de D/R ou d'Expo, les valeurs sont assignées et actives automatiquement
lorsque l'interrupteur se trouve dans cette position (Pos 0, 1 ou 2).

Confirmez que vous avez choisi la voie souhaitée et sélecté la position de
l'interrupteur. Faites tourner le barillet pour surligner les valeurs D/R ou Expo et
appuyez ensuite sur le barillet pour accéder à cette valeur. Lorsque vous centrez
la manette de commande de la voie correspondante, les deux valeurs sont
surlignées. Un déplacement de la manette de commande vers sa fin de course se
traduit par le surlignage d'une valeur. Ceci permet de changer la valeur D/R ou
Expo de cette direction uniquement. Une fois la valeur souhaitée sélectée, faites
tourner le barillet pour sélecter la valeur D/R ou Expo souhaitée.
8

FR


La fonction Throttle Cut (Coupure des gaz), (utilisée normalement sur les aéronefs
à essence ou à incandescence) vous permet d'utiliser le bouton Trainer (écolage),
l'interrupteur Mix (mixage) ou le trim gauche ou droite pour couper le moteur.
L'activation de l'interrupteur programmé force la voie des gaz dans sa position
programmée quelle que soit la position de la manette des gaz, coupant ainsi le moteur.

Dans Function List (Liste de fonctions), faites tourner le barillet pour surligner
Throttle Cut (Coupure des gaz). Appuyez sur le barillet pour passer à l'écran
Throttle Cut.
Appuyez sur le barillet pour surligner Inhibit. Faites tourner le barillet pour
sélecter l'interrupteur désiré à utiliser pour couper les gaz (Trainer, Gear, L trim, R
trim ou Mix). Appuyez sur le barillet pour programmer l'interrupteur sélecté.
Faites tourner le barillet jusqu'à surligner la valeur et appuyez sur le barillet pour
y accéder. Une valeur de 0% se traduit par des gaz bas, un trim en position
« basse ». Réglez la valeur à la position de coupure des gaz voulue.
Pour contrôle fonction de coupure des gaz, actionnez l'interrupteur programmé
et relevez la position du servo des gaz ou la position de la voie des gaz dans le
moniteur de servo.


Typiquement, vous pouvez utiliser la fonction Throttle Curve (Courbe des gaz)
pour changer la réponse de la manette des gaz. Vous pouvez programmer une
manette des gaz qui répond de façon plus proportionnelle à votre sollicitation ou
régler la sensibilité de la réponse de la manette des gaz en cas de vol stationnaire
ou de tonneau suspendu à l'hélice. Vous pouvez programmer une seule courbe
toujours active (ON). Mais vous pouvez aussi programmer jusqu'à trois courbes
et les sélecter par le biais d'un interrupteur programmé. La fonction Expo peut
alors arrondir la courbe des gaz.

Dans Function List (Liste de fonctions), faites tourner le barillet pour surligner
Throttle Curve (Courbe des gaz). Appuyez sur le barillet pour passer à l'écran
Throttle Curve.

Appuyez sur le barillet pour surligner « Inhibit ». Utilisez le barillet pour passer aux
options d'interrupteur. Choisissez l'interrupteur voulu pour passer d'une courbe des
gaz à une autre. Vous pouvez aussi sélecter ON si vous ne voulez avoir qu'une courbe
active en permanence.

Après avoir mis l'interrupteur visualisé dans le bas de l'écran dans la position
voulue pour cette courbe, faites tourner le barillet pour surligner l'une des cinq
valeurs de courbe des gaz disponibles (Low, 25%, 50%,75, High). Appuyez sur le
barillet pour y accéder.
Faites tourner le barillet pour faire correspondre le point sélecté à la sortie voulue.
Relevez la position sur le diagramme.
Refaites cela pour tous les points voulus.
 Si vous définissez une position d'interrupteur dans la courbe des gaz,
déplacez l'interrupteur pour pouvoir la régler. Changez les valeurs de la courbe
des gaz pour les positions d'interrupteur en question.

Faites tourner le barillet jusqu'à surligner Expo. Sélectez soit Inh soit Act pour
inhiber ou activer la fonction Expo.
9

FR


Vous pouvez utiliser un différentiel d'aileron pour diminuer des caractéristiques
de lacet induit au cours d'un tonneau. Pour les avions d'acrobatie, un réglage
de différentiel se traduit par un tonneau axial (déplacement en lacet minimum
au cours d'un tonneau). Mais vous pouvez programmer jusqu'à trois valeurs de
Differential (Différentiel) et les assigner à un interrupteur. On dispose de valeurs
de Différentiel positives (+) et négatives (–). On a, cependant, normalement, plus
besoin d'aileron « haut » que d'aileron « bas ».
 La fonction Differential (Différentiel) est uniquement disponible en cas
de sélection de Dual Aileron, Flaperon, 2 aileron 1 flap, 2 ailerons et 2 flaps ou
Elevon dans Wing Type (type d'aile).

Dans Function List (Liste de fonctions) faites tourner le barillet pour surligner
Differential et appuyez ensuite sur le barillet.
Par défaut, Differential se trouve sur Inhibit. Appuyez sur le barillet pour surligner
Inhibit et sélectez l'une des positions d'interrupteur suivantes:
On - Toujours actif
Aile D/R - Interrupteur Double débattement Aileron
Ele D/R - Interrupteur Double débattement Profondeur
Rud D/R - Interrupteur Double débattement Direction
F Mode - Interrupteur de mode de vol (Flight Mode)
Flap - Interrupteur de volet (Flap)
Aux2 - Auxiliaire 2
Gear - Interrupteur train (Gear)
Mix - Interrupteur de mixage (Mix)
Appuyez sur le barillet pour accepter l'interrupteur voulu. L'écran de réglage de
Differential apparaît.
Surlignez la position/valeur de différentiel voulue et appuyez sur le barillet pour
la sélecter.
Faites tourner le barillet pour modifier la valeur et appuyez ensuite sur le barillet.
Répétez l'opération pour toutes les positions d'interrupteur souhaitées.
Des valeurs de différentiel positives se traduisent par une course d'aileron plus
importante vers le « haut » que vers le « bas ». Des valeurs de différentiel
négatives donnent une course d'aileron plus importante vers le « bas » que vers
le « haut ».



Vous pouvez programmer le chronomètre pour qu'il démarre lorsque la manette
des gaz est mise au-delà d'une position préprogrammée.
Pour remettre le chronomètre à zéro, aller à l'écran principal et appuyez
sur le bouton Clear.

Dans Function List (Liste de fonctions), faites tourner le barillet pour surligner
Timer (Chronomètre). Utilisez le barillet pour passer à l'écran Timer.

Faites tourner le barillet pour surligner la fonction Mode et appuyez ensuite sur
le barillet pour accéder à la fonction Mode. Faites tourner le barillet pour sélecter
Inhibit (Désactiver), Count Down (Décompteur) ou Stop Watch (Chronomètre).
Une fois le mode de chronomètre souhaité sélecté, appuyez sur le barillet pour
accepter le type de mode.

Faites tourner le barillet pour surligner Time et appuyez ensuite sur le barillet
pour accéder à la fonction Time. Vous pouvez surligner les secondes ou les
minutes. Appuyez sur le barillet pour passer aux minutes ou aux secondes. Faites
tourner le barillet pour sélecter la durée voulue. Appuyez sur le barillet pour
accepter.


Faites tourner le barillet pour surligner Start et appuyez ensuite sur le barillet
pour accéder à la fonction Start. Sélectez Throttle ou Throttle 1-Time et appuyez
ensuite sur le barillet.
Throttle 1-time - Le chronomètre démarre lorsque vous passez au-delà de la
position de manette des gaz programmée. Il continue de compter quelle que soit
la position de la manette des gaz.
Throttle - Le chronomètre démarre lorsque vous passez au-delà de la position de
manette des gaz programmée. A chaque fois que la manette des gaz repasse en
deçà de la position programmée, le chronomètre se met en pause pour continuer
à compter dès que la manette des gaz repasse au-delà de la dite position. Ceci est
10

FR
utile lors du vol de modèles électriques où c'est la durée de fonctionnement du
moteur qui est importante plus que ne l'est la durée de vol.
On voit apparaître Pos dans le bas de l'écran Timer. Cette valeur correspond à
la position à partir de laquelle la manette de gaz active le chronomètre. Faites
tourner le barillet pour surligner Pos. Appuyez sur le barillet pour accéder aux
valeurs Stick (manette). La valeur est réglable entre 0 et 100% et correspond à
la position réelle de la manette des gaz. Faites tourner le barillet pour sélecter la
valeur Stick souhaitée et appuyez ensuite sur le barillet pour l'accepter.
Pour sélecter le type d'avertissement surlignez Tone et appuyez ensuite sur le
barillet. Faites tourner le barillet pour sélecter Inhibit (Désactiver), Tone (Son),
Vibe (Vibration) ou Tone and Vibe (Son et Vibration).


L'exemple spécifique donné ci-après donne les détails de réglage pour un
hélicoptère CCPM 120 degrés à 3 servos disposant d'un gyroscope de
verrouillage de queue et d'un AR7100R avec RevLimit™. Il comporte également
les informations concernant le mixage de plateau cyclique et la programmation
d'un chronomètre décompteur actif lors d'une avancée de la manette des gaz.
Bien que ce guide de réglage soit spécifique aux hélicoptère CCPM 120°,
gyroscopes de verrouillage de cap et contrôleurs RevMax
, le réglage des autres
types et marques d'équipements est similaire.

THRO-Gaz
AILE-Aileron
ELEV-Profondeur
RUDD-Direction
GEAR-Gain Gyro
AUX1-Incidence
La fonction RevLimit du Spektrum AR7100R repose sur une technologie brevetée
exclusivement par Horizon Hobby, Inc. et d'origine Model Avionics.
RevMax est une marque déposée de Model Avionics.


Commencez par choisir la mémoire de modèle dans laquelle vous voulez
enregistrer la programmation du modèle. Vous pouvez accéder à Model Select
(Sélectionner modèle) par le biais du mode de Setup (Réglage) ou par Direct
Access (Accès direct). Direct Access est la manière la plus facile pour entrer
dans Model Select. Vous pouvez entrer dans Direct Access à tout moment, dès
lors qu'il y a visualisation de l'écran principal ou d'un écran de télémétrie.

Appuyez simultanément sur les boutons Clear et Back pour accéder à l'écran Model Select.
L'écran Model Select s'affiche pendant 10 secondes. S'il ne se passe rien, l'écran
revient à l'écran Principal ou Télémétrie précédent.
Faites tourner le barillet pour surligner le modèle souhaité et appuyez ensuite sur
le barillet pour le sélecter. Ce modèle est sélecté maintenant et le nom du modèle
(MDL02-HELI) s'affichera sur l'écran principal.
 Si vous changer de mémoire de modèle, il vous faudra réaffecter le
récepteur à la nouvelle mémoire de modèle.


Model Type (Type de modèle) programme la mémoire de modèle sélectée lors de
l'étape #1 mentionnée tout juste pour fonctionner en mode Hélicoptère ou Avion.
11

FR

Appuyez sur le barillet maintenez-le enfoncé tout en allumant l'émetteur. Lorsque
vous voyez apparaître la fonction System Setup (Réglage Système) à l'écran,
relâchez le barillet. Le DX8 se trouve maintenant en mode System Setup.
Surlignez la fonction Model Type et appuyez ensuite sur le barillet pour y accéder.
Vous verrez apparaître l'écran suivant:
Surlignez le type de modèle souhaité (Helicopter) et appuyez sur le barillet pour
le sélecter. Vous verrez apparaître l'écran suivant: Appuyez maintenant sur YES
(OUI) pour accepter le type de modèle.


La fonction Model Name vous permet de donner un nom à un modèle, ce nom
pouvant avoir jusqu'à 10 caractères. Le nom du modèle apparaît sur l'écran
principal et sur l'écran Model Select pour faciliter l'identification.

Dans la liste System Setup, surlignez Model Name et appuyez ensuite sur le
barillet pour passer à la fonction. Vous verrez apparaître l'écran suivant:
Surlignez le caractère souhaité et appuyez sur le barillet pour le sélecter. Faites
tourner le barillet pour sélecter le caractère souhaité et appuyez ensuite sur le
barillet pour l'accepter. Refaire cette séquence jusqu'à en avoir terminé.


Sur l'écran Swash Type (Type de plateau cyclique) vous pouvez programmer le
mixage de plateau cyclique pour qu'il corresponde au type de plateau cyclique
de votre hélicoptère. Nous utilisons, dans le cas présent un mixage de plateau
cyclique 120 degrés à 3 servos.

Dans LIST du System Setup (Réglage Système), surlignez Swash Type et appuyez
ensuite sur le barillet pour passer à la fonction. Vous verrez apparaître l'écran
suivant:
Surlignez le type de plateau cyclique (Swash Type) actuel et appuyez ensuite
sur le barillet pour passer à la fonction. Faites tourner le barillet pour sélecter le
mixage de plateau cyclique souhaité - 3 servos 120°. Appuyez sur le barillet pour
sélecter le type.


La fonction Servo Setup (réglage Servo) vous permettent de jouer sur l'inversion
du servo, la vitesse, le réglage de course et le sous-trim. Un moniteur de servo
fournit une référence visuelle pratique pour ces réglages.

