Avent SCF276 Manuel utilisateur

Catégorie
Stérilisateurs de bouteilles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

US
ES
FR
www.philips.com/AVENT
© 2007 Philips Electronics North America Corporation.All rights reserved.
Philips of Holland.All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as such.
© 2007 Philips Electronics North America Corporation.Todos los Derechos Reservados.
Philips of Holland.Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas o marcas registradas
de sus respectivos titulares y son reconocidas como tales.
© 2007 Philips Electronics North America Corporation.Tous droits réservés.
Philips of Holland.Tous les logos ou noms de produit sont des marques de commerce ou déposées
de leur dépositaire respectif ou reconnu comme tel.
Call TOLL-FREE: 1.800.54.AVENT
Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT
Appelez SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT
42133 5435 080 #2 (11/07)
Esterilizador no funcionará
Vapor excesiva se escapa de
debajo de la tapa
Ciclo de esterilización tarda
demasiado
Franjas inferiores
y laterales
intermitentes,
y pitido
Franjas superiores
y laterales
intermitentes,
y pitido
Asegure que el cable de poder esté conectado al esterilizador y enchufado al tomacorriente.
Piezas cargadas incorrectamente. Vea las instrucciones en la página 10-11.
El esterilizador está cargado con sólo unos pocos artículos – cargas ligeras requieren más
tiempo para ciclar.
Una cantidad insuficiente de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
nuevamente la unidad.
Una cantidad excesiva de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
nuevamente la unidad.
PITIDO
PITIDO
Guía de Solución de Problemas
Sterilizer will not work
Excessive steam escaping
from under the lid
Sterilizing cycle takes too long
Flashing
lower
and side
bars, and beep
Flashing
top and
side bars,
and beep
Check that the power cord is connected to the sterilizer and plugged into the electrical outlet.
Parts incorrectly loaded. Refer to instructions on pages 5-6.
The sterilizer is loaded with only a few items – light loads will take longer to cycle.
Insufficient water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord, remove water,
(take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90 ml of water for use with Mode 1
OR 200 ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
An excessive amount of water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord,
remove water, (take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90 ml of water for use
with Mode 1 OR 200 ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
BEEP
BEEP
Troubleshooting Guide
Le stérilisateur ne fonctionne pas
Il s’échappe trop de vapeur du couvercle
Le cycle du stérilisateur prend trop
de temps
Clignotements de la
barre latérale et de la
barre inférieure, et
signal sonore
Clignotements de la
barre supérieure et
de la barre latérale,
et signal sonore
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché dans le stérilisateur et dans la prise murale.
Mauvaises dispositions des accessoires. Voir les instructions des pages 15 et 16.
Le stérilisateur ne contient pas assez d’accessoires – les petits chargements prennent plus de
temps à stériliser.
Vous n’avez pas mis assez d’eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d’alimentation,
retirez l’eau (attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d’eau pour
mode 1 OU 200 ml pour mode 2. Remettre en marche.
Vous avez mis trop d’eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d’alimentation, retirez
l’eau (attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d’eau pour mode 1
OU 200 ml pour mode 2. Remettre en marche.
SIGNAL
SONORE
SIGNAL
SONORE
Guide de dépannage
21
iQ24 Electronic Steam Sterilizer
ES
FR
US
Esterilizador de Vapor Electrónico iQ24
Le stérilisateur vapeur électronique iQ24
8
1
Mode 1: 90 ml
Mode 2:
200 ml
2
3
7
4
5
BEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEP
X
5
BEEP
6
C
192 20
a)
b)
c)
d)
e)
f)
h)
i)
g)
Control button
Botón de Control
Touche de commande
Display
Visualizador
Afficheur numérique
A
1
2
ISIS iQ Duo
ISIS Manual/
ISIS iQ Uno
3
D
1
2
6
E
F
Merci d’avoir choisi
Philips AVENT
Le stérilisateur vapeur électronique iQ24
Philips AVENT fait partie de la nouvelle
génération de produits intelligents de Philips
AVENT. Le stérilisateur i
Q24 fonctionne selon
le même principe qu'un stérilisateur
hospitalier : il utilise la chaleur intense de la
vapeur pour éliminer les bactéries nocives.
Il y a deux modes de programmation pour
vous faciliter la vie :
Le mode 1 (Mode optionnel de six heures)
fonctionne suivant un cycle de stérilisation
de 6 minutes, ensuite garde le contenu stérile
pendant 6 heures si le couvercle n’est pas
soulevé ou retiré.
Le mode 2 garde le contenu stérile jusqu’à
24 heures en répétant le cycle en continu,
de sorte que vous avez toujours des biberons
propres et stériles, jour et nuit.
Outre les biberons et les accessoires
d’allaitement, vous pouvez également
stériliser les articles qui peuvent être bouillis
(veuillez consulter les directives des fabricants
à ce sujet).
Prenez le temps de lire attentivement ce
MODE D’EMPLOI EN ENTIER avant de vous
servir de votre stérilisateur i
Q24 pour la
première fois. CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Également disponibles sur
www.philips.com/AVENT
Contenu (voir illustrations A)
a) Couvercle
b) 2 paniers supérieurs
c) Porte-biberons
d) Panier inférieur
(identique à b)
e) Tige centrale
Note : Les paniers supérieurs et inférieurs
sont identiques
Clés pour lire l’étiquette
du produit
SUIVEZ LE MODE D’EMPLOI
IMPORTANTES
MISES EN GARDE
Avant d’utiliser un appareil électrique,
il est important de respecter certaines
règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes :
1. Lisez attentivement les directives.
2. Afin de prévenir tout risque de
décharge électrique, ne plongez pas le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être manipulé
par des enfants sans surveillance.
4. Toujours mettre l’appareil hors
tension puis le débrancher de la
prise murale lorsque vous ne vous
en servez pas ou pour le nettoyer.
Attendez que l’appareil refroidisse
avant de l’assembler ou de le
désassembler.
5. Débranchez toujours la fiche de
l’appareil avant de vider l’eau ou de
rincer la cuve.
6. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou
la fiche sont abîmés et cessez de
l’utiliser s’il ne fonctionne pas bien ou
s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit.
7. L'utilisation d'accessoires non
approuvés par le fabricant entraîne
le risque de blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre
d’une table ou d’un comptoir, ni
toucher des surfaces chaudes.
10. Placez l’appareil à distance des
plaques chauffantes d’une cuisinière
ou d’un four allumé.
FR
* Modo 1 solamente
Guía del Visualizador Electrónico
Esterilizador enchufado y listo para elegir el modo
Listo para elegir el Modo 1
Esterilización en progreso en el modo 1 –
indicado por un pitido y un ‘0’ rotatoria
Esterilización en progreso en el modo 2 – indicado
por un pitido y tres franjas que suben y bajen
Cuenta regresiva numérica indica que la esterilización está casi completada*
PITIDO
PITIDO
Listo para elegir el Modo 2
PITIDO
PITIDO
PITIDO
X 5
Esterilización completada – indicado por 5 pitidos y tres franjas intermitentes – artículos
permanecerán estériles por hasta 6 horas siempre que no se quite la tapa
Quedan hasta 6 horas
del período estéril
Quedan hasta 4 horas
del período estéril
Quedan hasta 2 horas
del período estéril
PITIDO
PITIDO
Nivel del agua demasiado alto. Vea ‘Guía de Solución de Problemas’ en la tapa de atrás
Nivel del agua demasiado bajo. Vea ‘Guía de Solución de Problemas’ en la tapa de atrás
PITIDO
– indicada por un pitido largo y un ‘0’ que parpadeaTerminación de
Ciclo de Modo 1 (6 horas)
Ciclo de Modo 2 (24 horas)
ES
12 13
f) Cuve
g) Gobelet doseur
h) Pince
i) Cordon et fiche
FR FR
14 15
11. Soyez très vigilant lorsque vous
transportez un contenant d’huile
chaude ou d’autres liquides
chauds.
12. Raccordez toujours le cordon
d’abord à l’appareil, ensuite à la
prise murale. Pour débrancher,
mettez en position arrêt, puis
retirez la fiche de la prise murale.
13. N’utilisez l’appareil que pour les
fins auxquelles il a été conçu.
14. LORSQU’EN MARCHE, LE
STÉRILISATEUR CONTIENT DE L’EAU
BOUILLANTE ET DE LA VAPEUR
S’ÉCHAPPE DES ÉVENTS DU
COUVERCLE.
15. Assurez-vous de placer le
stérilisateur sur une surface plane
résistante à la chaleur.
16. N’ouvrez pas l’appareil lorsqu’il est
en marche.
17. Gardez hors de portée des enfants.
18. Ne placez aucun objet sur le
stérilisateur.
19. Pour interrompre le cycle du
stérilisateur, débranchez-le de la
prise murale ou appuyez sur le
bouton marche/arrêt.
20. Prenez garde lorsque vous soulevez
le couvercle, la vapeur est brûlante.
21. N’utilisez pas de javellisant ou de
solutions chimiques/comprimés
stérilisants dans votre stérilisateur
vapeur ou sur les articles à être
stérilisés.
22. N’utilisez pas de produits abrasifs
ou antibactériens ou encore, des
tampons à récurer pour nettoyer le
stérilisateur.
23. N’utilisez pas d’eau adoucie dans
votre stérilisateur
24. Le cordon d’alimentation est court
pour éviter qu’il ne s’emmêle ou
qu’il ne fasse trébucher.
25. Vous pouvez utiliser des rallonges
électriques en étant prudent lors
de leur utilisation.
26. En cas d'utilisation de rallonge, la
tension doit être la même que
celle de l’appareil. Il faut éviter que
la rallonge ne pende de la table –
un enfant pourrait tirer dessus ou
trébucher. La rallonge électrique
doit être un fil triphasé de type
mise à la terre.
27. Le cordon d’alimentation fourni
ne peut être utilisé pour d’autres
appareils électriques et aucun
autre cordon d’alimentation ne
doit être branché à votre
stérilisateur iQ24.
28. Ne pas suivre les consignes pour
le détartrage peut causer des
dommages irréversibles.
29. Aucune pièce interne du
stérilisateur iQ24 ne peut être
réparée par l’utilisateur. N’essayez
pas d’ouvrir l’appareil pour en faire
l’entretien ou pour tenter de le
réparer vous-même.
30. Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez une poignée ou
un gant de cuisine.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES.
Mode d’emploi
Veuillez consulter les illustrations au verso du
feuillet d’instructions.
Avant la première utilisation de votre
stérilisateur
(voir illustrations B)
Videz complètement le stérilisateur.
1. Versez précisément 90 ml d’eau distillée dans
la cuve.
2. Assemblez les accessoires bleus (paniers, tige
et porte-biberons). Placez le tout dans la cuve
et posez le couvercle.
3. Enfoncez le cordon dans sa prise à la base
de l’appareil et branchez ensuite dans la
prise murale.
4. Le témoin lumineux en forme de « O » clignote
pour vous informer que vous devez
sélectionner un mode. Une légère pression sur
la touche de commande fera clignoter le « 1 ».
Maintenez la touche de commande enfoncée
pendant 2 secondes, ensuite relâchez : le « O »
rotatif s’affichera. Le mode 1 est en progression.
5. Lorsque l’eau atteint 100°C, elle se change
en vapeur. Un compte à rebours numérique
s’affichera pour signaler que le cycle de
stérilisation s’achève (voir « Guide de
l’affichage électronique »).
6. À la fin du cycle, l’appareil émettra cinq bips.
Trois barres clignoteront puis resteront affichées.
7. Laissez refroidir l’appareil pendant 3 minutes,
débranchez et retirez le cordon de la base de
l’appareil.
8. Retirez les accessoires bleus, videz l’eau qui
reste et essuyez. Le stérilisateur est prêt pour
une prochaine utilisation.
Stérilisation en mode 1 garde le contenu
stérilisé pendant 6 heures
Stérilisation en mode 2 garde le contenu
stérilisé pendant 24 heures (voir illustrations C)
Pour stériliser jusqu’à 6 biberons AVENT 4 oz /
125 ml, 9 oz / 260 ml ou 11 oz / 330 ml.
Avant chaque utilisation, lavez les accessoires à
être stérilisés dans de l’eau savonneuse puis rincez.
1. Versez précisément 90 ml d’eau si le réglage
est en mode 1 OU 200 ml si le réglage est
en mode 2.
2. Faites glisser le panier inférieur sur la tige
centrale. Enfilez 2 bagues sur la tige centrale.
Faites glisser le porte-biberons sur la tige
centrale, à l’envers, jusqu’à ce qu’il touche
la bague de dessus.
3. Passez les tétines par les cercles du porte-
biberons sur le panier inférieur. Enfilez 4
bagues sur la tige centrale.
4. Placez les 6 biberons à l’envers dans le porte-
biberons. Faites glisser le panier supérieur sur
la tige centrale jusqu’à l’encoche. Placez les 6
capuchons et la pince dans le panier supérieur.
5. Vous n’avez pas besoin du panier supérieur
pour les biberons 11 oz / 330 ml.
6. Placez l’unité assemblée dans la cuve et
mettez le couvercle. Insérez le cordon dans
sa prise à la base du stérilisateur, branchez.
Le « O » clignotera, indiquant que vous devez
choisir un mode de programmation.
7. Pour choisir le mode 1, appuyez sur la touche de
commande une fois, le numéro 1 s’affichera. Pour
sélectionner ce mode, appuyez sur la touche de
commande pendant 2 secondes, ensuite relâchez.
Un « O » rotatif s’affichera. Le mode 1 est activé.
OU
Pour choisir le mode 2, appuyez sur la touche
de commande à deux reprises, le numéro 2
s’affichera. Pour sélectionner ce mode,
appuyez sur la touche de commande pendant
2 secondes, ensuite relâchez. Trois barres
ascendantes et descendantes s’afficheront.
Le mode 2 est activé.
8. Ne soulevez pas le couvercle avant que le cycle
de stérilisation de 6 minutes ne soit achevé. 5
bips retentiront et trois barres s’afficheront pour
vous indiquer la fin du cycle. Nous vous
conseillons de laisser refroidir l’appareil pendant
3 minutes à la fin du cycle de stérilisation. Les
accessoires resteront stériles pendant 6 heures si
vous ne soulevez ni ne retirez le couvercle. Au
bout de 2 heures, deux barres s’afficheront et,
après un autre 2 heures, une barre restera
affichée sur le voyant. Pour annoncer la fin du
cycle en mode 1 ou 2, un long bip retentira suivi
d’un « O » clignotant
. Les accessoires doivent
alors être utilisés immédiatement ou restérilisés.
(Voir « Retrait des articles stérilisés après un
cycle ») Débranchez de la prise murale et retirez
le cordon d’alimentation de la base de l’appareil.
Videz l’eau qui reste, rincez la cuve et essuyez.
† Le cycle prend fin 6 heures après l’enclenchement
du mode 1 et 24 heures après celui du mode 2. Cet
appareil peut être arrêté à n’importe quel moment
durant un cycle en appuyant et en maintenant la
touche de commande enfoncée pendant 2
secondes. Un signal sonore retentira et le « O »
clignotera, indiquant que l’appareil a été remis en
mode préréglage.
Stériliser le tire-lait manuel AVENT ISIS
(voir illustrations D)
Avant chaque utilisation, lavez les accessoires à
être stérilisés dans de l’eau savonneuse puis rincez.
FR FR
16 17
1. Démontez votre tire-lait ISIS et bloquez le ou
les bols du tire-lait dans une fente du panier
supérieur. Disposez les autres pièces comme
indiqué sur les illustrations.
2. Placez les autres pièces du tire-lait dans le
panier inférieur.
3. Vous pouvez stériliser jusqu’à 6 biberons de 4
oz / 125 ml ou 9 oz / 260 ml (sans leurs bague,
tétine et couvercle) en même temps que le
tire-lait.
4. Suivez les directives de stérilisation.
Stériliser le biberon naturel
AVENT Tempo
Avant chaque utilisation, lavez les accessoires à être
stérilisés dans de l’eau savonneuse puis rincez.
1. Ouvrez la bague de verrouillage intérieure de
la bague d’étanchéité et placez la bague
d’étanchéité dans le panier, la languette de
verrouillage vers le bas. Assurez-vous que les
parties de la bague d’étanchéité qui sont en
contact avec la tétine sont tournées vers le haut.
2. Placez la tétine et le capuchon dans le panier
comme vous le feriez pour stériliser un
ensemble biberon.
3. Suivez les directives de stérilisation.
Retrait des articles stérilisés pendant
ou après un cycle
(voir illustrations E)
1. Laissez refroidir le stérilisateur durant 3
minutes après la fin du cycle de stérilisation.
2. Appuyez sur la touche de commande pour
remettre à (mode 1) ou à (mode 2).
3. Lavez soigneusement vos mains avant
de retirer les articles stérilisés.
4. Retirez le couvercle.
5. Si nécessaire, secouez les articles pour les
égoutter avant le réassemblage.
6. La pince s’utilise pour retirer les petits objets
et pour insérer les tétines stérilisées dans les
bagues des biberons.
7. Les articles retirés doivent être utilisés/assemblés
immédiatement sinon ils doivent être restérilisés.
Le lait exprimé peut être conservé dans un
contenant de lait maternel stérile au réfrigérateur
(pas dans la porte) jusqu’à 48 heures, au
congélateur jusqu’à 3 mois ou jusqu’à 6 mois
dans un congélateur à zéro degré F ou à –18 C.
Les préparations pour nourrissons devraient
être fraîchement préparées avant chaque repas.
8. En mode 1, vous devez laisser refroidir le
stérilisateur au moins 10 minutes avant
de l’utiliser à nouveau.
9. En mode 2, les articles peuvent être retirés /
remplacés et le cycle peut être remis en
marche. Pour remettre en marche, appuyez sur
la touche de commande. Lappareil commence
alors une nouvelle phase de stérilisation et
poursuit son cycle de stérilisation de 24 heures
à partir du moment où il a été interrompu. Si
l’appareil est débranché, le compte à rebours
du cycle s’arrête.
Panier au lave-vaisselle (voir illustrations F)
1. Deux paniers peuvent s’emboîter pour contenir
des petits articles tels que des tétines, des pièces
du tire-lait, etc. pour les laver sur la grille
supérieure du lave-vaisselle avant de les stériliser.
2. Pour les emboîter, alignez les 2 paniers de
façon à ce que les indicateurs se trouvent l’un
en face de l’autre et pressez. Pour ouvrir,
séparez en pressant sur les côtés.
Attention : Les pièces du Philips AVENT peuvent
se décolorer avec le temps si elles sont lavées au
lave-vaisselle avec des objets tachés par des
sauces fortes, comme la sauce tomate.
Entretien de votre stérilisateur
Utiliser de l’eau distillée dans votre stérilisateur
i
Q24 peut réduire l’entartrage. Vous devriez
détartrer votre stérilisateur toutes les 4 semaines,
ou aussi souvent que nécessaire, pour préserver
son bon fonctionnement.
Versez 100 ml de vinaigre mélangé à 200 ml d’eau
froide dans le stérilisateur. Laissez agir jusqu’à
dissolution complète des résidus calcaires. Videz
l’appareil et rincez soigneusement. Essuyez.
Garantie limitée
Philips AVENT garantit que le stérilisateur iQ24 est
exempt de tout défaut de fabrication, et ce, pour
une période de 12 mois suivant sa date d’achat.
Philips AVENT réparera ou remplacera les pièces
qui s’avèrent défectueuses, sans frais, avec preuve
d’achat. Lutilisation du stérilisateur i
Q24 doit se
faire conformément aux directives. La présente
garantie ne s’applique pas si les réparations sont
rendues nécessaires par un accident, un mauvais
usage, de la poussière, de la négligence ou l’usure
normale. Pour plus d’information sur ce produit ou
sur notre garantie, contactez notre service
clientèle au 1.800.54.AVENT.
Philips AVENT se fera un plaisir de vous aider
Pour obtenir notre catalogue des produits de soins
pour mamans et bébés, et pour de l’information
sur l’allaitement : appelez sans frais le
1.800.54.AVENT
FABRIQUÉ POUR : PHILIPS APPAREILS
DOMESTIQUES ET SOINS PERSONNELS, UNE
DIVISION DE PHILIPS ELECTRONICS NORTH
AMERICA CORPORATION. 1600 SUMMER STREET,
5 FL. STAMFORD, CT 06905-9991.
www.philips.com/AVENT
* Mode 1 uniquement
Guide de l'affichage électronique
Stérilisateur est branché, prêt à être programmé
Prêt pour le réglage en mode 1
Stérilisation du mode 1 en progression —
indiquée par un bip et par un O rotatif
Stérilisation du mode 1 en progression — indiquée par
un bip et par trois barres ascendantes et descendantes
Compte à rebours indiquant que la stérilisation est presque achevée*
SIGNAL SONORE
SIGNAL SONORE
Prêt pour le réglage en mode 2
SIGNAL SONORE
SIGNAL SONORE
SIGNAL SONORE
X 5
Stérilisation achevée — indiquée par 5 bips et trois barres clignotantes.
Les produits demeurent stériles pendant 6 heures si le couvercle n'est pas soulevé
Reste 6 heures de temps
de stérilisation
Reste 4 heures de temps
de stérilisation
Reste 2 heures de temps
de stérilisation
SIGNAL SONORE
SIGNAL SONORE
Le niveau d’eau est trop haut. Voir Guide de dépannage de la page couverture
SIGNAL SONORE
Le niveau d’eau est trop bas. Voir Guide de dépannage de la page couverture
– indiquée par un long bip et le « 0 » clignotantFin du
cycle en mode 1 (6 heures)
cycle en mode 2 (24 heures)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Avent SCF276 Manuel utilisateur

Catégorie
Stérilisateurs de bouteilles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues