McCulloch MCT3362VA Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

McCulloch U.S.A.
12802 Leffingwell Rd.
Santa Fe Springs,
CA 90670
USA
Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. & CANADA
1-800-521-8559
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
PN 9096-336202 Printed in China
WARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to fol-
low instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with
your trimmer before each use.
USER MANUAL
Gas String Trimmer
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
Model : MCT3362VA
20
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des
instructions peut résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser
avec le coupe-herbe avant chaque utilisation.
MANUEL DE UTILISATION
Coupe-herbes à essence
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
Modèle : MCT3362VA
21
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher Client,
Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch.
Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des
années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA
TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de
procéder à des opérations d’entretien.
Veillez à bien suivre les instructions pas à pas données
dans le présent manuel pour démarrer, mettre en oeuvre et
maintenir votre nouveau produit en condition.
Ce manuel contient également des mises en garde et ren-
seignements intitulés:
REMARQUES, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et GARANTIE.
Une REMARQUE: fournit des renseignements complé-
mentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suiv-
re en plus de détails.
La notice
AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée
pour identifier une procédure qui, si négligée ou incorrecte-
ment exécutée, peut entraîner des dommages matériels
et/ou corporels graves.
Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les
procédures ou instructions ne sont pas respectées, les
dommages ne seront pas couverts par la garantie et les
réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection;
Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces
importants renseignements afin d’utiliser correctement
votre coupe-herbes.
POUR LA GARANTIE OU LES RÉPARATIONS, VEUILLEZ
PRENDRE CONTACT AVEC LE CENTRE DE MAINTE-
NANCE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS -
POUR SA
V
OIR QUEL EST LE CENTRE DE RÉPARATION
LE PLUS PROCHE,APPELEZ LE NUMÉRO GRATUIT
DONNÉ DANS PRÉSENT MANUEL.
TABLE DES MATIERES
1 GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1-1. Identification des principaux
1-2. Idispositifs de securite
1-3. Caracteristiques
2
MEASURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2-1. Choses a faire
2-2. Choses a ne pas faire
2-3. Symboles internationaux
3 INSTRUCTIONS POUR MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3-1. Installation de la “P” poignée
3-2. Para-debris
4 CARBURANT ET LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4-1. Carburant
4-2. Melange du carburant
4-3. Tableau des proportions
4-4. Carburants recommandes
4-5. Symboles de carburant et lubrification
5 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5-1. Demarrage d’un moteur froid
5-2. Demarrage du moteur chaud
5-3. Pour arret du moteur
5-4. Idling/carburetor adjustment
6 INSTRUCTIONS POUR LA COUPE . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6-1. Mesures de securite supplementaires
6-2. Avance du fil de coupe
6-3. Instructions pour la coupe
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7-1. Remplacement du fil de coupe
7-2. Filtre a air
7-3. Bouchon du reservoir/filtre a carburant
7-4. Reglage du carburanteur
7-5.
Bougie
7-6. Ecran pare-etincelles
7-7. Affutage de la lame pare-debris
7-8. Emmagasiner l’appareil
7-9. Preparatioon apres emmagasinage
8 DEPANNAGE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9 DEPANNAGE DE LA TETE DE COUPE . . . . . . . . . . . . . . .37
10 GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE . . . . . . . . . . . . . . . . .38
INTRODUCTION
2322
1 - GENERALITES
1-1.IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX
1.
TETE D'ALIMENT
ATION DE BROUSSIN*
2. FIL DE COUPE*
3. PARE-DEBRIS*
4.
ARBRE DE
TRANSMISSION
5. POIGNEE-P
6.
MANETTE DES GAZ
7. BOUTON DE CONTACT
8. DECLENCHEUR DE SECURITE
9.
MANETTE DU ST
ARTER
10. RESERVOIR A CARBURANT
11. COUVERCLE DU FILTRE A AIR
12.
POIGNEE DU LANCEUR
13. CAPOT DU SILENCIEUX
14. POMPE D’AMORCAGE
15. PARE-ETINCELLES*
16. MATERIEL DE PROTECTION CONTRE LES
DEBRIS
REMARQ
UE :
NE P
AS utiliser de lames sur ces modéles
.
* Inclus dans le kit de l’utilisateur
1-2. DISPOSITIFS DE SECURITE
Pour vous permettre de localiser les dispositifs de sécurité
les n
uméros précédente les descriptions correspondent à
ceux la page précédente.
3 Le P
ARE-DEBRIS doit être installé pour empêcher l’u
-
tilisateur
.
De plus
, il empêche le fil de coupe de
dépasser la longueur nécessaire.
13 Le CAPOT DU SILENCIEUX empêche le contact des
mains ou de toute autre partie de corps et des
matières combustibles avec l’échappement brûlant.
15 Le P
ARE-ETINCELLES empêche la projection de car-
bone et autres particules inflammables de plus de 0,6
mm (0,023") de l’échappement.
REMARQ
UE :
Le respect des lois et/ou réglementations
locales
, d’état ou gouvernementales est la
responsabilité
de l’utilisateur.
V
oir les sections Mesures de Sécur
ité
(Section 3) et Entretien (Section 8) pour plus de détails
.
1 - GENERALITES
1-3. CARACTERISTIQUES
Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Refroidi par air, 2 temps, Cylindre Chrome
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26cc / 1.8ci
Poids à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.78 lbs. / 4.9 kg
Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .550 ml
PLongueur de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52” (132cm)
Largeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17" / 43cm
Poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“P” Poignée
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Amorçage / diaphragme
Allumagea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Electronique
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Embrayage
Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.78 kW
Vitesse de rotatioin maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7600 min
-1
Vitesse de ralenti moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3000±300 min
-1
1
3
2
4
5
6
7
8
11
12
13
10
14
9
16
15
2524
2-1. CHOSES A FAIRE
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION ET (LE CAS
ECHEANT) TOUS LES SUPPLEMENTS AVANT D’U-
TILISER LE COUPE-HERBE.
1. HABILLAGE - Portez toujours des pantalons longs,
des bottes lourdes, des gants et une chemise à
manche longue. Ne portez jamais de vêtements flot-
tants, de bijoux, des shorts, des sandales et ne soyez
jamais pieds nus. Sécurisez les cheveux afin qu'ils ne
retombent jamais sur vos épaules. Portez toujours un
casque rigide, une protection faciale ou des lunettes
de sécurité avec des bouchons pour les oreilles pour
vous protéger du bruit.
2. REMPLISSAGE DU FUEL - Mélangez et versez le
fuel en extérieur dans un endroit sans étincelle ni
flammes. Enlevez doucement le capuchon du fuel
seulement après arrêté le moteur. Ne fumez pas tout
en rempissant avec du fuel ou en mélageant le fuel.
Frottez le fuel repandu depuis l'unité. Eloignez-vous
d'au moins 9 m depuis la source de fuel (bouteille de
gaz) avant de faire demarre l'unité.
3. RESPECTER TOUTES LES REGLEMENTATIONS
DE PREVENTION D’INCENDIES. LA CONFORMITE
AVEC LES LOIS ET/OU REGLEMENTATIONS
LOCALES, D’ETAT OU GOUVERNEMENTALES EST
LA RESPONSABILITE DE L’UTILISATEUR. Un pare-
étincelles est inclus dans le kit de l’utilisateur livré
avec le coupe-herbe. Des kits de remplacement de
l’écran pare-étincelles sont disponibles auprès de
votre Centre de réparation McCulloch agréé, dont
vous trouverez le numéro de téléphone sous la
rubrique «SCIES» des pages jaunes de l’annuaire.
4. ARRETER LE MOTEUR avant de poser l’outil.
5. TOUJOURS TENIR FERMEMENT L’OUTIL DES
DEUX MAINS, le pouce et les doigts encerclant les
poignées.
6. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET PIECES
DE FIXA
TION SOIENT BIEN SERREES. Ne jamais
utiliser l’outil s’il n’est pas correctement réglé et
solidement assemblé.
7.
VEILLER A CE Q
UE LES POIGNEES SOIENT PRO-
PRES
, sèches et non souillées de carb
ur
ant.
8.
GARDER LA
TETE DE COUPE A
USSI PRES DU
SOL QUE POSSIBLE. Eviter de heurter de petits
objets avec la tête de coupe. Sur un terrain incliné, se
placer en aval de la tête de coupe.
9.
VERIFIER
VOTRE LIEU DE TRAVAIL POUR TOUS
DEBRIS EVENTUELS qui pourraient être heurtés ou
projetés.
10. GARDER TOUTES LES PARTIES DES VETEMENTS
OU DU CORPS A L’ECART DE LA TETE DE COUPE
lorsque le moteur tourne. Avant de faire démarrer le
moteur, s’assurer que la tête de coupe ne risque pas
de heurter des obstacles.
11. ARRETER LE MOTEUR avant d’examiner le fil de
coupe.
12. ENTREPOSER L’EQUIPEMENT A L’ECART DES
SOURCES D’ALLUMAGE telles que chauffe-eau à
gaz, séchoirs à linge, chaudières à mazout, radiateurs
por
tatifs
, etc.
13. GARDER TOUJOURS le pare-débris, la tête de
coupe et le moteur exempt de débris.
14. L’USAGE DE L’EQUIPEMENT doit être exclusivement
confié à des personnes mûres familiarisées avec son
fonctionnement.
2-2. CHOSES A NE PAS FAIRE
1. NE PAS UTILISER DE CARBURANT AUTRE
que celui recommandé dans le manuel. Se con-
former aux instructions de la section Carburant et
lubrification. Ne jamais utiliser d’essence qui n’est pas
mélangée à de l’huile pour moteur à 2 temps, ce qui
causerait des dommages irréparables au moteur et
entraînerait l’annulation de la garantie du fabricant.
2. NE PAS FUMER lors de l’approvisionnement en car-
burant ou pendant l’utilisation de l’outil.
3. NE PAS UTILISER L’OUTIL NON POURVU DU
SILENCIEUX ou du capot silencieux correctement
installés.
4. NE PAS TOUCHER ou laisser les mains ou une autre
partie du corps entrer en contact avec l’échappement
chaud ou le fil de la bougie.
5. NE PAS UTILISER L’OUTIL EN POSITION DE DESE-
QUILIBRE, les bras tendus ou d’une seule main.
Toujours le maintenir fermement des deux mains, les
doigts et le pouce encerclant les poignées.
6. NE PAS SOULEVER LA TETE DE COUPE au-dessus
du niveau du sol pendant le fonctionnement de l’ap-
pareil (l’utilisateur pourrait se blesser).
7. N’UTILISER L’APPAREIL que pour les bordures de
gazon et des sections de jardins.
8. NE PAS UTILISER L’OUTIL PENDANT DES PERI-
ODES PROLONGEES sans le laisser refroidir de
temps à autre.
9. N’OPEREZ PAS L’UNITE EN ETANT FATIGUE,
MALADE OU SOUS INFLUENCE DE L’ALCOOL OU
DES MEDICAMENTS.
10. N’UTILISER L’OUTIL QUE SI LE PARE-DEBRIS EST
CORRECTEMENT INSTALLE ET EN BON ETAT.
11. NE MODIFIER OU RETIRER AUCUNE PIECE
OU COMPOSANT DE CE PRODUIT. Ceci pour-
rait causer des dommages corporels et/ou matériels
et entr
aîner l’ann
ulation de la gar
antie du f
abr
icant.
12. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre
l’outil près de tout produit inflammable (liquides,
gas…).
Ne f
aítes jamais démarrer ni n’opérez dans
une picèce renfermée ou un immeuble, car respirer de
la fumée peut tuer.
13. NE PAS UTILISER D’AUTRES ACCESSOIRES
DE COUPE.
N’utiliser que des pièces et que des
accessoires de rechange McCulloch spécifiquement
conçus pour augmenter le rendement et maximiser la
durée de fonctionnement de nos produits. Ne pas
respecter cette recommandation peut causer de mau-
vais rendements et des blessures. N’utiliser que la
tête de coupe f
our
nie a
v
ec ce produit.
Ne pas utiliser
d’autres accessoires de coupe. L’utilisation de tels
accessoires annulera la garantie de l’usine et ris-
quera de causer des blessures corporelles graves.
3 - MEASURES DE SECURITE 3 - MEASURES DE SECURITE
L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement
recommandé afim de réduire tout risque de blessures
accidentelles.
Distance minimale d’opération.
2-3. SYMBOLES INTERNATIONAUX
Ne pas utiliser de lames sur ce
modèle.
Lire le manuel d’utilisation.
Appuyer 10 fois sur la pompe
d’amorçage.
2726
3-1. INSTALLATION DE LA “P” POIGNÉE
1. Pour installer la poignée sur l'unité, vous aurez besoin
des composants suivants de votre kit utilisateur :
Poignée “P” (A & B), vis (C) et écrous (D). (Fig. 3-1)
2. Installez la poignée P (B) sur l'axe et suivez la flèche
sur l'autocollant (étiquette de mise en garde E ), placer
la poignée (A) et serrez les deux vis (C) et écrous (D).
3-2. PARA-DEBRIS
AVERTISSEMENT
Le pare-débis doit être installé (Fig. 3-2A) pour assurer une
bonne distribution du fil de coupe et assurer la protection
de l’operateur.
L’écran s’adapte fermement sur l’arbre. Une certaine force
peut être requise.
1. Fiare reposer l’écran (B) sur les supports de l’arbre
(C). (Fig. 3-2A)
2. Insérez le boulon (D), la rondelle (E), la rondelle de
v
errouillage (F) et l'écrou (G), puis serrez fermement.
(Fig. 3-2B)
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-1A
A
B
C
D
3-2A
B
3-2B
F
A
E
D
C
4-1. CARBURANT
Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et
d'huile moteur deux temps Genuine McCulloch 40:1
Custom.
Utilisez les proportions de mélange données dans
la Section 4-3.
Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci
causerait des dommages irréparables et entraînerait
l’annulation de la garantie du fabricant. Ne jamais utiliser
un mélange entreposé depuis plus de 90 jours.
Si vous utilisez un lubrifiant deux temps autre qu'un
lubrifiant Genuine McCulloch Custom, il est indispen-
sable que ce soit une huile de qualité supérieure pour
moteur à deux temps à refroidissement par air mélangée
selon une proportion de 40:1. N'utilisez pas d'huile deux
temps dont la proportion de mélange recommandée est de
100:1. En cas de dommages causés au moteur du fait
d'une lubrification insuffisante, la garantie moteur du fabri-
cant est annulée.
4-2. MELANGE DU CARBURANT
Mélangez le carburant avec une huile deux temps Genuine
McCulloch placée dans un conteneur agréé. Utilisez le
tableau desmélanges pour les proportions correctes carbu-
rant/huile. Secouez le conteneur pour assurer un bon
mélange.
Un manque de lubrifiant annule le garantie de moteur.
4-3. TABLEAU DES PROPORTIONS
4-4. CARBURANTS RECOMMANDES
Certains carburants conventionnels sont mélangés avec
des oxydisants tels l’acool ou l’éther afin de se conformer
aux standards pour la pureté de l’air. Votre moteur
McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute
essence pour automobile carburants avec oxydisants
inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satis-
faisant.
4-5. SYMBOLES DE CARBURANT ET LUBRI-
FICATION
4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION
Gasoline and Oil
Mix 40:1
ESSENCE
Lubrifiant Spécial
McCulloch à 40:1
1 U.S. Gal. 3,2 oz. 95ml (cc)
5 Liters 4,3 oz. 125ml (cc)
1 lmp. Gal. 4,3 oz. 125ml (cc)
Proportions
de Mélange
40 volumes d’Essence pour
un Volume d’Huile
1ml=1cc
2928
5-1. DEMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
REMARQUE : Pour minimiser la charge su le moteur pen-
dant le démarr
age et le réchauffage, couper le fil de coupe
à 13cm (5") (Fig. 5-1A).
1.
Mettre le contact en position de MARCHE «I » (Fig. 5-
1B).
2. Votre unité est conçue avec 3 positions des gaz :
PLEIN GAZ « », PARTIEL « », et DEMARRAGE
« ».Déplacer le régulateur des gaz vers la position
PLEIN GAZ « »(Fig. 5-1C).
3. Amorcer le carburateur. Appuyer 10 fois sur la poire
(A) d'amorçage du carburant (Fig. 5-1D).
4. Attrapez fermemente la poignée – enfoncez le
déclencheur de sécurité (B) & le déclencheur d’ac-
célération (C) en position ACCELERATION MAXI.
(Fig. 5-1E).
5. Tirer su le cordon du lanceur jusqu’à ce qu’une résis-
tance se fasse sentir environ 10,5cm (4") (Figure 5-
1H). Un mouvement rapide et uniforme est nécessaire
pour obtenir une bonne étincelle. Tirer vigoureuse-
ment 4 fois su le cordon.
6. Placer le volet de départ en position MI-GAZ « »
(Fig. 5-1G).
7. Tirer à nouveau 4 fois sur le cordon du lanceur.
8. Dés que le moteur a démarre, laisser le volet du de
départ sur la position MI-GAZ « » pendant 10 sec-
ondes.
9. Le déplacer ensuite sur la position MARCHE « »
(Fig. 5-1H).
10. Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 1 à
9.
REMARQUE : Si après plusieurs tentatives le moteur ne
démarre toujours pas, consultar la section Dépannage.
REMARQ
UE :
T
oujours tirer le cordon bien à la v
erticale
pour éviter qu’il ne frotte sur le rebord de l’oeillet, cd qu
l’userait prématurément. Toujours retinir la poignée du cor-
don lorsqu’il se rétracte. ne jamais le lâcher en pleine
e
xtension ce qui pourrait l’effilocher et endommager le
star
ter
.
5 - FONCTIONNEMENT
5-1A
5" (13cm)
5-1B
5-1E
C
B
5-1F
5-1G
5-1H
5-1C 5-1D
A
5 - FONCTIONNEMENT
5-2. DEMARRAGE DU MOTEUR CHAUD
1. Déplacer le commutateur de l'allumage en position
«DEMARRAGE (I) »
2. Placer les gaz en position MI-GAZ « » (Fig. 5-2).
3.
Saisir fermement la poignée des gaz, appuyer a
FOND sur la manette (pleins gaz).
4. Saisir fermement la poignée du régulateur tout en
relâchant la commande du frein de sécurité et amen-
er le régulateur des gaz en position PLEIN
GAZ.Garder le régulateur en position PLEIN GAZ
jusqu'à ce que le moteur tourne sans à-coup.
5. Si le moteur ne démarre pas, placer le starter en posi-
tion MARCHE « » et actionner le lanceur encore 5
fois. Si le moteur ne démarre toujours pas il est prob-
ablement noyé. Attendre 5 minutes et répeter la
procédure, le starter étant en position MARCHE « »
et les gaz ouverts en grand.
5-3. POUR ARRET DU MOTEUR
Lâcher la manette des gaz. Laisser le moteur revenir au
ralenti. Bougez le bouton d'allumage en position “STOP”
pour arrêter la machine. (Fig. 5-3)
5-4. RÉGLAGE DU RALENTI/DU CARBURA-
TEUR
1. Occasionnellement, dû aux conditions atmo-
sphériques telles que l'altitude il pourrait être néces-
saire d'effectuer un léger ajustement à la vitesse à
vide.
2. Insérer le tournevis Phillips ou plat dans le trou d'ac-
cès A (Figure 5-4A). Tourner 1/8 de tour dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse
à vide et 1/8 de tour dans le sens contraire des aigu-
illes d'une montre pour diminuer la vitesse à vide.
5-2
5-1B
6-4A
A
3130
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
6-1. MESURES DE SECURITE SUPPLEMEN-
TAIRES
Avant d’utiliser votre outil, revoir TOUTES LES MESURES
DE SECURITE de ce manuel.
AVERTISSEMENT / ATTEN-
TION
SI VOUS N’ETES PAS FAMILIARISE AVEC LES
TECHNIQUES DE COUPE, pratiquer le MOTEUR
AL’ARRET.
ZONE DE TRAVAIL - Clarifiez la zone à couper avant
chaque utilisation. Enlevez tous les objets du genre
pierres, débris de verre, clous, ou bandelette risquant
de se prendre dans la piece de découpage
. Si un objet
est touché accidentellement, ETEIGNEZ
IMMEDIA
TEMENT LE MOTEUR et examinez
l'équipement.
N'opérez jamais l'unité avec un
équipement endommagé ou défectueux. Clarifiez la
zone ou se trouvent des passants et des animaux. Au
minimum, conservez les enfants, les passants et les
animaux en-dehors d'un radian de 15m. Encouragez
les passants à porter une protection occulaire.
TOUJOURS COUPER OU TAILLER AVEC LE
MOTEUR A HAUT REGIME. Ne pas laisser le moteur
tourner lentement ni au démarrage ni pendant la
coupe.
NE PAS utiliser l’outil pour des travaux autres que la
tonte ou la coupe de l’herbe.
NE PAS soulever la tête de coupe au dessus des
genoux pendant l’utilisation. Ceci est dangereux.
N'OPEREZ PAS l'uinité avec d'autres personnes ou
des animaux dans un voisinage. Laissez une distance
de 30m entre l'opér
ateur et les autres personnes ou les
animaux en DECOUPANT avec le couteau.
SI L'OPERATION S'EFFECTUE SUR UNE PENTE,
restez debout en retrait de la pièce de découpage.
N'OPEREZ jamais sur une pente ou un sommet incliné
s'il y a la moindre chance que vous glissiez ou tombiez.
SI ON S'APPR
OCHE DE VOUS, arrêtez le moteur et la
pièce de découpage
.
P
our ce qui concer
ne les unités
avec des lames, il y a un risque pour les passants de
pr
ise dans les lames en mouv
ement en cas de
poussée des lames ou de toute réaction inattendue de
la part de la scie.
CONTROL DE L'UNITE - L'attache de coupage doit
être tournée durant les ajustements du carburateur.
P
or
tez un équipement de protection et respectez toutes
les instructions de sécurité. Pour les unités équipées
avec un embrayage, assurez-vous que l'attache de
coupage s'arrête lorsque le moteur est au point mor
t.
Quand l'unité est éteinte, assurez-vous que l'attache de
coupage soit bien arrêtée avant de buger l'unité.
6-2. AVANCE DU FIL DE COUPE
AVERTISSEMENT / ATTEN-
TION
NE JAMAIS utiliser de fil de coupe en acier ou acier revêtu
de plastique sur votre tête de coupe. Ceci est extrêmement
dangereux.
Pour faire avancer une longueur de fil, «taper» la tête de
coupe sur le sol. La lame placée à l’intérieur du pare-débris
coupe le fil à la longueur voulue (Figure 6-2A).
ATTENTION
S'assurer que le moteur est éteint et que la tête à fils a
arrêté de tourner avant d'essayer cette procédure. Enlever
périodiquement l'enveloppe de mauvaises herbes pour
empêcher la surchauffe de l'arbre d'entraînement.
L'enveloppe de mauvaises herbes se produit quand les
torons de mauvaises herbes s'empêtrent autour de l'axe
sous la protection contre les débris (Figure 6-2B). Cette
condition empêche l'axe d'être correctement refroidi.
Enlever l'enveloppe de mauvaises herbes avec le tournevis
ou un appareil semblable.
6-2A
TAPER
6-2B
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
6-3. INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
Correctement équipe d’un pare-débr
is et d’une tête de
coupe à fil, l’outil permet de tailler les hautes herbes et les
mauvaises herbes, si désagréables à voir, dans les
endroits difficiles à atteindre - le long des clôtures, des
murs, des fondations et autour des arbres. Il peut égale-
ment être utilisé pour raser la végétation et pour faciliter la
préparation d’un jardin ou de dégager une zone partic-
ulière.
REMARQUE : Même en procédant avec le plus grand soin,
la taille autour des fondations, murs de pierres ou de
briques, trottoirs, etc. causera une usure plus rapide du fil
de coupe.
POUR TONDRE OU EGALISER
Utiliser un mouvement de balancement latéral semblable à
celui d’une faux. Ne pas incliner la tête de coupe. Faire un
essai sur la zone à tondre pour vérifier la hauteur de coupe.
Garder la tête de coupe à hauteur constante pour une tonte
uniforme (Figure 6-3A).
POUR TONDRE DE PLUS PRES
Tenir le coupe-herbe droit devant soi et l’incliner légère-
ment de manière à ce que le fil de coupe se trouve à l’an-
gle voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne
touche le sol. Toujours tondre vers l’avant, ne jamais tirer le
coupe-herbe à soi.
POUR TAILLER AUTOUR D’OBSTACLES
Pour tailler autour des clôtures grillagées ou en bois, des
murs et des fondations, procéder en approchant lentement
de manière à couper l’herbe au ras de l’obstacle sans que
le fil de coupe ne vienne le fouetter ce qui risquerait de le
casser ou de l’effilocher. Si le fil entre en contact avec une
clôture grillagée, il se casse.
POUR TAILLER AUTOUR DES ARBRES
Approcher la base de l’arbre lentement de manière à ce
que le fil de coupe ne fouette pas l’écorce. Faire le tour de
l’arbre dans le sens des aiguilles d’une montre. Couper
avec la pointe du fil de coupe en inclinant légèrement le
coupe-herbe vers l’avant.
AVERTISSEMENT
Lors des opérations de RASAGE, procéder avec une
extrême prudence. Veiller à ce qu’aucune personne ou
aucun animal ne soit présent dans un rayon de 30 mètres
(100 pieds).
RASAGE
Le rasage consiste à couper la végétation au ras du sol.
Pour ce faire, incliner la tête de coupe vers la gauche à un
angle d’environ 30 degrés. Le réglage de la poignée per-
mettra de mieux contrôler le coupe-herbe pendant cette
opération. Ne pas essayer de raser une zone où des débris
risquent d’être projetés et de causer des dommages per-
sonnels ou matériels (Figure 6-3B).
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE POUR
BALAYER
C’est à dire or
ienter la tête de coupe pour éliminer les
débris des trottoirs, entrées etc. Votre coupe-herbe est un
outil puissant capab
le de projeter des débris à plus de 15
mètres (50 pieds) et de b
lesser quelqu’un ou d’endom
-
mager voitures, vitres ou habitations proches.
6-3B
3332
7 - ENTRETIEN
LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN
CHAQUE
USAGE
HEURES
D’OPERATION
PIECE ACTION
10 20
VIS / ECROUS / BOULONS INSPECTER / RESSERRER
FILTRE A AIR NETTOYER OU REMPLACER
FILTRE ESSENCE REMPLACER
BOUGIE NETTOYER / REGLER / REMPLACER
ECRAN PARE-ETINCELLES NETTOYER OU REMPLACER
DURITS D’ESSENCE
INSPECTER
* REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
TETE DE COUPE
INSPECTER
* REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
* Recommandé pour la maintenance par un technicien de centre de service autorisé en utilisant les pièces de rechange
d'origine d'usine.
7 - ENTRETIEN
7-1. REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Tourner le bouton (A) VERS LA GAUCHE et le retirer
(Fig.
7-1A).
2. Retirer la bobine (B) et le ressort (C) de l’axe (D).
3.
Retirer le restant de fil (H).
4. Doubler une longueur de 4,3m (14') de fil de coupe de
0,24 ou 0,20cm (0,095” ou 0,080"). Glisser le centre
bouclé dans une des encoches du séparateur de
bobine (Fig. 7-1B).
5. Enrouler comme illustre (Fig. 7-1C), en tenant tendu,
chaque moitié étant séparée par le séparateur de
bobine. Enrouler jusqu’à 15cm (6") des extrémités.
6. Bloquer chacune des extrémités de fil dans les
encoches (F) diamétralement opposées de l’extérieur
de la bobine (Fig. 7-1D).
7. Placer le ressort (C) sur l’axe (D). Insérer chaque
extrémité du fil dans les oeillets (G) du boîtier (E) (Fig.
7-1E).
8. Enfoncer la bobine (E) tout en faisant avancer le fil
dans les oeillets (G). Vérifier que le ressort se posi-
tionne correctement dans la bobine (Fig. 7-1E).
9. Une fois la bobine en place, appuyer pour compress-
er le ressort. Tirer fermement sur chaque extrémité du
fil (H) pour le dégager des encoches (Figure 7-1F).
10. Continuer d’appuyer sur la bobine jusqu’à ce que l’axe
dépasse suffisamment pour permenttre de visser le
bouton. Visser le bouton DE GAUCHE A DROITE
(Fig. 7-1G).
11. Couper l’excédent de fil à environ 13cm (5"). Ceci
minimisera la charge sur le moteur pendant le démar-
rage et le réchauffage (Figure 7-1H).
A. BOUTON
B.
BOBINE
C. RESSORT
D.AXE
E
F
AISANT
F. ENCOCHES
G.OEILLETS
H.
FILE DE COUPE
J.
CLE PLATE
7-1A
7-1B
G
7-1C
J
C
D
F
H
G
A
B
F
H
E
7-1D
7-1E
F
7-1F 7-1G
H
H
7-1H
5"
(13mm)
G
C
D
E
G
3534
7 - ENTRETIEN
7-2. FILTRE A AIR
ATTENTION
NE J
AMAIS utiliser le coupe-herbe sans filtre à air. Le filtre
à air doit rester propre. Si endommagé, remplacer.
Nettoyage du filtre à air:
1. Retirer les bouton (A) retenant le couvercle du filtre à
air, retirer le couvercle (B) et retirer le filtre (C) du boiti-
er (Fig. 7-2A).
2. Lavef le filtre à l’eau savonneuse. NE PAS UTILISER
D’ESSENCE!
3. Sécher le filtre à l’air.
4. Replacer le filtre.
REMARQUE : Si le filtre est effiloché, déchiré, endom-
magé ou síl ne peut pas être nettoyé, le remplacer.
7-3. BOUCHON DU RESERVOIR / FILTRE A
CARBURANT
ATTENTION
Vider l’essence conten
ue dans le réservoir et la placer
dans un récipient homologué avant de commencer cette
opéeration. Ovrir le bouchon de essence lentement pour
soulager la pression éventuellement accumulée dans le
réservoir.
REMARQUE : Veiller à ce que l’évent du bouchon (A) soit
exempt de débris (Fig. 7-4A).
Filtre à Carburant:
1. Enlevez complètement le capuchon depuis le réservoir
de carburant (B) pour permettre d'enlever le filtre de
carburant (C) depuis le réservoir. (Fig. 7-4B).
2. Retirer le filtre (D) avec un mouvement de torsion. (Fig.
7-4C)
3. Remplacer le filtre à carburant (D). (Fig. 7-3D)
REMARQUE : Ne jamais utiliser le coupe-herbe sans
le filtre à carburant car ceci pourrait causer des dom-
mages internes au moteur!
7-3A
A
7-3B
B
C
7-3C
D
7-4. REGLAGE DU CARBURATEUR
Le carb
urateur a été réglé en usine pour une performance
optimale. Veuillez consulter la section 5-4, pour des infor-
mations sur le point mort du moteur.
7-5. BOUGIE
1. Pour enlever la bougie d'allumage B (Fig. 7-6A) pour
le nettoyage ou le remplacement: s'assurer que le
moteur est éteint, la bougie d'allumage est froide puis
saisir la gaine de la bougie fermement et enlever la de
la bougie d'allumage. Retirer la bougie avec un outil
de bougie approprié. Inspecter, nettoyer ou remplacer
selon le besoin.
2. L’écartement de bougie = 0,635mm (0,025") (Fig. 7-
5A).
3. Replacer la bougie et la serrer à 12 à 15 N•m (105 à
130 pouces-livres). Reconnecter le fil de la bougie.
4. Au besoin, remplacez avec le champion RZ7C ou
l'Èquivalent.
7-6. ECRAN PARE-ETINCELLES
1. Pour changer l’écran stoppeur détincelles (A) (Fig. 7-
6A), utilisez des pinces à bout d’aiguille;
pincez un
bord de l’écr
an stoppeur d’étincelles
.
Sor
tez en suite
l’écr
an stoppeur d’étincelles
.
2. Utilisez les pinces à bout d’aiguille pour posser un
nouvel écran stoppeur d’étincelles. Ouverez ensuite
un petit peu les pinces pour presser sur la surf
ace
interne de l’écran stoppeur et pour le serrer ferme-
ment.
7-7. AFFUTAGE DE LA LAME PARE-DEBRIS
1.
Retirer la lame (A) du pare-débris (B) (Fig. 7-7A).
2.
Serrer la lame dans un étau d’établi. L’affûter a l’aide
d’une lime plate en veillant à maintenir l’angle de
coupe. Limer toujours dans la même direction.
7-8. EMMAGASINER L’APPAREIL
Le non respect des instructions ci-dessous peut
entraîner la formation de vernis dans le carburateur et
résulter en des difficultés de démarrage ou des dommages
permanents après l’emmagasinage.
1. Effectuer tous les entretiens d’ordre général recom-
mandés dans la section «Entretien» du manuel d’util-
isation.
2. Nettoyer l’extérieur du moteur, l’arbre de transmission,
le pare-débris et la tête de coupe.
3. Vidanger le réservoir de carburant.
4. Une fois le réservoir vide, faire démarrer le moteur.
5. Laisser tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce qu’il
s’arrête, afin de purger le carburateur de carburant.
6.
Laisser refroidir le moteur (environ 5 mn).
7. Retirer la bouge à l’aide d’une clé à bougie.
8. Verser 1 cuillerée à thé d’huile 2 temps propre dans la
chambre de combustion. Tirer lentement le cordon du
lanceur plusieurs fois de manière à lubrifier les com-
posants internes. Remonter la bougie.
9. Placer l’appareil dans un endroit sec, frais et éloigné
de toute source d’allumage telles brûleur à mazout,
chauffe-eau, etc.
7-9. PREPARATION APRES
EMMAGASINAGE
1. Retirer la bougie.
2. Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur de
manière à éliminer l’excès d’huile dans la chambre de
combustion.
3. Nettoyer les électrodes de la bougie et régler l’écarte-
ment ou installer une nouvelle bougie.
4. Préparer le coupe-herbe pour son utilisation.
5. Remplir le réservoir à carburant d’un mélange
huile/essence approprié. Voir la section Carburant et
Lubrification.
7 - ENTRETIEN
7-5A
.025" (.635mm)
7-6A
A
B
7-7A
B
A
7-2A
A
B
C
3736
8 - DEPANNAGE DU MOTEUR
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
L’outil ne démarre pas ou démarre et
cale.nit won’t start or starts but will not
run.
P
rocédure de démarrage incorrecte.
V
oir les instructions du manuel
d’utilisation.
Mauvais reglagle du carbureteur.
Faire régler le carburateur par un
McCulloch service agréé.
Bougie noyée
Nettoyer la bougie, réglar l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Filtre à carburant colmaté. Remplacer le filtre à carburant.
Le moteur démarre mais manque de
puissance.
Position du starter incorrecte.
Placer le starter su la position RUN
(MARCHE).
Fare-étincelles encrassé. Remplacar l’écran pare-étincelles.
Filtre à air encrassé. Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer.
Mauvais réglage du carburateur.
Faire régler le carburateur par un
McCulloch service agréé.
Le moteur a des ratés.
Mauvais réglage du carburateur.
Faire régler le carburateur par un
McCulloch service agréé.
Manque de puissance sous la charge
.
Ne tour
ne pas régulièrement.
Mauv
ais écartement des électrodes de
la bougie
.
Netto
yer la bougie, réglar l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie
.
Fumée e
xcessive.
Mauv
ais réglage du carb
ur
ateur.
Faire régler le carburateur par un
McCulloch service agréé.
Mélange huile / essence incorrect. Utiliser un mélange adéquat (40:1).
9 - DEPANNAGE DE LA TETE DE COUPE
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Le fil de coupe n’avance pas.
Le fil est emmêlé dans la tête de coupe.
Retirer la bobine et la démonter (v
oir la
Section 7-1). Démêler la ligne et
l’enrouler correctement sur la bobine
dans la sens indiqué.
Les 2 lignes sembient être fondues
ensemble dans la tête de coupe.
Couper la section de fil endommagé et
réenrouler la ligne (voir la Section 7-1).
La ligne est enrouléé dans le mauvais
sens à l’interieur de la tête de coupe.
Retirer la bobine et vérifier que la ligne
est bien enroulée dans le sens indiqué
(voir la Section 7-1)
Il ne reste plus assez de fil sur la
bobine.
Retirer la bobine et (voir Section 7-1)
installar une nouvelle ligne de coupe.
Dommages á l’intérieur de la tête de
coupe dus á des chocs trop violents
pour faire avancer la ligne de coupe.
Démonter la tête de coupe (voir Section
7-1) et examinar les pièces en vue de
dommages. Remplacer les pièces ou la
tête de coupe.
La ligne casse ou s’effiloch
Procédures de coupe incorretes ou
ligne de qualité médiocre.
Voir les procédures d'élagage (voir la
section 6-3) ou remplacer la ligne (voir
la section 7-1)
Le bouton de la tête de coupe ne peut
pas être desserré.
Bouton e
xcessiv
ement serré.
Appliquer un antigrippant su le filetage
et re
visser le bouton.
SERRER A LA
MAIN UNIQUEMENT.
La tête de coupe et l’arbre de
transmission sont chauds au toucher.
Enroulement d’herbe
.
Eliminer l’herbe enroulée autouor de
l’arbre (voir la Section 6-2)
3938
10 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
1. DURÉE
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat
à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il
ne soit pas utilisé à des fins de location;
QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les
produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces.
PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains
états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus
peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
12802 Leffingwell Rd. Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).
B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-
duit.
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter
ses obligations.
(Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab-
rication.
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé.
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.
D
.
Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.
F. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la
ou les Notices d'utilisation.
6. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de
gar
antie applicab
le
.
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés
pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A.
L'utilisateur doit livrer ou expédier le produit McCulloch couvert par la garantie au concessionnaire chez qui le produit
a été acheté ou au Centre de réparation agréé le plus proche. Une preuve d'achat est requise.
B. Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.
C
.
V
eiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit a
v
ec une diligence r
aisonnab
le, tel qu'il est expliqué dans
la ou les Notices d'utilisation.
8. MOMENT POUR LE GARANT DE S'ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge
nor
male de tr
avail et suivant la disponibilité des piéces.
B. Si le délai pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie
ser
a prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.
C. Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisfaction auprés de son Centre de réparation local, il doit se mettre en rapport
McCulloch,ou composer le numéro sans frais.
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se
siguen estas instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Favor de dedicar un poco de
tiempo para familiarizarse cada vez que se utilice la unidad.
MANUAL DEL USUARIO
Recortadoras de Hilo de Gas
SEGURIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
Modelo : MCT3362VA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

McCulloch MCT3362VA Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à