L'émetteur étant en route et l'écran affichant soit l'écran principal soit l'écran de
télémétrie, appuyez sur le barillet. La Function List (liste de fonctions) s'affiche.
12

FR
Faites tourner le barillet jusqu'à surligner Servo Setup (Réglage Servo) et
appuyez sur le barillet pour passer aux écrans Servo Setup. L'écran Travel Adjust
(Réglage de course) apparaît automatiquement. Utilisez le barillet pour passer à
l'option Reverse (Inverser).
Faites tourner le barillet pour surligner la voie. Appuyez sur le barillet pour passer
à la voie. Faites tourner le barillet pour sélecter l'option. Appuyez sur le barillet
pour passer à l'option. Surlignez le graphique REV NOR dans le bas de l'écran.
Appuyez sur le barillet pour sélecter soit REV soit NOR.
Faites tourner le barillet pour surligner la fonction Channel (voie). Appuyez
ensuite sur le barillet pour accéder à la fonction. Faites tourner le barillet pour
sélecter la voie à inverser suivante et appuyez ensuite sur le barillet. Répétez ce
processus pour compléter l'inversion de toutes les voies requises.

Dans l'écran Servo Setup (Réglage servo) faites tourner le barillet pour surligner
Travel (Course) et appuyez ensuite sur le barillet. Continuez à faire tourner le
barillet jusqu'à voir apparaître Sub Trim, puis appuyez sur le barillet pour accéder
à la fonction Sub Trim.
Faites tourner le barillet pour sélecter la voie et appuyez ensuite sur le barillet
pour sélecter cette voie. Faites tourner le barillet pour accéder à la voie que vous
voulez régler et appuyez ensuite sur le barillet pour accepter cette voie.
Faites tourner le barillet pour surligner la valeur dans le bas de l'écran et appuyez
sur le barillet pour accéder à la valeur de Sub Trim (Sous-trim). Faites tourner le
barillet pour régler la valeur de Sub Trim de la voie sélectée. Appuyez ensuite sur
le barillet pour accepter.

Dans la fonction de réglage Servo faites tourner le barillet pour surligner Travel
(Course) et appuyez ensuite sur le barillet pour sélecter la fonction.
Surlignez la fonction channel (voie) et appuyez sur le barillet pour accéder à la
fonction. Faites tourner le barillet pour sélecter la voie à régler et appuyez ensuite
sur le barillet pour accepter cette voie.
Surlignez les valeurs dans le bas de l'écran et appuyez sur le barillet pour les
sélecter. Lorsque vous centrez la manette correspondante, les deux valeurs
sont surlignées et réglées simultanément. Il vous est possible, en déplaçant la
manette ou l'interrupteur dans la position souhaitée, de régler cette direction
ou course indépendamment. Lorsque la (les) valeur(s) souhaitée(s) est (sont)
surlignée(s), faite tourner le barillet pour régler la valeur de Travel (Course) de la
voie sélectée. Appuyez ensuite sur le barillet pour accepter les valeurs.


Dans l'écran Swashplate (Plateau cyclique) vous pouvez régler la direction
et l'importance de la course pour les fonctions d'ailerons, de profondeur et
d'incidence. Pour réaliser les directions de course correctes pour Ailerons (AIL),
Profondeur (ELE) et Incidence (PIT), commencez par utiliser la fonction d'inversion
(Cf. Etape #5 plus haut pour définir la direction de servo des voies d'ailerons, de
profondeur et d'incidence. Paramétrez-les de façon à ce qu'une entrée ailerons au
niveau de la manette de l'émetteur fasse s'incliner le plateau cyclique vers la droite
et la gauche, qu'une entrée profondeur le fasse s'incliner vers l'avant et l'arrière et
qu'une entrée incidence le fasse monter et descendre.
Puis, dans l'écran Swashplate (Plateau cyclique), vous pouvez régler les valeurs
de plateau cyclique en positif ou en négatif afin d'obtenir les directions de course
correctes pour les ailerons, la profondeur et l'incidence. Une fonction E-ring
empêche en outre une course excessive du servo en cas de sollicitations extrêmes,
simultanément, des ailerons et de la profondeur. Cet écran permet également une
fonction Expo qui adoucit les effets de la rotation des servos à des valeurs négatives
et positives extrêmes du plateau cyclique. Vous devriez activer la fonction Expo.
13

FR

L'émetteur étant en route et l'écran affichant soit l'écran principal soit l'écran de
télémétrie, appuyez sur le barillet. La Function List (liste de fonctions) s'affiche.
Faites tourner le barillet jusqu'à surligner Swashplate et appuyez sur le barillet
pour accéder à la fonction.

