Vollrath Induction Range, Commercial, Countertop Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel d'utilisation
Plaque de cuisson à induction commerciale
©
2020 The Vollrath Company L.L.C. Num. d'art. 351043-1 ml 1/10/20
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil,
lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes
d’utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine.
L'emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une
réparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui
causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
Un avis met en évidence des informations qui sont importantes mais
sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de
l'appareil :
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant
à la tension indiquée sur l'étiquette des valeurs nominales.
Cet appareil exige un circuit dédié.
N'utilisez pas de rallonges électriques, barrettes d'alimentation ou
parasurtenseurs avec cet appareil.
Débranchez l'appareil de la prise secteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
Utilisez cet appareil uniquement lorsqu'il est bien calé à
l'horizontale.
Pour protéger contre un choc électrique, ne plongez pas le cordon
ou la fiche dans l'eau. Tenez le cordon à l'écart de la surface
chauffée. Ne laissez pas pendre le cordon d'une table ou d'un
comptoir.
Par mesure de précaution, les personnes ayant un stimulateur
cardiaque doivent se tenir à au moins 12" (30 cm) d'un appareil en
marche. Des études ont montré que l’élément d’induction ne
perturbera pas les stimulateurs cardiaques.
Maintenez toutes les cartes de crédit, permis de conduire et autres
articles à bande magnétique à l’écart de l’appareil en marche. Le
champ magnétique de l’appareil endommagera les informations
présentes sur ces bandes.
La surface de chauffe est faite d’un matériau robuste non poreux.
Toutefois, si elle se fissure ou se casse, cessez de l’utiliser et
débranchez immédiatement l’appareil. Les solutions de nettoyage et
les déversements peuvent pénétrer dans la plaque de cuisson cassée
et créer un risque de choc électrique.
N'utilisez pas cet appareil avec un cordon ou une fiche
endommagé(e) ou s'il ne fonctionne pas correctement.
N’utilisez pas l’appareil sans surveillance. Surveillez de près les
appareils utilisés dans des lieux publics et/ou à proximité d’enfants.
Ne placez aucun objet derrière les panneaux d’admission ou
d’évacuation d’air.
N'attachez aucun objet accessoire à cet appareil.
FONCTION ET OBJET
Cet appareil est réservé à une utilisation dans les opérations de
restauration commerciales. Non prévu pour une utilisation ménagère,
industrielle ou en laboratoire. Cet appareil s’utilise avec des casseroles
et poêles « pour induction » (voir plus bas) au fond plat ferreux
mesurant entre 4¾"" (12,1 cm) et 10¼" (26 cm) de diamètre.
BATTERIE DE CUISINE EXIGÉE
Remarque : Les batteries de cuisine de construction inférieure ou avec
des matériaux de moindre qualité risquent de ne pas donner de bons
résultats. Des batteries de cuisine à fond de grand diamètre peuvent
être utilisées, mais seule la surface du contenant placée au-dessus de
l'inducteur chauffera. Plus le contenant dépassera de l'inducteur, plus la
performance globale sera diminuée.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Modèle Description
6950020 Plaque à induction sur comptoir commerciale (US)
6951020 Plaque à induction sur comptoir commerciale (US et Canada)
Compatible
Incompatible
Fond plat 4¾" to 10¼"
(12,1 à 26 cm) de diamètre
Acier inoxydable ferreux, fer,
fonte
Le fond n'est pas plat
Le fond mesure moins de
4¾" (12,1 cm) de diamètre
Batterie de cuisine en terre cuite,
verre, alu, bronze ou cuivre
Casseroles en aluminium
comportant un disque
métallique au fond.
AVIS: Risque d'endommagement de l'équipement
Non destiné à une utilisation avec des casseroles en
aluminium comportant un disque métallique au fond. Exposé
à de hautes températures, le disque métallique se dissociera
de la casserole. Ces casseroles risquent d'abîmer votre
appareil et d'annuler la garantie.
4¾" to 10¼"
moins de 4¾"
2 Plaque de cuisson à induction commerciale Manuel d'utilisation
EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT
ET DE CONDITIONS AMBIANTES
Il n’est pas conçu pour être enfermé ou encastré. Une quantité d'air
suffisante doit pouvoir circuler autour de l'appareil. Une circulation d’air
insuffisante risque d’entraîner la surchauffe de l’appareil.
Distance de l'arrière de l'appareil à toute surface avoisinante :
4" (10 cm)
Distance du bas de l'appareil à toute surface avoisinante :
¾" (1.9 cm)
Utilisez uniquement à l'intérieur.
Ne placez pas l'appareil sur un appareil produisant de la chaleur ou à
proximité d'un tel appareil.
FONCTIONS ET COMMANDES
MODE D'EMPLOI
AVIS : Cet appareil exige un circuit dédié.
AVIS : L’utilisation d’une tension différente de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique
endommagera l’appareil. Une tension incorrecte, la
modification du cordon d'alimentation ou les composants
électriques risquent d'endommager l'appareil et d'annuler
la garantie.
AVIS : Ne préchauffez pas une casserole ou poêle vide. Étant
donné la vitesse et l’efficacité de la plaque à induction,
la casserole ou la poêle peut très vite surchauffer et
s’abîmer.
AVIS : Ne faites pas tomber d’ustensiles de cuisson ou d’autres
objets sur la surface de cuisson. La surface pleine non
poreuse se cassera. La garantie ne couvre pas ce type
d’utilisation abusive.
AVIS : Ne laissez pas une casserole vide sur l’appareil en
marche.
AVIS : Ne faites pas chauffer des boîtes de conserve ou d’autres
boîtes fermées sous peine de les faire exploser.
Mise sous tension de la plaque à induction
1. Placez l'appareil sur une surface dure, stable et plane.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la
tension nominale de la plaque signalétique.
3. Appuyez sur .
4. Placez la casserole pour induction contenant les aliments au centre
d’un inducteur. Le voyant HEATING s'allume pour indiquer que la
plaque chauffe.
Réglage du niveau de puissance
ou de la température
1. Appuyez sur pour permuter entre les modes Niveau de
chaleur et Température.
2. Appuyez sur ou sur pour modifier le niveau de chaleur
ou la température.
Cuisson d'aliments
Si vous retirez la casserole de l'inducteur pendant plus de dix minutes,
la plaque s’arrêtera automatiquement. En revanche, si vous la retirez
moins de dix minutes, le fonctionnement de la plaque ne sera pas
interrompu.
A Bouton ON/OFF. Appuyez sur ce bouton pour allumer l'appareil.
B Voyant HEATING. S'allume quand la casserole pour induction est
détectée et que l'appareil chauffe.
C Bouton flèche vers le haut. Augmente le niveau de puissance ou
la température.
D Bouton flèche vers le bas. Diminue le niveau de puissance ou la
température.
E Voyants de plage de températures/chaleur. Indique un
intervalle de chaleur entre niveau bas et niveau élevé (neuf
réglages). Ou bien, affiche une valeur de température en degrés
(sept réglages).
F Voyant de chaleur. S'allume quand le mode d'affichage de
l'intervalle de chaleur a été sélectionné.
G Voyant de température. S'allume quand l'appareil est en mode
Température. Ce voyant est allumé en continu ou clignote,
selon le modèle.
H Bouton HEAT/TEMP. Bascule entre les modes Température et
Niveau de chaleur.
H G D C A
F E
B
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces
de chauffe quand l'appareil chauffe ou fonctionne.
Plaque de cuisson à induction commerciale Manuel d'utilisation 3
NETTOYAGE
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service de la
plaque à induction, nettoyez-la chaque jour.
AVIS : La surface de cuisson reste chaude, même une fois
l'appareil hors tension.
AVIS : N’utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de
tampons à récurer pour nettoyer l’appareil sous peine
d'endommager le fini.
1. Appuyez sur .
2. Débranchez le cordon de la prise secteur.
3. Laissez refroidir l'appareil.
4. Essuyez l’extérieur avec un chiffon humide propre.
5. Essuyez bien tout résidu de savon doux ou de nettoyants chimiques.
AVIS : Les résidus risquent de corroder la surface de l’appareil.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Ne vaporisez pas d'eau ou de produits nettoyants. Du liquide
risque d’entrer en contact avec les composants électriques et
de causer un court-circuit ou une décharge électrique.
ATTENTION
Risque de brûlure
Laissez refroidir l'appareil avant de le manipuler ou de le laver.
Problème Cause possible Mesure corrective
L’appareil s’est éteint au bout de
dix minutes.
Aucune casserole ou poêle n’a été placée sur
la plaque à induction ou il s’agit d’une
casserole ou poêle inadaptée aux plaques à
induction. L’appareil s’est arrêté. Ceci est
normal.
Assurez-vous que la casserole ou la poêle est adaptée aux
plaques à induction. Voir la section dans
ce manuel.
Les voyants de l’affichage
numérique clignotent.
L'appareil ne détecte pas de casserole. Assurez-vous qu'il y a une casserole ou une poêle sur la plaque.
Assurez-vous que la casserole est faite pour l'induction. Voir la
section « Fonction et objet » dans ce manuel.
Le voyant HEATING clignote. Si le voyant clignote 2 fois, marque une
pause puis reprend le schéma, l'appareil
est en mode Anti-surchauffe.
Retirez la casserole. Laissez refroidir la surface.
Si le voyant clignote 9 fois, marque une
pause puis reprend le schéma, la casserole
n'est pas adaptée à l'induction.
Utilisez une casserole " spécial induction ". Voir la section
dans ce manuel.
Si le voyant clignote 6 fois, marque une
pause puis reprend le schéma, il y a un prob-
lème au niveau du noyau de la bobine.
Contactez le support technique Vollrath.
L’appareil s’est subitement arrêté.
L’appareil est peut-être trop près d’une
source externe de chaleur ou l’admission
d’air est peut-être-bouchée.
Éloignez l’appareil de toute source externe de chaleur. Écartez
tout ce qui peut boucher la prise d’air.
©
2020 The Vollrath Company L.L.C. Num. d'art. 351043-1 ml 1/10/20
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wi 53081-3201 États-Unis
Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851
Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573
Service clientèle : 800.628.0830
Service clientèle Canada : 800.695.8560
Services techniques
Produits à induction : 800.825.6036
Réchauds de comptoir : 800.354.1970
Tous les autres produits : 800.628.0832
DÉCLARATION FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme à la partie 18 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il est cependant toujours
possible que des interférences se produisent dans le cadre d'une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences nuisibles à la
réception des programmes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé par la mise hors puis sous tension de l'appareil, l'utilisateur est
encouragé à mettre en œuvre une ou plusieurs des mesures suivantes pour remédier à ces interférences :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
Brancher l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché
Prendre conseil auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté
Pour assurer la conformité constante, tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable des mesures de
conformité peut amener l'utilisateur à se voir interdire l'usage de l'appareil.
SAV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu),
le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose
aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme
indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée
sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors
d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vollrath Induction Range, Commercial, Countertop Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur