Shimano SL-M770-10 Service Instructions

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Service Instructions
T = Dents
Informations générales concernant la sécurité
“L'intervalle d'entretien dépend des conditions d'utilisation et de conduite. Nettoyer
régulièrement la chaîne avec un produit de nettoyage pour chaîne. Ne jamais utiliser de diluants
à base alcaline ou à base acide tels que des produits antirouille. Si l'on utilise ces diluants, la
chaîne risquera de rompre et de causer des des blessures graves.”
Pour obtenir de bonnes performances de changement de vitesses, cette chaîne comporte un côté avant et
un côté arrière, et les côtés sont marqués de manière que la chaîne soit installée dans le bon sens. Il n'est
possible d'obtenir les performances prévues par la conception que lorsque la chaîne est installé dans le
bon sens. S'il est installé dans le sens inverse, il est possible que la chaîne se desserre et que le vélo se
renverse, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
• S'assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues ne sont pas bien fixées, elle peuvent se
détacher de la bicyclette et des blessures graves peuvent s'ensuivre.
• Utiliser la goupille de raccord de type ampoule seulement pour raccorder la chaîne de type étroit.
• Si l'on utilise des goupilles de raccord autres que des
goupilles de raccord de type ampoule, ou si l'on utilise
une goupille de raccord de type ampoule ou un outil qui
n'est pas adapté au type de chaîne utilisé, il pourra être
impossible d'obtenir une force de raccord suffisante, et
la chaîne risquera alors de casser ou de tomber.
• S'il s'avère nécessaire de régler la longueur de la
chaîne parce que le nombre de dents du pignon a
changé, couper la chaîne à un endroit autre que celui
où la chaîne a été raccordée au moyen d'une goupille de raccord de type ampoule. Si l'on
coupe la chaîne à l'endroit où elle a été raccordée au moyen d'une goupille de raccord de type
ampoule, la chaîne sera endommagée.
• S'assurer que la tension de la chaîne est correcte et que la chaîne n'est pas endommagée. Si
la tension est trop faible ou si la chaîne est endommagée, il faut remplacer la chaine. Si ceci
n'est pas effectué, la chaîne risquera de se rompre et de causer des blessures graves.
Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter les pièces. Les pièces lâches, usées ou
endommagées peuvent entraîner le renversement de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons vivement
d'utiliser uniquement des pièces de rechange Shimano.
Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter les pièces. Si les réglages ne sont pas effectués
correctement, la chaîne risquera de se détacher, et on risquera alors de tomber et de se blesser gravement.
• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour s'y référer
ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Goupille de raccord de type ampoule
Goupille de liaison Goupille de liaison
Outil pour chaîneChaîne
Chaîne super-étroite à
10 vitesses pour
vélo de montagne
Goupille de raccord
de type ampoule
TL-CN32
TL-CN23
TL-CN27
avec rainure
(3)
avec rainure
(2)
Remarques
• Si le changement des vitesses ne paraît pas régulier, laver le dérailleur et lubrifier toutes les pièces mobiles.
• Si le jeu des maillons est tel que l'ajustement n'est pas possible, il faut remplacer le dérailleur.
• Nettoyer le dérailleur et lubrifier toutes les pièces mobiles périodiquement (mécanisme et galets).
• Si le changement des vitesses ne peut pas être effectué, vérifier le degré de parallélisme à l'arrière de la bicyclette. Vérifier
également si le câble est lubrifié et si la gaine est trop longue ou trop courte.
• Si des bruits anormaux se font entendre à la suite du jeu d'un galet, il faut remplacer le galet.
• Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse.
• Ne pas appliquer de l’huile à l'intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
• Laver périodiquement les pignons dans du détergent neutre, puis les lubrifier de nouveau. De plus, le nettoyage de la chaîne
avec du détergent neutre et sa lubrification est un moyen efficace de prolonger la durée de vie des pignons et de la chaîne.
• Si la chaîne n'arrête pas de se détacher des pignons pendant l'utilisation, remplacer les roues dentées et la chaîne.
• L'utilisation d'un cadre à acheminement interne du câble est fortement déconseillée, car la haute résistance du câble est
susceptible de gêner la fonction de changement de vitesses SIS.
• Veiller à toujours utiliser un jeu de pignons portant tous la même marque de groupe. Dans la combinaison,
ne jamais utiliser de pignon portant une marque de groupe différente.
• Utiliser une gaine qui a suffisamment de longueur encore disponible même lorsque le guidon est tourné à
fond des deux côtés. En outre, vérifier que le levier de changement de vitesses ne touche pas le cadre de
la bicyclette lorsque le guidon est tourné à fond.
• Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de changement de vitesses. Ne pas utiliser la graisse
DURA-ACE ou d'autres types de graisse, cela peut entraîner la détérioration de la performance de
changement de vitesses.
• Graisser le câble et l'intérieur de la gaine avant l'utilisation de manière à assurer une souplesse de
fonctionnement optimale.
• Pour un fonctionnement sans problème, utiliser la gaine SIS-SP et le guide-câble sous jeu de pédalier.
• Les leviers de commande de changement de vitesse ne doivent étre actionnés que lorsque le plateau avant est en rotation.
• Si le liquide de frein utilisé dans les freins à disque à huile est d'un type qui tend à adhérer aux pièces en plastique du levier de
changement de vitesses, ceci peut causer des fissures ou une décoloration des pièces en plastique. Par conséquent, bien
s'assurer que le liquide de frein n'adhère pas à ces pièces en plastique.
L'huile minérale utilisée dans les freins à disque SHIMANO ne cause pas de fissures ou de décoloration si elle adhère aux
pièces en plastique; toutefois, il faut tout d'abord nettoyer ces pièces avec de l'alcool pour que des impuretés n'adhèrent pas.
• Ne pas démonter l'indicateur et le levier de changement de vitesses, sinon ils risqueraient d'être endommagés ou de provoquer
des anomalies de fonctionnement.
• Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou la détérioration résultant d'une utilisation normale.
• Pour toute information concernant les méthodes de montage, de réglage, d'entretien ou de fonctionnement, contacter un
revendeur de bicyclettes qualifié.
g
a
-
18
T
-
S
H
I
M
A
N
O
H
Y
P
E
R
G
L
I
D
E
C
a
g
-
1
5
T
a
g
-
1
3
T
Marques de groupe
Changement de vitesse
Ce levier d'embrayage est équipé d’un mécanisme bidirectionnel qui permet de débrayer tant en poussant qu’en tirant sur le levier.
Pour les leviers (A) et (B), lorsque le changement de pignon est terminé et qu'on a relâché le levier, le levier retourne toujours à sa position
d'origine. Veiller à toujours faire tourner la manivelle lorsqu'on actionne les leviers.
Ces instructions de montage décrivent la méthode d’utilisation lorsqu’on utilise RAPIDFIRE SL-M770 en combinaison avec le dérailleur
arrière de type normal supérieur RD-M773.
Pour passer d'un pignon plus petit à un pignon plus grand
(Levier A)
Pour passer sur le pignon immédiatement supérieur, mettre le levier
(A) sur la position (1). Pour
changer de deux pignons à la
fois, mettre le levier sur la
position (2).
Pour passer d'un pignon à un pignon plus petit
(Levier B)
Pour passer d'un pignon sur le pignon immédiatement inférieur,
appuyer une fois sur
le levier.
Actionner 9 fois ou plus le levier (B),
puis vérifier sur l'indicateur que le
levier soit bien à la position la plus
haute. Ensuite, retirer le couvercle du
trou intérieur et connecter le câble.
Monter le couvercle du trou intérieur en
le tournant jusqu'en butée, comme
indiqué sur l'illustration. Ne pas le tourner
au-delà de cette position, sinon le filetage
de la vis risquera d'être endommagé.
Levier (B)
Couvercle du trou
intérieur
Couvercle du trou intérieur
Câble
Position d'origine du levier (A)
Levier (B)
Bidirectionnel
Coupe de la gaine
Lorsqu'on coupe la gaine, couper
l'extrémité opposée à l'extrémité marquée.
Après avoir coupé la gaine, arrondir
l'extrémité de manière que le diamètre de
l'intérieur du trou soit bien régulier.
Fixer le même
capuchon d'extrémité de
gaine sur la l'extrémité
coupée de la gaine.
Capuchon d'extrémité de gaine
* Si le dérailleur arrière se déplace considérablement, comme
pour des bicyclettes équipées de suspensions arrières, il est
recommandé de remplacer le
capuchon par un qui soit en
aluminium. L'extrémité de la
gaine munie d'un capuchon en
aluminium doit se trouver du
côté dérailleur.
Capuchone en aluminium
Côté dérailleur
Le capuchon étanche
avec languette et le
protecteur en
caoutchouc doivent
être installés sur la
butée de gaine du
cadre.
Protecteur en caoutchouc
Protecteur
en caoutchouc
Veiller à ne pas plier.
Capuchon étanche avec languette
Si l’indicateur n’est pas utilisé, il est possible d’installer le levier
de changement de vitesses à l’intérieur ou à l’extérieur du levier
de frein. En cas de réglage de l’emplacement, retirer l’indicateur,
puis veiller à le fixer au nouvel emplacement à l’aide des deux
boulons de fixation.
• Installer le levier de changement de vitesses en le plaçant de
manière qu'il ne gêne pas le fonctionnement du frein et du
changement de vitesse.
• Ne pas l'utiliser dans une combinaison genant le fonctionnement
du frein.
• Lors de l'installation de composants sur les surfaces cadre/guidon
en carbone, consulter les recommandations du fabricant du
cadre/des pièces en carbone en matière de couple de serrage de
manière à éviter tout serrage excessif qui pourrait endommager le
carbone et/ou tout serrage insuffisant qui pourrait entraîner un
manque de fixation au niveau des composants.
Montage du levier
Utiliser une poignée de guidon d'un
diamètre extérieur maximum de 36 mm.
Clé Allen de 4 mm
Couple de serrage :
2,5 N·m {25 kgf·cm}
Clé Allen de 3 mm
Côté intérieur Côté extérieur
Clé Allen de 3 mm
SI-6TARA-001-00
Série
XT
RAPIDFIRE (Levier de changement de vitesse)
SL-M770-10
Gaine
OT-SP41 (SIS-SP41)
Dérailleur arrière
RD-M773
Type
SGS / GS
Moyeu-roue libre
FH-M770 / FH-M775
Pignons
10
Pignons de type cassette
Chaîne
Guide-cable sous boite de pédalier
CS-M771-10
CN-HG94
SM-SP17 / SM-BT17
Instructions de montage SI-6TARA-001
Système de transmission arrière
Afin d'obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison des composants suivants.
* Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous : http://techdocs.shimano.com
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l'amélioration du produit. (French)
Spécification
Numéro de modèle
Type
Pignons
Capacité totale
Plus grand pignon
Plus petit pignon
Différence de denture du pédalier
RD-M773
SGS GS
35 T
36 T
11 T
18 T
10
43 T
36 T
11 T
18 T
Dérailleur arrière
Numéro de modèle
CS-M771-10
Nom de groupe
bL
bJ
bk
Pignons
10
10
10
Combinaison des dentures
11, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 25, 28, 32 T
11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 26, 30, 34 T
11, 13, 15, 17, 19, 21, 24, 28, 32, 36 T
Combinaison des dentures de pignons de type cassette
Numéro de modèle
Pignons
FH-M770 / FH-M775
10
36 / 32Perçages
Moyeu-roue lible
Montage des pignons
La fente est large
à un endroit
seulement
(bL) 11 - 32T
(bJ) 11 - 34T
(bk) 11 - 36T
Partie large
A
a
c
-
1
4
T
Pour le montage des pignons HG, utiliser l'outil spécial (TL-LR15 / LR10) pour
serrer le contre-écrou.
Pour remplacer les pignons HG, utiliser l'outil spécial (TL-LR15 / LR10) et l'outil
TL-SR21 pour déposer le contre-écrou.
Couple de serrage :
30 - 50 N·m {300 - 500 kgf·cm}
Pour chacun des pignons, la surface portant la marque de groupe
doit être dirigée vers l'extérieur et positionnée de façon que la partie
la plus large de chaque pignon et la partie A (là où la fente est la
plus large) du corps de roue libre soient alignées.
Contre-écrou
Entretoise de
contre-écrou
Entretoise de pignon
Contre-écrou
TL-LR15/LR10
Outil
(TL-SR21)
Démontage
Couple de serrage :
5 N·m {50 kgf·cm}
Remplacement et installation de
l’indicateur
Le démontage et le remontage doivent uniquement être effectués
lors de la dépose ou du remplacement de l'indicateur. Pour la partie
avant, l'aiguille est dans la position opposée.
[Dépose]
1. Actionner le levier (B) au moins 9 fois pour le placer en position
supérieure.
2. Retirer les deux vis de fixation de l’indicateur.
3. Soulever la lentille comme indiqué sur l'illustration, puis dégager
la partie à crochet et retirer l'indicateur.
Vis de fixation de l’indicateur
Indicateur
Partie à crochet
Lentille
[Installation]
1. Actionner le levier (B) au moins 9
fois pour le placer en position
supérieure.
2. S'assurer que l'aiguille de
l'indicateur pointe vers la gauche,
et aligner la cheville située en bas
de l'indicateur et le bossage de
l'indicateur sur les repères
o
marqués sur le levier de
changement de vitesses. Ensuite,
insérer l'indicateur dans le levier de
changement de vitesses comme
indiqué sur l'illustration, en
commençant par le bossage, puis en insérant la cheville, en
procédant dans l'ordre inverse des opérations de dépose.
3. Serrer les deux vis de fixation de l'indicateur.
4. Vérifier le fonctionnement de
l’indicateur. S’il ne fonctionne pas
correctement, le réinstaller en se
reportant aux étapes 1 et 2.
Couple de serrage :
0,2 N·m {2 kgf·cm}
Cheville
<Si l’indicateur n’est pas installé>
1. Retirer le couvercle de protection du support de l’indicateur, fixé
à l’indicateur, en commençant par la plus petite patte, comme
indiqué sur l’illustration.
2. Insérer tout d'abord la patte du couvercle de protection du
support de l'indicateur dans la fente ne possédant pas de repère
o, puis la placer sur le levier de changement de vitesses et la
fixer à l'aide de la vis de fixation de l'indicateur.
Indicateur
Patte plus petite
Couvercle de protection
du support de l’indicateur
Levier de changement de
vitesses
Couvercle de
protection du
support de
l’indicateur
Couple de serrage :
0,2 N·m {2 kgf·cm}
Clé Allen de 5 mm
Remplacement du corps de roue libre
Tout d'abord, tirer l'axe de moyeu vers l'extérieur en procédant
comme indiqué sur l'illustration.
Il est impossible de démonter la partie du double verrou sur le côté
de la roue libre.
Clé de 17 mm
Démontage
(2)
Cône avec couvercle
antipoussière (non démontable)
La lèvre est à l'extérieur
Joint
Dentelures de fixation du disque
(FH-M775)
Côté gauche Couple de serrage:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
Axe de moyeu
(3)
Remarque:
• Lorsqu'on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas
plier le joint.
Lorsqu'on repose le joint, s'assurer qu'il est orienté dans le bon
sens, et l'insérer bien à fond.
• Ne pas démonter le couvercle antipoussière qui est serti sur le
cône.
• Les dentelures de fixation du disque risquent d'être endommagées
si le disque du frein à disque n'a pas été installé sur le FH-M775; il
faut donc installer le couvercle de fixation de disque fourni.
(1)
Après avoir déposé l'axe de moyeu, enlever le boulon de fixation du
corps de roue libre (à l'intérieur du corps de roue libre), puis
remplacer le corps de roue libre.
Remarque:
Lorsqu'on remplace le corps de roue libre, remplacer le boulon
de fixation du corps de roue libre simultanément. Veiller à
appliquer de la graisse sur le filetage du boulon de fixation du
corps de roue libre, sinon le boulon risquera de se desserrer ou
de se bloquer.
Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre, car ceci
pourrait fausser le fonctionnement.
Boulon de fixation du
corps de roue libre
Corps de roue libre
Rondelle de corps de
roue libre
Graisse DURA-ACE
(Y-04110000)
Ne pas détacher
le joint.
Application de graisse
Couple de serrage:
45 - 50 N·m {450 - 500 kgf·cm}
Clé Allen de 14 mm
Pour plus de détails concernant l'installation du dérailleur arrière
et le réglage du SIS, se reporter aux instructions de montage du
RD-M773 (dérailleur arrière).
Connexion et fixation du câble
Longueur de chaîne des bicyclettes avec
suspension arrière
La longueur de A varie en fonction du mouvement de la suspension
arrière. Pour cette raison, une charge excessive peut affecter le
système d'entraînement au cas où la longueur de chaîne est
insuffisante. Régler la longueur de la chaîne en ajoutant deux
maillons à la chaîne lorsque la suspension arrière se trouve sur la
position où la dimension "A" est la plus longue et où la chaîne se
trouve sur le plus grand pignon et sur le grand plateau. Au cas où
la quantité de mouvement de la suspension arrière est importante,
le mou de la chaîne pourra ne pas être éliminé suffisamment
lorsque la chaîne se trouve sur le petit plateau et sur le plus petit
pignon.
A
A'
Ajouter deux maillons (en plaçant la
chaîne sur le plus grand pignon et le
grand plateau).
Plus grand
pignon
Chaîne
Grand
plateau
  • Page 1 1

Shimano SL-M770-10 Service Instructions

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Service Instructions