Surlignez la fonction souhaitée (Aileron (Ail), Profondeur (Ele) ou Incidence (Pit))
et appuyez sur le barillet pour y accéder.
Faites tourner le barillet pour changer la valeur de plateau cyclique (Swash). (Des
valeurs positives et négatives sont disponibles, ce qui vous permet d'inverser
cette fonction.) Appuyez sur le barillet pour accepter. Répétez le processus
précédent pour les trois entrées du cyclique (ailerons (Ail), profondeur (Ele) et
incidence (Pit)).
Les valeurs de plateau cyclique (Swash) augmentent ou diminuent
la course de commande d'ensemble de la voie sélectée. Si, par exemple, vous
augmentez la valeur d'Incidence (Pitch), la course de chacune des trois servos
qui commandent l'incidence augmente. Si vous augmentez la valeur d'ailerons,
les servos d'ailerons et d'incidence augmentent. L'augmentation ou la diminution
de cette valeur affecte la course de la fonction concernée et non pas le servo
individuellement.

Faites tourner le barillet jusqu'à surligner Expo et appuyez ensuite sur le barillet
pour commuter entre Inh et Act. A noter: Swash Expo sert à compenser la sortie
rotationnelle non proportionnelle des bras de servo. Nous vous recommandons
de toujours l'activer.

Surligner E-ring et appuyez ensuite sur le barillet pour commuter entre Inh et Act.


Les fonctions Dual Rate (Doubles débattements) et Exponential (Exponentiel) vous
permettent de programmer jusqu'à trois débattements de commande et de les
sélecter indépendamment ou par le biais d'un unique interrupteur. Les fonctions
Doubles débattements et Exponentiels sont disponibles pour les voies d'aileron, de
profondeur et de direction. Des valeurs expo positives réduisent la sensibilité des
commandes aux alentours du centre, sans avoir d'effet sur la course maximale. Nous
recommandons l'utilisation de valeurs positives. Des valeurs exponentielles négatives,
qui augmentent la sensibilité aux alentours du neutre, sont rarement utilisées.

Dans Function List (Liste de fonctions), faites tourner le barillet pour surligner
D/R-Expo. Appuyez ensuite sur le barillet pour accéder à l'écran D/R-Expo.

Faites tourner le barillet pour surligner la fonction Chan (voie) et appuyez ensuite
sur le barillet pour sélecter la fonction. Faites ensuite tourner le barillet pour
choisir la voie d'ailerons, de profondeur ou de direction. Appuyez ensuite sur le
barillet pour accepter cette voie.

Faites tourner le barillet pour surligner SW (SWitch = interrupteur) dans le
bas de l'écran et appuyez ensuite sur le barillet pour accéder aux options de
l'interrupteur. Faites tourner le barillet pour sélecter l'interrupteur voulu et
appuyez ensuite sur le barillet pour activer cet interrupteur.
 Par assignation de plusieurs voies au même interrupteur, vous
pouvez utiliser un seul interrupteur pour affecter les débattements doubles et
exponentiels de plusieurs voies.

Commutez l'interrupteur visualisé dans le bas de l'écran pour changer la
référence Pos (position) dans l'une de ses trois positions. Lorsque vous procédez
à des réglages de D/R ou d'Expo, les valeurs sont assignées à la position sélectée
à cet instant et elles sont actives automatiquement lorsque l'interrupteur se trouve
dans cette position (Pos 0, 1 ou 2).
14

FR

Confirmez que vous avez choisi la voie souhaitée et sélecté la position de l'interrupteur.
Faites tourner le barillet pour surligner les valeurs D/R ou Expo et appuyez ensuite sur
le barillet pour accéder à ces valeurs. Lorsque vous centrez la manette de commande
de la voie correspondante, les deux valeurs sont surlignées. Un déplacement de la
manette de commande vers sa fin de course se traduit par le surlignage d'une valeur.
Ceci permet de changer la valeur de D/R ou d'Expo de cette direction uniquement. Une
fois la valeur souhaitée sélectée, faites tourner le barillet pour sélecter la valeur D/R ou
Expo souhaitée. Ensuite, appuyez sur le barillet pour accepter les valeurs.


Le DX8 est pourvu d'une Throttle curve (courbe des gaz) à cinq points avec
des courbes de gaz individuelles pour chacun des modes de vol. Un affichage
graphique sur la gauche de l'écran facilite le réglage des courbes. Il existe, en
outre, une fonction Expo qui permet d'arrondir la courbe des gaz.

Dans Function List (Liste de fonctions), faites tourner le barillet pour surligner
Throttle Curve (Courbe des gaz). Appuyez sur le barillet pour accéder à cet écran.
Surlignez le mode de vol souhaité dans le bas de l'écran et appuyez sur le
barillet pour le sélecter. Le mode de vol sélecté s'assombrit pour confirmer votre
sélection.
N = Normal
1 = Acrobatie 1
2 = Acrobatie 2
H = Maintien (Hold)

Mettez l'interrupteur de mode de vol dans la position que vous souhaitez régler.
Faites tourner le barillet pour surligner l'une des cinq valeurs de courbe des gaz
disponibles (Low (Réduits), 25%, 50%, 75%, High (Pleins)). Appuyez sur le barillet
pour accéder à cette valeur. Faites tourner le barillet pour régler le point sélecté à la
position de sortie souhaitée et appuyez ensuite sur le barillet pour accepter la valeur.
Relevez la position sur le diagramme dans la partie gauche de l'écran.
Refaites cela pour tous les points voulus.

Faites tourner le barillet jusqu'à surligner Expo. Appuyez sur le barillet pour
commuter entre les options Act (activate) et Inh (Inhibit).


Le DX8 est pourvu d'une Pitch curve (courbe d'incidence) à cinq points. Vous
pouvez assigner chacune des quatre courbes d'incidence disponibles à des modes
de vol. Un affichage graphique sur la gauche de l'écran facilite le réglage des courbes
d'incidence. La fonction Expo est disponible, permettant d'arrondir la courbe.

Dans Function List (Liste de fonctions) faites tourner le barillet pour surligner
Pitch Curve et appuyez ensuite sur le barillet pour accepter la fonction.

Surlignez le mode de vol souhaité dans le haut de l'écran. Appuyez sur le barillet
pour le sélecter. Le mode de vol sélecté s'assombrit pour confirmer la sélection.
N = Normal
1 = Acrobatie 1
2 = Acrobatie 2
H = Maintien (Hold)

Le fait de mettre l'interrupteur de mode de vol dans la position correcte que vous
souhaitez régler ne permet d'effectuer des changements à cette position. La surligner
par action sur le barillet permet de les effectuer. Faites tourner le barillet pour
surligner l'une des cinq valeurs de courbe des gaz disponibles (Low (Réduits), 25%,
50%, 0,75%, High (Pleins)). Appuyez sur le barillet pour accéder à cette valeur.
Faites tourner le barillet pour sélecter la position de mode de vol que vous souhaitez
programmer appuyez ensuite sur le barillet pour accepter le mode de vol. Relevez la
position sur le diagramme dans la partie gauche de l'écran.
Refaites cela pour tous les points voulus.
15

FR

Surlignez Expo et appuyez ensuite sur le barillet pour commuter entre les options
Act (activate) et Inh (Inhibit).


La fonction Gyro (gyroscope) vous permet de programmer le réglage d'un
maximum de quatre valeurs de gain de gyroscope depuis différents interrupteurs
y compris l'interrupteur de mode de vol. Vous pouvez sélecter la voie servant au
gain du gyroscope.

Dans Function List (Liste de fonctions), faites tourner le barillet pour surligner
Gyro (gyroscope). Appuyez sur le barillet pour accéder à cet écran.

Pour activer la fonction Gyro (gyroscope) surlignez Inhibit et appuyez ensuite sur
le barillet pour accéder à la fonction d'interrupteur. Utilisez le barillet pour passer
à l'interrupteur de commande du gyroscope souhaité. Appuyez sur le barillet pour
accepter l'interrupteur de commande du gyroscope et accéder à l'écran Gyro gain
(Gain du gyroscope)

Vous pouvez, dans cet écran, assigner la voie du récepteur à laquelle le gain du
gyroscope est connecté. Le contrôleur (governor) et le gyroscope doivent utiliser
deux voies différentes. Si la fonction de contrôleur (governor) utilise une voie,
elle n'apparaîtra pas dans la liste Gyro (gyroscope).
Surlignes Ch: (channel = voie) et appuyez sur le barillet pour accéder à la
fonction de voie de gyroscope. Sélectez la voie à laquelle vous souhaitez
connecter le gain du gyroscope et appuyez sur le barillet pour accepter
l'interrupteur. Normalement, c'est la voie Gear qui est utilisée.

Faites tourner le barillet pour sélecter la valeur de gain souhaitée et appuyez
ensuite sur le barillet pour choisir la valeur de gain.
 La valeur affichée est la valeur de gyroscope corrigée. 0% représente
1,500 ms ou OFF pour la plupart des gyroscopes.
Refaites cela pour toutes les valeurs de Gain voulues.


La fonction Governor (Contrôleur) règle le régime du moteur en cas d'utilisation
d'un Governor (Contrôleur) ou d'un limiteur de manette des gaz. Vous pouvez
programmer la sélection d'un maximum de quatre valeurs de governor
(contrôleur) depuis différents interrupteurs y compris l'interrupteur de mode
de vol. Vous pouvez également sélecter la voie que commande le governor
(contrôleur).
Dans Function List (Liste de fonctions) faites tourner le barillet pour surligner
Governor et appuyez ensuite sur le barillet pour accéder à cet écran.

Par défaut, la fonction Governor (Contrôleur) se trouve sur Inhibit. Pour activer
la fonction Governor (Contrôleur), faites tourner le barillet pour surligner Inhibit;
ensuite appuyez sur le barillet pour sélecter l'interrupteur de commande souhaité
en faisant tourner le barillet. Ensuite, appuyez sur le barillet pour accepter le choix
d'interrupteur et passer à l'écran Governor (Contrôleur).

Vous pouvez, dans cet écran, assigner la voie du récepteur à laquelle le Governor
(Contrôleur) se trouve connecté. Le governor (contrôleur) et le gyroscope doivent
utiliser deux voies différentes. Si la fonction de gyroscope utilise une voie, elle
n'apparaîtra pas dans la liste Governor (Contrôleur).
Faites tourner le barillet jusqu'à surligner Ch:. (channel, appuyez ensuite sur le
barillet pour accéder à cette fonction. Sélectez la voie à laquelle vous souhaitez
connecter le governor (contrôleur) et appuyez sur le barillet pour accepter la voie.
Normalement, on utilise Aux2.
16

FR

Faites tourner le barillet pour sélecter la valeur de governor (contrôleur) voulue.
Appuyez sur le barillet pour accéder à cette valeur et la régler. Ensuite, appuyez
sur le barillet pour accepter la valeur.
 La valeur affichée est la valeur de governor (contrôleur) corrigée. 0%
représente 1,500 ms ou OFF pour la plupart des governors (contrôleur).
Refaites cela pour toutes les valeurs de governor (contrôleur) voulues.


Le mixage cyclique - gaz avance la position de la manette des gaz en fonction
de la commande de cyclique ou de direction afin de garder un certain régime.
Si vous avancez la manette vers pleins gaz, le système ne changera pas le
débattement des gaz. Cela évite d'aller au-delà des limites du servo des gaz.
 Il n'est pas recommandé, avec un governor (contrôleur), d'utiliser le
mixage des gaz.

Dans Function List, appuyez sur Mixing pour accéder à l'écran C Mix. Dans les
fonctions C Mix, faites tourner le barillet pour surligner la boite désirée dans le
bas de l'écran. Appuyez sur le barillet pour assombrir la boite et activez Cyclic
Mix dans cette position de mode de vol. Vous pouvez surligner plus d'une
position de mode de vol. Si vous surlignez toutes les boites, la fonction C Mix
sera active en permanence. Si aucune des boites n'est surlignée, la fonction
restera toujours inactive.
N = Normal
1 = Acrobatie 1
2 = Acrobatie 2
H = Maintien (Hold)
M = Interrupteur Mix

Faites tourner le barillet pour surligner le débattement souhaité et appuyez ensuite
sur le barillet. Faites tourner le barillet pour régler la valeur et appuyez ensuite sur le
barillet pour l'accepter. Notez la disponibilité de valeurs positives (+) et négatives (–).
Les valeurs positives ajoutent des gaz, les valeurs négatives quant à elles soustraient
du mixage des gaz. Réglez les débattements pour toutes les voies souhaitées.
Pour tester le fonctionnement correct du mixage de cyclique et cela dans la
bonne direction, mettez l'interrupteur de mode de vol dans l'une des positions
actives. Faites bouger la voie de cyclique ou de direction programmée en notant
la position de la manette des gaz. La position des gaz devrait augmenter Si elle
diminue, il faudra opter pour les inverses (positives au lieu de négatives).


Vous pouvez utiliser Cyclic Mix (mixage de cyclique) pour corriger des problèmes
de timing du plateau cyclique. Cette fonction mixe de la profondeur aux ailerons
pour corriger toute tendance de roulis lors d'une sollicitation de la profondeur et elle
mixe les ailerons à la profondeur pour corriger les tendances au tangage lors d'une
sollicitation des ailerons. Lorsque le mixage de cyclique est réglé correctement, il
force l'hélicoptère à faire des tonneaux et à se retourner correctement et dans l'axe.

Dans Function List (Liste de fonctions) faites tourner le barillet pour surligner
Cyclic Mix et appuyez ensuite sur le barillet. Sélectez Swashplate (plateau
cyclique) et appuyez sur le barillet. Vous verrez apparaître l'écran Swashplate Mix:

Faites tourner le barillet pour surligner la boite désirée dans le bas de l'écran.
Appuyez sur le barillet pour assombrir la boite et activez Swash Mix dans cette
position de mode de vol. Vous pouvez surligner plus d'une position de mode de vol.
Si toutes les boites sont surlignées, la fonction C Mix sera active en permanence. Si
aucune des boites n'est surlignée, la fonction restera toujours inactive.
N = Normal
1 = Acrobatie 1
2 = Acrobatie 2
H = Maintien (Hold)
M = Interrupteur Mix

Faites tourner le barillet pour surligner le débattement souhaité et appuyez ensuite
sur le barillet pour accéder au débattement. Faites tourner le barillet pour régler la
valeur et appuyez sur le barillet pour l'accepter. Vous pouvez inverser la direction
de la voie esclave par le biais de valeurs positives (+) et négatives (–). Réglez le
débattement pour toutes les valeurs Swashplate (plateau cyclique) souhaitées.
Pour tester le fonctionnement correct de Swash mix (mixage de cyclique) et cela
dans la bonne direction, mettez l'interrupteur de mode de vol dans l'une des
positions actives. Ensuite, amenez l'aileron ou la profondeur de la voie maître
de cyclique programmée en fin de course et maintenez-le dans cette position.
Maintenant, faites passer le mode de vol à une position dans laquelle le mixage
de cyclique (swash mix) est inactif. Relevez le mouvement de la voie esclave dans
la partie gauche du moniteur.
17

FR



Vous pouvez programmer le chronomètre pour qu'il démarre lorsque la manette
des gaz est mise au-delà d'une position préprogrammée.
Pour remettre le chronomètre à zéro, aller à l'écran principal et appuyez
sur le bouton Clear.

Dans Function List (Liste de fonctions), faites tourner le barillet pour surligner
Timer (Chronomètre). Utilisez le barillet pour passer à l'écran Timer.

Faites tourner le barillet pour surligner Mode et appuyez ensuite sur le barillet
pour accéder à la fonction Mode. Faites tourner le barillet pour sélecter Inhibit
(Désactiver), Count Down (Décompteur) ou Stop Watch (Chronomètre). Une fois
le mode de chronomètre souhaité sélecté, appuyez sur le barillet pour accepter le
type de mode.

Faites tourner le barillet pour surligner Time et appuyez ensuite sur le barillet
pour accéder à la fonction Time. Vous pouvez surligner les secondes ou les
minutes. Appuyez sur le barillet pour passer aux minutes ou aux secondes.
Faites tourner le barillet pour sélecter la durée voulue. Appuyez sur le barillet
pour accepter.


Faites tourner le barillet pour surligner Start et appuyez ensuite sur le barillet
pour accéder à la fonction Start. Sélectez Throttle ou Throttle 1-Time et appuyez
ensuite sur le barillet.
Throttle 1-time - Le chronomètre démarre lorsque vous passez au-delà de la
position de manette des gaz programmée. Il continue de compter quelle que soit
la position de la manette des gaz.
Throttle - Le chronomètre démarre lorsque vous passez au-delà de la position de
manette des gaz programmée. A chaque fois que la manette des gaz repasse en
deçà de la position programmée, le chronomètre se met en pause pour continuer
à compter dès que la manette des gaz repasse au-delà de la dite position. Ceci est
utile lors du vol de modèles électriques où c'est la durée de fonctionnement du
moteur qui est importante plus que ne l'est la durée de vol.
On voit apparaître Pos sous Start dans le bas de l'écran Timer. Cette valeur
correspond à la position à partir de laquelle la manette de gaz active le
chronomètre. Faites tourner le barillet jusqu'à surligner Stick. Utilisez le
barillet pour passer aux valeurs Stick. La valeur est réglable entre 0 et 100% et
correspond à la position réelle de la manette des gaz. Faites tourner le barillet
pour sélecter la valeur Stick souhaitée et appuyez ensuite sur le barillet pour
l'accepter.
Pour sélecter le type d'avertissement surlignez Tone et appuyez ensuite sur le
barillet. Faites tourner le barillet pour sélecter Inhibit (Désactiver), Tone (Son),
Vibe (Vibration) ou Tone and Vibe (Son et Vibration). Appuyez sur le barillet pour
accepter le réglage.
FR
18


FR
19


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Spektrum SPM8800C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire