KitchenAid 2318581 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
2318581
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator....................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................4
Unpack the Refrigerator...............................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
Water Supply Requirements........................................................5
Base Grille ....................................................................................5
Refrigerator Doors........................................................................6
Adjust the Doors...........................................................................7
Connect the Water Supply...........................................................8
Prepare the Water System...........................................................9
Factory Trim Kit..........................................................................10
Normal Sounds ..........................................................................11
REFRIGERATOR USE..................................................................12
Ensuring Proper Air Circulation..................................................12
Using the Controls .....................................................................12
Water and Ice Dispensers..........................................................14
Water Filter Status Light.............................................................15
Water Filtration System..............................................................16
Ice Maker and Storage Bin ........................................................16
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................17
Refrigerator Shelves...................................................................17
Deli Drawer.................................................................................18
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers........18
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control.......18
Crisper Humidity Control ...........................................................18
Wine Rack ..................................................................................19
Utility Bin ....................................................................................19
FREEZER FEATURES..................................................................19
Freezer Shelf ..............................................................................19
Freezer Basket or Bin.................................................................19
DOOR FEATURES........................................................................20
Tilt-out Freezer Door Bin............................................................20
Snap-on Freezer Door Bin .........................................................20
Drop-in Door Rails......................................................................20
Can Racks and Door Bins..........................................................20
Door Air Control .........................................................................20
REFRIGERATOR CARE ...............................................................21
Cleaning......................................................................................21
Changing the Light Bulbs...........................................................21
Power Interruptions....................................................................22
Vacation and Moving Care.........................................................23
TROUBLESHOOTING ..................................................................24
Refrigerator Operation ...............................................................24
Temperature and Moisture.........................................................25
Ice and Water .............................................................................25
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................26
In the U.S.A. ...............................................................................26
In Canada ...................................................................................27
Accessories................................................................................27
WATER FILTER CERTIFICATIONS.............................................27
PRODUCT DATA SHEETS...........................................................28
WARRANTY ..................................................................................29
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................31
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur.................................31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................................32
Déballage du réfrigérateur..........................................................32
Exigences d'emplacement.........................................................32
Spécifications électriques ..........................................................33
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................33
Grille de la base..........................................................................33
Portes du réfrigérateur ...............................................................34
Ajuster les portes........................................................................36
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................36
Préparer le système d’eau .........................................................37
Ensembles décoratifs d'origine..................................................38
Sons normaux ............................................................................40
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................40
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée......................40
Utilisation des commandes........................................................40
Distributeurs d’eau et de glaçons..............................................43
Témoin lumineux de l’état du filtre à eau...................................44
Système de filtration d’eau ........................................................45
Machine à glaçons et bac d’entreposage .................................45
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................47
Tablettes du réfrigérateur...........................................................47
Tiroir pour spécialités alimentaires ............................................47
Tiroir à légumes/viande convertible, bac à
légumes et couvercles ...............................................................47
Réglage de la température du tiroir à
légumes/viande convertible .......................................................48
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes...........................48
Casier à vin.................................................................................48
Casier utilitaire............................................................................48
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...............................49
Tablette de congélateur .............................................................49
Panier ou bac de congélateur....................................................49
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................50
Compartiment inclinable de la porte du congélateur ................50
Compartiment encliquetable de la porte du congélateur..........50
Tringles déposées dans la porte................................................50
Porte-cannettes et balconnets...................................................50
Commande d'air de la porte ......................................................50
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................51
Nettoyage ...................................................................................51
Remplacement des ampoules d’éclairage ................................51
Pannes de courant .....................................................................52
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement.......53
DÉPANNAGE.................................................................................54
Fonctionnement du réfrigérateur ...............................................54
Température et humidité............................................................55
Glaçons et eau ...........................................................................55
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................57
Accessoires ................................................................................57
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT.............................58
GARANTIE.....................................................................................59
31
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Enlèvement des matériaux d'emballage
Si le bac dentreposage de glaçons est situé dans la porte,
retirer l’écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir
Machine à glaçons et bac dentreposage.
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur ladhésif avec les
doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir Sécurité du réfrigérateur.
Nettoyage avant lutilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans Entretien du réfrigérateur.
Exigences d'emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Si vous installez votre réfrigérateur près dun mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour
permettre à la porte de souvrir sans obstruction. Si votre
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer quun
espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les
connexions des conduits deau.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de
lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement
pour éviter limpact dune chute.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
33
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer davoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à laide dun commutateur. Ne pas utiliser de câble de
rallonge.
REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation,
nettoyage ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur
selon le modèle) à la position OFF (arrêt) et déconnecter ensuite
le réfrigérateur de la source dalimentation électrique. Lorsque
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)
au réglage désiré.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po²
(276 à 414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier pour voir si le filtre à sédiments du système d'osmose
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire
encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un
système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir
Système de filtration d'eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Grille de la base
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extrémités de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derrière la grille de la base après le nettoyage.
Réinstaller la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes dappui de la grille avec les agrafes en
métal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour lenclencher en place.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux
clés à molette réglables
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄₄"
Perceuse manuelle ou
électrique
(convenablement reliée
à la terre)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
34
Portes du réfrigérateur
OUTILS REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de ¹⁄₄", ¹⁄₂", et ⁵⁄₁₆", un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires réglables dans les portes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
1
4
Enlèvement des portes
Grille de la base
5
Ne pas enlever la vis A
A
Charnière supérieure
droite
3
Charnière supérieure
gauche
Ne pas enlever la vis A
Alignement des
portes
7
A. Vis de nivellement
A
Charnière inférieure
6
Ne pas enlever la vis A
A
A
2
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
A. Anneau extérieur rouge
A
35
Enlever les portes
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inférieurs externes. Voir
dessin 1.
3. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.
4. Si le réfrigérateur est muni d'un distributeur (glaçons ou eau),
déconnecter le tube du distributeur d'eau situé derrière la
grille de la base du côté de la porte du congélateur. Voir le
dessin 2.
Presser l'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le tube pour le dégager.
Sur certains modèles, retirer le tube du collier de serrage.
5. Enlever le couvercle de la charnière supérieure gauche et la
vis. Voir dessin 3.
6. Déconnecter la fiche des fils et les deux fils de liaison à la
terre de la vis de liaison à la terre (sur certains modèles) tel
quillustré au dessin 3.
7. Enlever le reste des vis de la charnière gauche et la charnière.
Voir dessin 3. Ne pas enlever la vis A.
8. Soulever verticalement la porte du congélateur pour l'enlever
de la charnière inférieure. Voir dessin 4. Le conduit deau au
distributeur demeure joint à la porte du congélateur et passe
à travers la charnière inférieure gauche. Sassurer de protéger
le conduit deau au distributeur contre tout dommage.
9. Enlever le couvercle de la charnière supérieure droite et les
vis tel quindiqué (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis A.
10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour lenlever
de la charnière inférieure.
11. Il peut ne pas être nécessaire denlever la charnière inférieure
pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les
deux charnières à la base ont une construction similaire.
Démonter les charnières tel quindiqué (voir dessin 6). Ne
pas enlever la vis A.
Replacer les portes et les charnières
1. Replacer les deux charnières inférieures, si elles ont été
enlevées. Serrer les vis.
2. Une aide peut être requise pour faire passer le conduit deau
au distributeur, à travers la charnière inférieure pendant la
réinstallation de la porte du congélateur. Faire passer le
conduit d'eau du distributeur à travers la charnière inférieure
gauche avant de réinstaller la porte sur la charnière.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas
dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit d'eau du distributeur en poussant le
conduit jusqu'à la butée et jusqu'à ce que les repères noirs
soient en contact avec l'avant de l'anneau externe rouge. Voir
dessin 2. Sur certains modèles, remplacer le tube dans le
collier de serrage.
4. Aligner et replacer la charnière supérieure gauche tel
qu'indiqué (voir dessin 3). Serrer les vis.
Style 1
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
Style 2
Reconnecter la fiche des fils.
5. Replacer le couvercle de la charnière gauche et les vis.
6. Replacer la porte du réfrigérateur en soulevant la porte dans
la charnière inférieure droite.
7. Aligner et replacer la charnière supérieure droite tel
qu'indiqué (voir dessin 5). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charnière et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
A. Ne pas enlever la vis A
B. Fils de liaison à la terre
C. Vis verte de liaison à la terre
D. Fiche des fils
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
B
A
C
D
36
Ajuster les portes
Votre réfrigérateur a deux roulettes réglables à lavant, lune à
droite et lautre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable
ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster linclinaison du réfrigérateur en observant les instructions
ci-dessous.
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur dun côté
ou lautre. Voir dessin 7.
3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour
abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent être nécessaires pour ajuster linclinaison du
réfrigérateur. Voir dessin 7.
REMARQUE : Si quelquun pousse le sommet du
réfrigérateur, le poids est diminué sur les vis de nivellement et
les roulettes, ce qui rend plus facile lajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour sassurer
quelles ferment comme vous le désirez. Sinon, incliner le
réfrigérateur un peu pIus vers larrière en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de façon égale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : Sassurer de remettre la fiche technique derrière la
grille de la base.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation deau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation deau se vide.
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de
¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, leau ne risquera pas darroser la perceuse. Ceci
empêche également les sédiments quon trouve
normalement dans leau de saccumuler dans le robinet
darrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur à larrière du
réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter une longueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm)
de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé
d’équerre aux deux extrémités.
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation deau froide choisi.
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 cm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la
bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer
soigneusement et uniformément les vis de la bride de tuyau
afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.
FERMER le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1 - Connexion au robinet deau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel quillustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Écrou de compression
D. Valve d'entrée d'eau
A
B
C
DEF
G
A
B
C
D
37
6. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube
de raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le
plus proche.
Style 2 - Connexion à la canalisation d'eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever et jeter le ruban dexpédition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour l'eau à larrière du réfrigérateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez
long, un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm x 6,35 mm) est
nécessaire pour connecter le conduit pour l'eau à une
canalisation d'eau de la maison. Enfiler l’écrou fourni dans le
raccord à lextrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement
.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
Style 3 - Connexion au robinet d'arrêt
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever et jeter le ruban dexpédition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour l'eau à larrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet deau comme sur
lillustration.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
Achever linstallation
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Vider le système deau. Voir Préparer le système d'eau ou
Distributeurs d'eau et de glaçons.
REMARQUE : Une période dattente allant jusqu’à 24 heures est
nécessaire avant que lappareil commence à produire des
glaçons.
Préparer le système d’eau
Veuillez lire avant dutiliser le système deau.
Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système deau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à
glaçons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arrêt en broche tel quindiqué à lillustration. Pour le
Style 2, déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel
quindiqué à lillustration. Le commutateur On/Off (marche/
arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit
supérieur du compartiment du congélateur.
Style 1
Style 2
REMARQUE : Si votre modèle est muni dun système de filtre à
la grille de la base, sassurer que le filtre à la grille de la base est
bien installé et que la manette du bouchon de la cartouche est à
la position horizontale.
A. Tube vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
A. Renflement
B. Écrou (fourni)
A B C D E F G
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
38
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Vider le
système deau en laissant couler et en jetant 1,5 gal. (5,4 L)
deau. Le nettoyage du système prendra environ 3 minutes et
aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel
peut être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler
du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la
machine à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le
commutateur à la position ON (à gauche). Veuillez vous
référer à la section Machine à glaçons et bac dentreposage
pour dautres instructions sur le fonctionnement de la
machine à glaçons.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Ensembles décoratifs d’origine
(sur certains modèles)
Il peut savérer nécessaire (en cas de déménagement du
réfrigérateur à une nouvelle habitation ou d'installation de
panneaux décoratifs personnalisés) d'enlever l'ensemble
décoratif d'origine. Veuillez lire toutes les instructions avant
d'enlever l'ensemble de garniture et les panneaux décoratifs.
Enlèvement des panneaux de la porte
REMARQUE : Lors de lenlèvement et du remplacement des
panneaux décoratifs, seule la poignée est enlevée. Toutes les
autres pièces décoratives demeurent fixées aux portes.
1. Enlever les poignées du réfrigérateur et du congélateur :
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui
retiennent chaque poignée en place.
Soulever la poignée pour lenlever. Sassurer de garder
les vis pour réinstaller les poignées.
2. Enlever les panneaux de porte :
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
Sortir le panneau décoratif et le panneau de remplissage
en les glissant.
Répéter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Remiser le panneau et les panneaux de remplissage pour
éviter les égratignures.
Remplacement des panneaux de porte
1. Remplacer les panneaux de porte du réfrigérateur ou du
congélateur :
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
Faire glisser le panneau décoratif de ¹⁄₈" (3,18 mm) en
place derrière la garniture latérale.
Abaisser le panneau de remplissage en place en arrière
du panneau décoratif.
Répéter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
2. Réinstaller les poignées :
REMARQUE : La poignée du congélateur est entaillée pour
convenir autour du panneau du distributeur.
Aligner le sommet de la poignée du réfrigérateur ou du
congélateur avec la garniture supérieure. Fixer la poignée
à la porte du réfrigérateur ou du congélateur avec les vis
et un tournevis Phillips.
Répéter le procédé pour lautre poignée.
Entretien des panneaux décoratifs
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique
(disponible dans les magasins de produits électroniques ou
dordinateurs) ou un savon doux et de leau avec un linge
doux, propre et humide.
2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant leau
comme un buvard, à laide dun chiffon ou dun chamois.
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des
nettoyants qui contiennent des solvants tels que
lammoniaque. Ils peuvent endommager la surface des
panneaux.
3. Si de petites égratignures apparaissent sur les panneaux,
elles peuvent être remplies en utilisant une cire en pâte pour
automobile (non une combinaison de nettoyant/cire).
Appliquer un peu de cire et polir légèrement avec un chiffon
doux et par un mouvement circulaire.
Porte du congélateur Porte du réfrigérateur
A. Panneaux décoratifs
B. Panneaux de remplissage
C. Poignées
AB
ABAB
C
39
Installation des panneaux personnalisés en bois
Si vous prévoyez installer des panneaux décoratifs personnalisés
en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un
ébéniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les
encarts des panneaux en bois.
Panneaux unis :
On peut créer un panneau uni personnalisé de ¹⁄₄" (6,35 mm)
d’épaisseur maximum pour remplacer vos panneaux décoratifs.
Les panneaux en bois unis de moins de ¹⁄₄" (6,35 mm)
d’épaisseur ne sont pas recommandés.
Panneaux en relief :
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des
panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄" (6,35 mm) ou en utilisant un
panneau de ³⁄₄" (19,05 mm) avec rebord aminci.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas
excéder 25 lb (9,98 kg).
Le poids combiné des panneaux de la porte du
congélateur ne devrait pas excéder 18 lb (6,80 kg).
Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés
Porte du congélateur et réfrigérateur de 22 pi cu
Porte du congélateur et réfrigérateur de 25 pi cu
Dimensions pour usinage des panneaux de porte
(côté poignée) (vue latérale)
Usiner toutes les zones des panneaux (côté poignée) de 3¹⁄₄"
(8,25 cm).
18
5
/32"
(46,1 cm)
VUE DE DESSUSVUE DE DESSUS
3
/
4
" min.
(19,05 mm min.)
3
1
/
4
"
(82,55 mm min.)
3
/
4
"
(19,05 mm)
12
7
/16"
(31,6 cm)
12
7
/16"
(31,6 cm)
28
5
/64"
(71,3 cm)
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
60
11
/16"
(154,2 cm)
19
15
/16"
(50,7 cm)
1
/
4
"
(6,35 mm)
3
1
/
4
"
(82,55 mm min.)
3
/
4
" min.
(19,05 mm min.)
3
/
4
"
(19,05 mm)
1
/
4
"
(6,35 mm)
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
21
5
/32"
(53,7 cm)
28
5
/64"
(71,3 cm)
15
3
/16"
(38,6 cm)
15
3
/16"
(38,6 cm)
63
11
/16"
(161,8 cm)
19
15
/16"
(50,7 cm)
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
3
/
4
" min.
(19,05 mm min.)
3
1
/
4
"
(82,55 mm min )
3
/
4
"
(19,05 mm)
1
/
4
"
(6,35 mm)
3
/
4
" min.
(19,05 mm min.)
3
1
/
4
"
(82,55 mm min.)
3
/
4
"
(19,05 mm)
1
/
4
"
(6,35 mm)
Panneau
de porte
Poignée
Panneau
de porte
Côté de la charnière
2" (5 cm)
min.
¹⁄₄
" (6,35 mm) max.
3
¹⁄₄
"
(8,25 cm)
min.
1"
(2,54 cm)
40
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que
lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts
quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre réfrigérateur est équipé dune machine à glaçons,
vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve
deau souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le
réfrigérateur.
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans
votre réfrigérateur.
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de
récupération deau pendant le programme de dégivrage.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée
Pour sassurer davoir les températures appropriées, il faut
permettre à lair de circuler entre les deux sections. Lair froid
pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers
le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à
travers louverture daération supérieure. Lair retourne au
congélateur tel quillustré.
Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures daération
avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain,
etc. Si les ouvertures daération sont obstruées, le débit dair
sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à
lautre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
Votre modèle peut être muni de commandes à curseur, de
commandes électroniques ou de commandes numériques.
IMPORTANT (Toutes les commandes) :
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation.
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur
avant dy ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les
aliments risquent de se gâter.
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et
du congélateur à un réglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier dabord les ouvertures
daération pour sassurer quelles ne sont pas obstruées,
avant dajuster les commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour
lutilisation normale. Les réglages sont faits correctement
lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous laimez et
lorsque la crème glacée est ferme.
Commandes à curseur (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux
réglages moyens, tel quillustré.
Style 1
Refrigerator
off
colder
1
234
Freezer
cold
colder
1
234
41
Style 2
IMPORTANT :
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du réfrigérateur se trouve à OFF. Pour le Style 2,
votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
congélateur se trouve à OFF.
Les réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une
température moins froide. Ceux qui se trouvent à la droite
sont pour une température plus froide.
La commande automatique dhumidité extérieure empêche
continuellement une accumulation dhumidité à lextérieur de
la caisse du réfrigérateur. Il nest pas nécessaire de régler ou
dajuster cette commande.
Ajustement des commandes à curseur
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à dautres ajustements.
Sil est nécessaire d'ajuster la température :
Glisser la commande du CONGÉLATEUR ou du
RÉFRIGÉRATEUR à un réglage vers la droite ou vers la
gauche selon le changement de température nécessaire.
REMARQUE : Pour le Style 1, après avoir ajusté la
température du réfrigérateur, attendre 24 heures, puis
revérifier la température du CONGÉLATEUR avant de faire
dautres ajustements.
Commandes électroniques (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à lusine.
Lors de linstallation du réfrigérateur, sassurer que les
commandes sont encore préréglées aux réglages moyens, tel
quillustré.
Mise en marche du réfrigérateur :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pendant 2 secondes. Les
témoins lumineux indiquent les réglages courants de la
température.
REMARQUE : Les réglages à gauche du réglage moyen
rendent la température moins froide. Les réglages à droite du
réglage moyen rendent la température plus froide.
Ajustement des commandes électroniques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à dautres ajustements.
Sil est nécessaire dajuster la température :
Appuyer sur la flèche du CONGÉLATEUR ou du
RÉFRIGÉATEUR pour déplacer le témoin lumineux vers la
droite, un réglage à la fois. Continuer de déplacer le témoin
lumineux jusqu’à ce quil se trouve au réglage désiré.
REMARQUE : À chaque pression de la flèche, un bip se fait
entendre alors que le témoin lumineux se déplace au réglage
suivant. Le témoin lumineux se déplace jusquau réglage 7
puis retourne au réglage 1.
Autres caractéristiques du tableau de commande
électronique
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de
commande dans la partie supérieure du compartiment de
réfrigération.
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau
Voir Témoin lumineux de l'état du filtre à eau.
Production accélérée de glaçons
La caractéristique de production accélérée de glaçons vient en
aide lors de périodes temporaires d'utilisation intense de glaçons
en augmentant la production de glaçons sur une période de
24 heures.
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RÉGLAGE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR à
un réglage plus bas
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Utilisation fréquente ou pièce
chaude
Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR à
un réglage plus élevé
CONGÉLATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande
du CONGÉLATEUR à
un réglage plus bas
CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu
de glaçons
Utilisation fréquente ou utilisation
dun grand nombre de glaçons
Régler la commande
du CONGÉLATEUR à
un réglage plus élevé
Colder
Freezer
Off
1
2
3
4
Cold
Colder
Refrigerator
1
2
3
4
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RÉGLAGE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus bas
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Utilisation fréquente ou pièce
chaude
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus élevé
CONGÉLATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus bas
CONGÉLATEUR trop tiède/
trop peu de glaçons
Utilisation fréquente ou
utilisation dun grand nombre
de glaçons
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus élevé
42
Appuyer sur la touche ICE pour régler la température du
congélateur à -10°F (-23°C). Le réglage de production
accélérée de glaçons demeure activé pendant 24 heures à
moins d’être annulé manuellement. Laffichage continuera
dafficher le point de réglage normal de température.
Si une production accrue de glaçons est désirée en tout
temps, régler la commande du congélateur à une valeur plus
froide. Le réglage du congélateur à une température plus
froide peut rendre certains aliments tels que la crème glacée
plus durs.
Commandes numériques (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux
réglages moyens, tel quillustré. Le tableau de commande
numérique se trouve dans la partie supérieure du compartiment
de réfrigération.
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par lusine
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le
réfrigérateur.
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de
réglage :
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.
Pour voir les températures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux
sallume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur °C SELECT.
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à
zéro, le témoin lumineux négatif à côté de lafficheur du
congélateur sallume.
Ajustement des commandes numériques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à dautres ajustements.
Pour ajuster les points de réglage de température :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que la
température désirée soit atteinte.
La gamme des points de réglage pour le congélateur varie de
-5°F à 5°F (-21°C à -15°C) et de 33°F à 41°F (1°C à 5°C) pour le
réfrigérateur.
Autres caractéristiques du tableau de commande
numérique
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de
commande à la partie supérieure du compartiment de
réfrigération.
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau
Voir Témoin lumineux de l'état du filtre à eau.
Max Cool (refroidissement maximal)
La caractéristique Max Cool de refroidissement maximal est utile
lors de périodes d'utilisation intense de glaçons, de l'addition
d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporaires
élevées de la pièce.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de
refroidissement maximal. Le témoin lumineux Max Cool
demeure allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint
manuellement.
REMARQUE : Laffichage de la température ne change pas.
Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux points de
réglage précédents de la température.
Production de glaçons accélérée (sur certains modèles)
Cette caractéristique se révèle utile lors de périodes d'utilisation
intense de glaçons en augmentant la production de glaçons au
cours d'une période de 24 heures.
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la
caractéristique de OptimIce
®
. Ce réglage restera en fonction
24 heures à moins d'être annulé manuellement.
Si on désire une production de glaçons accrue en tout temps,
régler la commande du congélateur à un nombre
correspondant à une température plus froide. Le réglage du
congélateur à une température plus froide peut rendre
certains aliments comme la crème glacée plus durs.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus élevé
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Utilisation fréquente ou pièce
chaude
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus bas
CONGÉLATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus élevé
CONGÉLATEUR trop tiède/
trop peu de glaçons
Utilisation fréquente ou
utilisation dun grand nombre
de glaçons
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus bas
OptimIce
43
Temperature System (système de température)
La caractéristique Temperature System (système de température)
vous indique que le compresseur et le ventilateur de
l’évaporateur fonctionnent. Il est normal que ce témoin soit
allumé.
Distributeurs d’eau et de glaçons
(sur certains modèles)
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la possibilité de choisir de la
glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui
sallume lorsque vous utilisez le distributeur, un mode AUTO
(automatique) ainsi quune option de verrouillage pour éviter la
distribution involontaire.
Le distributeur deau
Si le système na pas fait lobjet dune vidange lors de
linstallation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur
deau avec un verre robuste pour puiser et jeter de 1,5 gal. (5,4 L)
d'eau environ 3 minutes après le commencement de
l’écoulement. Il faudra de 3 à 4 minutes pour que la distribution
de leau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée nettoie le
système et aide à dégager lair des conduits. Accorder plusieurs
heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse leau.
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient
amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. Il ny a
pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient peut
être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être vidé ou
nettoyé.
Distribution deau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
deau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : Leau peut avoir un mauvais goût si vous nutilisez
pas régulièrement le distributeur. Puiser une quantité suffisante
deau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement
frais.
Le distributeur de glaçons
Les glaçons sont distribués du bac dentreposage de glaçons du
congélateur. Lorsquon appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe souvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac dentreposage de glaçons. Les glaçons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsquon relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glaçons sarrête. Le système de
distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur
est ouverte.
Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace
concassée. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous préférez. Les réglages sont conçus pour une utilisation et
un nettoyage faciles.
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant
d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de
la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de
glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsquon change de concassée à cube, quelques onces
de glace concassée seront distribuées avec les premiers
glaçons.
Distribution de glaçons :
1. Si le bac dentreposage de glaçons est situé dans la porte,
retirer l’écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir
Machine à glaçons et bac dentreposage.
2. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.
3. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glaçons. Tenir le verre près de louverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il nest pas nécessaire dappliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glaçons ou des quantités plus grandes.
4. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons
peuvent avoir une saveur désagréable provenant dune
plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre
de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que
par lentremise du distributeur.
Style 1 Style 2
ICE
CRUSH CUBE
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
44
La lumière distributeur
Style 1
Lespace de distribution comporte une lumière. Elle peut être
allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche à
effleurement ou commutateur à bascule).
Sur certains modèles : Lorsquon utilise le distributeur, le levier
allume automatiquement la lumière.
REMARQUE : Voir Remplacement des ampoules d’éclairage
pour des renseignements sur le changement de lampoule
d’éclairage du distributeur.
Style 2
Lorsquon utilise le distributeur, le levier allume automatiquement
la lumière. Pour avoir la lumière allumée en permanence,
sélectionner ON ou AUTO.
ON : Appuyer sur le bouton de la lumière (LIGHT) pour éclairer le
distributeur.
AUTO : Appuyer sur le bouton de la lumière une deuxième fois
pour sélectionner le mode AUTO. La lumière du distributeur
sajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en
fonction de la clarté de la pièce.
OFF : Appuyer sur le bouton de la lumière une troisième fois pour
éteindre la lumière du distributeur.
Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne
fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas
bloqué (en mode AUTO). Voir Dépannage pour de plus amples
informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour
empêcher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le
courant électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la
lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les
leviers du distributeur.
Style 1
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glaçons et deau ne fonctionneront pas. Pour
déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(déverrouillage) jusqu’à ce que lindicateur apparaisse. Ensuite
continuer à distribuer des glaçons ou de leau comme
dhabitude.
Style 2
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK OUT
jusqu’à ce que lindicateur apparaisse. Les distributeurs de
glaçons et deau ne fonctionneront pas. Pour déverrouiller le
distributeur, appuyer sur le bouton LOCK OUT jusqu’à ce que
lindicateur disparaisse. Puis poursuivre la distribution deau ou
de glaçons comme dhabitude.
Témoin lumineux de l’état du filtre à eau
(sur certains modèles)
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer la cartouche de filtre à eau. Le témoin lumineux
passera du vert au jaune. Ce changement vous signale quil est
presque temps de changer la cartouche du filtre à eau (90 % de
la vie utile du filtre sest écoulée). Il est recommandé de
remplacer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base lorsque
le témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU
lorsque le débit deau à votre distributeur ou à la machine à
glaçons diminue de façon marquée. Pour remplacer la cartouche
de filtre à eau, voir Remplacement de la cartouche de filtre à
eau plus loin dans cette section.
Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau
le témoin lumineux de l’état du filtre à eau.
Style 1
Appuyer sur le commutateur de lumière 5 fois en deçà de
10 secondes. Le témoin lumineux de l’état du filtre passera du
rouge au vert.
LIGHT
OFF ON
A. Témoin lumineux
B. Commutateur de lumière
DISPENSER
LOCK
UNLOCK
A
B
45
Style 2
Appuyer sur le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que le témoin
lumineux passe au vert. Ce bouton se trouve sur le distributeur
d'eau ou sur le tableau de commande dans le compartiment de
réfrigération.
Système de filtration d’eau
(sur certains modèles)
Remplacement de la cartouche de filtre à eau
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre à eau à lavant
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire à une position verticale et sortir le couvercle et la
cartouche du filtre à travers la grille de la base en tirant.
REMARQUE : Il y aura de leau dans la cartouche. Il est
possible quil y ait un déversement.
2. Ôter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
lextrémité. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la
droite. Ne pas jeter le couvercle.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager
le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.
4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir lillustration à l’étape 2.
5. En veillant à ce que le couvercle de la cartouche soit en
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans
la base jusquau bout. Tourner le couvercle de la cartouche
dans le sens horaire en position horizontale. Purger le
système deau. Voir Purge du système deau après le
remplacement du filtre.
Purge du système deau après le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le
système deau en laissant couler et en jetant 1,5 gal. (5,4 L)
deau. Le nettoyage prendra environ 3 minutes et aidera à
dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut être
requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans la cartouche du
filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre à eau. Leau ne sera pas filtrée.
1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Ne pas
jeter le couvercle. Le couvercle de la cartouche étant en
position horizontale, insérer le couvercle dans la grille de la
base jusquau bout.
Machine à glaçons et bac d’entreposage
(sur certains modèles - accessoire)
Style 1
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à
glaçons.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
dabaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,
les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la
position OFF (élevée).
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour
sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas de
fonctionner.
Distributeur Tableau de commande
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
46
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à
la base et ensuite en le glissant vers larrière.
2. Soulever le bras d'arrêt en broche jusqu’à ce quil
senclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent
encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être
fait.
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
d'arrêt en broche pour labaisser à la position ON pour
remettre la production de glaçons en marche. Sassurer que
la porte est bien fermée.
Style 2
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) pour la machine à glaçons
est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la
commande à la position ON (à gauche).
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons
arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la
commande demeurera à la position ON (à gauche).
2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF
(à droite).
Pour enlever et replacer le bac à glaçons :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : Il nest pas nécessaire darrêter la machine à
glaçons à la position OFF (à droite) pour enlever le bac à
glaçons. Le détecteur (porte basculante) placé sur la paroi
gauche du congélateur arrête la production de glaçons si la
porte reste ouverte ou si le bac à glaçons est enlevé.
2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
Entretien du bac dentreposage de glaçons
1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de leau tiède pour fondre la
glace si nécessaire.
REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et
le mécanisme du distributeur.
2. Laver le bac à laide dun détergent doux, bien rincer et
sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
À noter
Attendre 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons.
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement deau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs deau (tels que le sel) peuvent endommager
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité des glaçons. Si une alimentation deau adoucie ne
peut pas être évitée, sassurer que ladoucisseur deau
fonctionne bien et est bien entretenu.
Il est normal pour les glaçons de se coller aux coins. Ils se
sépareront facilement.
Pour la machine à glaçons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arrêt en broche vers le haut ou vers le
bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le à glaçons.
47
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées
séparément, telles que les accessoires, comportent le mot
accessoire. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous
les modèles. Si lachat daccessoires vous intéresse, veuillez
composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section
Accessoires.
Tablettes du réfrigérateur
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage daliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le
temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
métal :
1. Retirer la tablette vers lavant jusqu’à la butée. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers larrière dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-delà de la butée.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en linclinant vers le haut à lavant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à
larrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets
arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en
position.
Tiroir pour spécialités alimentaires
(sur certains modèles)
Le tiroir pour spécialités alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles à des températures normales de réfrigérateur.
Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers lextérieur jusqu’à la
butée. Soulever le devant et glisser le tiroir vers lextérieur
pour le retirer complètement.
2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le glissant à
sa position au-delà de la butée.
Tiroir à légumes/viande convertible, bac à
légumes et couvercles
(sur certains modèles)
Le bac à légumes et les tiroirs à légumes/viande
convertibles
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers
lextérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec lautre main
et glisser le tiroir pour le sortir complètement.
2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant
complètement, au-delà de la butée du tiroir.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement
pour éviter limpact dune chute.
48
Les couvercles du bac à légumes ou du tiroir à
légumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac à légumes et le tiroir à viande. Appuyer au
centre de lencart de verre du bac à légumes jusqu’à ce quil
se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac à légumes, faire glisser lentement
l'encart de verre vers l'avant pour l'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et lenlever.
Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à
viande.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir à viande dans les
supports sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser
ou glisser le devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser lencart arrière de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Répéter les étapes pour replacer
le couvercle du bac à légumes.
Réglage de la température du tiroir à
légumes/viande convertible
Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour
refroidir correctement les viandes ou légumes. Lair à lintérieur
du contenant est refroidi pour empêcher les petits espaces de
congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux
températures dentreposage de 28° à 32°F
(de -2°à0°C) recommandées par lOffice national du bétail et
des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de
lhumidité avant lentreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du réglage
Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre désir.
Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG
(légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes
aux températures optimales dentreposage (qui demandent une
température plus chaude que celle pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le
réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler dattendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures
des aliments ont le temps de changer.
Guide dentreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en autant quil est hermétique et à l’épreuve de
lhumidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps dentreposage. Lorsque la viande doit être
entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustacés..à utiliser le jour même de lachat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours
Charcuteries, steaks/rôtis .........................................3-5 jours
Viandes salaisonnées..............................................7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier daluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermétiques.
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
La commande de réglage de l'humidité dans le bac à légumes
est située sur le couvercle du bac. On peut contrôler le degré
dhumidité dans le bac à légumes à l'épreuve de l'humidité. La
commande peut être ajustée à nimporte quel réglage entre LOW
et HIGH.
En position LOW (ouvert), le réglage laisse échapper lair humide
du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à
pelure.
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans
le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du
réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir lhumidité
à lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles
frais.
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
Casier à vin
(sur certains modèles - Accessoire)
Pour retirer et réinstaller le casier à vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du réfrigérateur.
Casier utilitaire
(sur certains modèles - Accessoire)
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un
remisage prolongé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

KitchenAid 2318581 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues