Asus A7V333 (French) Manuel D'utilisation

Catégorie
Cartes mères
Taper
(French) Manuel D'utilisation
Motherboard
®
A7V333
Manuel de
lutilisateur
ii
Checklist
F1010
Première édition
Août 2003
Copyright © 2003 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut
être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans quelque
langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la documentation
conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation expresse et écrite de
ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est
réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit
autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant
.
A
SUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE,
QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA
GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE
OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES
DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL
OU DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A
GAGNER, LA PERTE DE COMMERCE OU AUTRE SITUATION SIMILAIRE), MEME
SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS
LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL
SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A
TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE
CONSIDEREES COMME ETANT UN ENGAGEMENT DE LA PART DE ASUS. ASUS
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT
LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS
.
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont
peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et
sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire,
sans intention de contrefaçon.
iii
Features
A propos de ce manuel
Ce manuel de lutilisateur contient les informations dont vous avez besoin
pour installer votre carte mère ASUS A7V333.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les chapitres suivants:
Chapitre 1: Présentation du produit
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère A7V333. Il
comporte une brève explication des fonctions propres à cette carte mère
et des nouvelles technologies quelle supporte.
Chapitre 2: Hardware
Ce chapitre décrit les procédures de paramétrage matériel lors de
linstallation des éléments du système. Il comporte des détails sur les
commutateurs, les cavaliers et les connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la procédure de démarrage et donne des informations
sur les codes de bip du BIOS.
Chapitre 4: Paramétrage du BIOS
Ce chapitre décrit comment modifier les paramètres du système à travers
les menus du Setup du BIOS. Des descriptions détaillées sur les
paramètres du BIOS sont également fournies.
Chapitre 5: Références logicielles
Ce chapitre décrit le contenu du CD technique qui est livré avec votre
carte mère.
Symboles utilisés dans le manuel
Pour vous aider à accomplir certaines tâches correctement, prenez note
des symboles utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT: Information pour éviter de vous blesser lors
dune opération.
ATTENTION: Information pour éviter dendommager les composants
lors dune opération.
IMPORTANT: Information que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une opération.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider à
mener à bien une opération.
iv
Safeguards
Sommaire
A propos de ce manuel.................................................................... iii
Organisation du manuel ......................................................... iii
Symboles utilisés dans le manuel........................................... iii
Informations sur la sécurité ............................................................. vi
FCC/CDC statements .................................................................... vii
Contacter ASUS ............................................................................ viii
Chapitre 1: Présentation du produit........................................ 1
Bienvenue!...................................................................................... 1
1.1 Contenu du pack.................................................................... 1
1.2 Spécifications......................................................................... 2
1.3 Caractéristiques particulières ................................................. 3
1.4 Composants de la carte mère ................................................ 4
1.4.1 Emplacements des composants ................................ 5
Chapitre 2: Informations matérielles....................................... 1
2.1 Installation de la carte mère ................................................... 7
2.1.1 Orientation................................................................. 7
2.1.2 Pas de vis.................................................................. 7
2.2 Schéma de la carte mère ....................................................... 8
2.2.1 Contenus du schéma................................................. 9
2.3 Avant de commencer ............................................................11
2.4 CPU (Central Processing Unit) ............................................. 12
2.4.1 Vue générale ............................................................12
2.4.2 Installer le CPU.........................................................13
2.5 Mémoire système..................................................................14
2.5.1 Vue générale ............................................................14
2.5.2 Configurations mémoire........................................... 15
2.5.3 Installer un module DIMM ........................................ 15
2.6 Connecteurs dextension...................................................... 16
2.6.1 Installer une carte dextension ................................. 16
2.6.2 Configurer une carte dextension ............................. 16
2.6.3 Connecteurs PCI ..................................................... 18
2.6.4 Slot AGP PRO ..........................................................18
2.7 Commutateurs et cavaliers................................................... 19
2.8 Connecteurs .........................................................................29
Chapitre 3: Mise en route........................................................ 1
3.1 Première mise en route .........................................................45
3.2 Messages vocaux du POST................................................. 46
v
Sommaire
3.3 Eteindre lordinateur ..............................................................48
Chapitre 4: Le Setup du BIOS................................................. 1
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ......................................... 49
4.1.1 Utiliser lordinateur pour la première fois .................. 49
4.1.2 Utiliser AFLASH à partir dune disquette .................. 50
4.1.3 Procédures de mise à jour du BIOS......................... 51
4.2 Le setup du BIOS..................................................................53
4.2.1 Barre de menu du BIOS .......................................... 54
4.2.2 Barre de légende ..................................................... 54
4.3 Main Menu (menu principal) ................................................. 56
4.3.1 Primary and Secondary Master/Slave ...................... 57
4.3.2 Keyboard Features .................................................. 61
4.4 Advanced Menu (menu avancé)........................................... 63
4.4.1 Chip Configuration ................................................... 65
4.4.2 I/O Device Configuration.......................................... 68
4.4.3 PCI Configuration .................................................... 70
4.5 Power Menu (menu alimentation)......................................... 73
4.5.1 Power Up Control .................................................... 75
4.5.2 Hardware Monitor .................................................... 77
4.6 Boot Menu ............................................................................78
4.7 Exit Menu..............................................................................80
Chapitre 5: Logiciels ................................................................ 1
5.1 Installer un système dexploitation ........................................ 83
5.2 CD technique ........................................................................83
5.3 CD technique de la carte mère A7V333................................ 84
5.4 Utiliser le chip Promise pour le RAID 0 ou 1 ......................... 86
5.5 Manuel dinstallation des pilotes IDE/RAID ........................... 93
5.4 ASUS PC Probe....................................................................94
5.5 ASUS Live Update ................................................................99
5.6 3Deep Color Tuner..............................................................100
5.7 Winbond Voice Editor..........................................................102
5.8 Editeur ITE GSM .................................................................106
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Afin d’éviter des chocs électriques accidentels, déconnectez le câble
dalimentation de la prise électrique avant dinstaller les composants.
Lorsque vous ajoutez ou retirez des périphériques, assurez-vous que les
câbles dalimentation de ces périphériques sont bien débranchés avant
de connecter les câbles des signaux. Si possible, déconnectez tous les
câbles dalimentation du système avant dajouter un élément.
Avant de connecter ou de retirer les câbles des signaux de la carte mère,
soyez certain que tous les câbles dalimentation sont bien débranchés.
Recherchez une assistance professionnelle avant dutiliser un adaptateur
ou un prolongateur. Ils pourraient couper le circuit relié à la masse.
Assurez-vous que la tension de votre alimentation est réglée sur une
valeur qui corresponde à celle de votre zone géographique. Si vous n’êtes
pas sûr de la tension des prises électriques que vous allez utiliser,
contactez la société d’électricité du lieu où vous vous trouvez.
Si lalimentation ne fonctionne plus, nessayez pas de la réparer vous-
même. Contactez un service technique compétent ou votre revendeur.
Pour un fonctionnement en toute sécurité
Avant dinstaller la carte mère et de connecter des périphériques, lisez
attentivement tous les manuels livrés avec votre pack.
Avant dutiliser le produit, assurez-vous que tous les câbles sont connectés
correctement et que les câbles dalimentation ne sont pas défectueux. Si
vous détectez un problème, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les courts-circuits, éloignez les trombones, les vis, et les agrafes
des connecteurs, des slots, des sockets et des circuits imprimés.
Evitez la poussière, lhumidité, et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans un endroit où il pourrait être mouillé.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec ce produit, contactez
un service technique qualifié ou votre revendeur.
vii
FCC/CDC statements
Federal Communications Commission Statement
This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is subject to the
following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with manufacturers
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations
of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics
card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or
modifications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the users authority to operate this equipment.
viii
Contacter ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asie-Pacifique)
Adresse: 150 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 112
Téléphone: +886-2-2894-3447
Fax: +886-2-2894-7798
Site Web: www.asus.com.tw
Assistance technique
Cartes mères/Autres (Tel): +886-2-2890-7121 (Anglais)
Notebook (Tel): +886-2-2890-7122 (Anglais)
Desktop/Serveurs (Tel): +886-2-2890-7123 (Anglais)
Fax assistance technique: +886-2-2890-7698
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse: 44370 Nobel Drive, Fremont, CA 94538, USA
Fax: +1-502-933-8713
Site Web: usa.asus.com
Assistance technique
Fax assistance technique: +1-502-933-8713
Assistance générale: +1-502-995-0883
Site Web: www.asus.com
Email assistance technique: [email protected]
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne & Autriche)
Adresse: Harkort Str. 25, D-40880 Ratingen, Germany
Email: [email protected] (demandes commerciales
seulement )
Fax: +49-2102-959911
Assistance technique
Hotline: Cartes mères/Autres: +49-2102-95990
Notebook (Tel): +49-2102-959910
Fax: +49-2102-959911
Email: www.asuscom.de/support (assistance en ligne)
Site Web: www.asuscom.de
Chapitre 1
Présentation du produit
ASUS A7V333 motherboard
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
1
Bienvenue!
Merci davoir choisi la carte mère ASUS
®
A7V333!
LA7V333 est propulsée par les processeurs AMD
®
Athlon
, Athlon
XP et
Duron
. Elle fournit des fonctions avancées pour des performances
extraordinaires et durables. La carte mère ASUS
®
A7V333 est le choix
incontournable pour les ordinateurs personnels et les stations de travail.
~ Protection thermique du CPU
~ Jusqu’à 3Go de mémoire système DDR RAM
~ Graphiques Haute-résolutions via un connecteur AGP 4X
~ Interface Audio Numérique pour le son 3D
~ Contrôleur Promise IDE RAID 0/1 onboard
~ Interface 1394
~ Support mémoires Memory Stick
& Secure Digital
~ Quatre ports USB 2.0
~ UltraDMA 133
LA7V333 est le véhicule parfait pour vous emmener vers les sommets
du monde de linformatique !
1.1 Contenu du pack
Vérifiez que votre pack A7V333 contient bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS A7V333 (Format ATX: 12.0 in x 9.6 in)
CD technique ASUS A7V333
Module ASUS 2 ports USB/Jeu
Nappe 80-conducteurs pour disques IDE UltraDMA/33/66/100/133
Câble IDE 40-conducteurs
Nappe pour lecteur de disquette 3.5-pouces
Sachet de cavaliers supplémentaires
I/O Plate
Manuel dutilisation
Si lun de ces éléments est endommagé ou absent, contactez votre
revendeur.
2
Chapitre 1: Présentation du produit
1.2 Spécifications
La carte mère A7V333 a été conçue et assemblée selon les standards les
plus élevés. Cette carte mère ASUS sappuie sur les avancées les plus
récentes et offre à lutilisateur les meilleurs composants actuels.
Socket A (462) pour Processeur AMD
®
Athlon
/ Athlon
XP et Duron
Chipset North Bridge: Le VIA
®
KT333 supporte le mode AGP 4X/2X, un FSB de
133/100MHz, et les bus mémoire les plus rapides 333/266/200MHz.
Chipset
South Bridge: Le contrôleur périphérique VIA
®
VT8233A intégré
supporte les modes de transfert de données UltraDMA133/100/66/
33 (jusqu’à 133Mo/sec), et un contrôleur USB avec deux hubs pour
quatre ports USB.
Support de la DDR PC2700 / PC2100 / PC1600 : Trois connecteurs DDR
DIMM (Double Data Rate Dual Inline Memory Module) supportent
jusqu’à 3Go de SDRAM DDR333, le nouveau standard mémoire avec
bande passante la plus élevée et latence la plus basse actuellement
disponible. La technologie de mémoire DDR augmente les
performances en exécutant deux traitements par cycle dhorloge.
Support de lUltraDMA/133 : Un contrôleur IDE PCI Bus Master onboard
avec deux connecteurs supporte quatre périphériques IDE sur deux
canaux. Supporte lUltraDMA133/100/66/33, le PIO Modes 3 & 4, le
Bus Master IDE DMA Mode 2, et les périphériques Enhanced IDE,
tels que les DVD-ROM, CD-ROM, CD-R/RW, LS-120, et Tape Backup.
Chipset Multi-I/O: Offre un support complet pour les fonctions dentrée/sortie.
Fournit deux ports série haute vitesse compatibles UART et un port
parallèle EPP / ECP. LUART2 peut être dirigé du COM2 vers le module
Infrarouge pour des connexions sans fil. Le Super contrôleur I/O supporte
un lecteur de disquette, un clavier PS/2, et une souris PS/2.
Smart BIOS: Le micro-programme 2Mo permet dajuster la tension Vcore
et les fréquences CPU/DDR SDRAM, la protection des blocs de boot,
et la sélection du périphérique de boot HD/SCSI/MO/ZIP/CD/Floppy.
Extensions: Un slot AGP PRO 4X, quatre ports USB 2.0, quatre ports
USB 1.1, cinq connecteurs PCI, un connecteur audio numérique
SPDIF, un header 1394, un connecteur jeu, des headers MS & SD,
un connecteur iPanel, un connecteur panneau avant audio, un
connecteur smart card, un port infrarouge.
Connexions: Port parallèle, port souris PS/2, clavier PS/2, 4 ports USB,
Microphone, Jack Line In, Jack Line Out, alimentation ATX Standard.
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
3
1.3 Caractéristiques particulières
Support des CPU Athlon XP avec FSB de 333MHz : Les processeurs
AMD Athlon XP 2700+ et plus supportent maintenant un FSB (Front Side
Bus) de 333MHz pour une productivité accrue et un environnement
numérique plus productif.
Overclocking facile
Ajustez rapidement les multiplicateurs de Fréquence CPU avec le mode
JumperFree
dans le BIOS
Ratio fréquence FSB/MEM/PCI ajustable
SFS (Stepless Frequency Selection) pour un réglage fin de la fréquence
du bus système par paliers de 1MHz
Performances système optimales avec le Turbo Mode intégré au BIOS
Tension Vcore et VIO ajustables
Alternativement,
les commutateurs DIP très pratiques
permettent
lajustement manuel de la fréquence externe/interne du processeur.
C.O.P (CPU Overheating Protection): Avec un CPU AMD
®
Athlon XP
installé, la carte mère offre une protection automatique contre la surchauffe
du CPU afin de prolonger la vie de tout le système. Si la température du
CPU dépasse un seuil critique, le PC s’éteint automatiquement.
Contrôle de la température, du ventilateur, et de la tension: La
température du CPU est contrôlée par lASUS ASIC afin d’éviter les
surchauffes et les dommages. La rotation par minute (RPM) du ventilateur
est contrôlée pour une détection opportune des pannes. Les niveaux de
tension sont contrôlés pour assurer une alimentation électrique stable
aux principaux composants.
ACPI supporté: LACPI (Advanced Configuration power Interface) offre plus
de fonctions d’économie d’énergie pour les systèmes dexploitation qui
supportent lOS Direct Power Management (OSPM).
Concurrent PCI: Cette fonction autorise des transferts PCI multiples à partir
des bus master PCI vers la mémoire et le processeur.
Auto Fan Off: Les ventilateurs système se coupent automatiquement lorsque
le système est en mode veille.
Commutateur dalimentation double fonction: Lorsque le système est
ALLUME, presser le commutateur dalimentation moins de 4 secondes
place le système en mode veille ou soft-off, en fonction du paramétrage
du BIOS. Presser le commutateur dalimentation plus de 4 secondes fait
entrer le système en mode soft-off selon les réglages du BIOS.
Lorsque vous ajustez la Fréquence CPU et la Fréquence Mémoire,
notez bien que la mémoire système ne peut fonctionner qu’à une
fréquence supérieure ou égale à celle de la fréquence FSB (Front Side
Bus) du CPU.
4
Chapitre 1: Présentation du produit
Emplacement
Processeur Socket A pour processeur AMD
®
Athlon
et Duron
......2
Commutateurs DIP pour le paramétrage ........................9
Chipsets VIA
®
KT333 North Bridge................................................1
Flash EEPROM programmable 2Mbits ...........................4
VIA
®
VT8233A South Bridge .........................................11
Contrôleur Promise IDE RAID 0/1 (
Optionnel
)................8
Contrôleur Multi-I/O .......................................................19
Contrôleur USB 2.0 .......................................................28
Contrôleur 1394 (
Optionnel
) .........................................29
Mémoire principale 3 connecteurs DDR DIMM (3Go) ....................................3
Slots dextension 5 connecteurs PCI.........................................................26
1 slot AGP (Accelerated Graphics Port) 4X ..................30
E/S Système 1 connecteur lecteur de disquette .................................18
2 connecteurs IDE (
Optionnel
support Promise RAID)...6
2 connecteurs IDE (Support UltraDMA/133)...................7
Connecteur MS / SD .....................................................10
1 connecteur Panel .......................................................14
1 connecteur infrarouge ................................................15
Headers USB (Ports 2_3) .............................................17
Headers USB (Ports 20_34) .........................................27
Connecteur Smart Card ................................................20
Connecteur Jeu.............................................................21
Connecteur ASUS iPanel..............................................13
Header 1394 .................................................................31
1 port parallèle ..............................................................33
2 ports série (COM1/COM2) .........................................38
Connecteurs USB 2.0 ...................................................37
Connecteurs USB 1.1 ...................................................39
1 connecteur PS/2 souris ....................................(vert) 32
1 connecteur PS/2 clavier ................................ (violet) 40
Monitoring Hardware Contrôle de la tension système (ASUS ASIC) ..............12
Caractéristiques spec.
LED Onboard ................................................................16
Caractéristiques audio(modèles audio seulement)
Connecteur audio numérique SPDIF ............................23
Connecteurs Audio........................................................24
Chipset contrôleur Audio...............................................25
1 connecteur ASUS Front Audio Panel .........................22
1 connecteur Line Out .........................................(vert) 35
1 connecteur Line In................................... (bleu clair) 34
1 connecteur Microphone ..................................(rose) 36
Alimentation Connecteur alimentation ATX .........................................5
Format ATX
1.4 Composants de la carte mère
Avant dinstaller lA7V333, prenez le temps de vous familiariser avec sa
configuration: comprendre la carte mère facilite les upgrades. Une bonne
connaissance des caractéristiques évite des accidents qui pourraient
endommager la carte.
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
5
1.4.1 Emplacements des composants
253
18
25
1
8
7
19 15
26
4
6
10
9
11
12
16202122
28
29
30
31
13
141723
24
27
32 33
40 39 38
34
35
36
37
Chapitre 2
Informations matérielles
ASUS A7V333 motherboard
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
7
2.1 Installation de la carte mère
LA7V333 utilise un format ATX et mesure 24.5 cm (9.6 in.) x 30.5 cm (12 in.)
- un standard qui sadapte à la plupart des châssis.
2.1.1 Orientation
Lorsque vous installez la carte mère, faîtes attention à lorienter
correctement par rapport au châssis : le côté avec les ports extérieurs
se place à larrière du châssis. Consultez limage ci-dessous. Il peut
être plus pratique dinstaller les câbles principaux, le CPU et les
composants modulaires avant de fixer la carte mère à lintérieur du boîtier.
2.1.2 Pas de vis
Placez neuf vis dans les pas de vis indiqués par les cercles pour fixer la
carte mère au châssis.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
ATTENTION! Ne pas trop serrer les vis! Vous pouvez endommager la
carte mère.
ATTENTION! Débranchez le cordon dalimentation avant dinstaller la
carte mère. Sinon, vous pouvez endommager les composants de la carte
mère et vous blesser.
8
Chapitre 2: Informations matérielles
2.2 Schéma de la carte mère
24.5cm (9.6in)
30.5cm (12.0in)
PCI1
PANEL
FLOPPY
SECONDARY IDE
PRIMARY IDE
A7V333
CHA_FAN
®
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
JEN
COM1
PARALLEL PORT
COM2
LED1
LINE_IN
CD
AUX
MODEM
AFPANEL
MS_SD_EN
SMB_CON
IPANEL
BCS1
BCS2
GAME
SMARTCARD
C-Media
CMI8738 6CH
Audio Controller
SPDIF_C
CHASSIS
BACK_LT
USB20_34
JTPWR
ATX Power Connector
Super
I/O
SYSCLK
2Mbit
Firmware
Hub
SMART
PROMISE
PDC20276
ATA133
Controller
RAID_EN
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
1394HEAD
USB1.1
T: USB0
B: USB1
USB2.0
T: USB1
B: USB2
Below:Mic In
Center:Line Out
Top:Line In
PCI2
PCI3
PCI4
PCI5
BACK_RT
DDR DIMM2 (64/72 bit, 184-pin module)
2 3
DDR DIMM3 (64/72 bit, 184-pin module)
4 5
DDR DIMM1 (64/72 bit, 184-pin module)
0 1
Accelerated Graphics Port (AGP Pro)
VIA
KT333
Chipset
Socket 462
BUZZER
VID
IR_CON
USBWP2_EN
USBWP1_EN
VID1
VID2
VID3
VID4
USB01_PWR
KBWK
SPEECH
PROMISE IDE1
PROMISE IDE2
USB23_PWR
USB2_3
CLR_RTC
VIA
VT8233A
Chipset
ASUS
ASIC
with Hardware
Monitor
JP1 JP2
1394
Physical
Layer
Chip
CPU_FAN PWR_FAN
VIA
VT6202
Chipset
1394_EN
SPEECH
Controller
SDMS
USB_EN
IDELED
ROMSIP
AUDIO_EN
Les composants optionnels sont grisés sur ce schéma de la carte mère.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Asus A7V333 (French) Manuel D'utilisation

Catégorie
Cartes mères
Taper
(French) Manuel D'utilisation