Sealife DC-300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
F
INFORMATIONS SUR LES MARQUES
Microsoft
®
et Windows
®
sont des marques déposées U.S. de Microsoft
Corporation.
Pentium
®
est une marque déposée de Intel Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc.
SD
TM
est une marque.
PhotoSuite, PhotoVista et le logo de MGI sont des marques ou marques déposées
de MGI Software Corp.
Adobe, le logo de Adobe, et Acrobat sont des marques de Adobe Systems
Incorporated.
Les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
LISEZ D’ABORD CECI
Commencez par lire les messages importants ci-dessous.
1. Le pilote, le logiciel, la conception, les spécifications et le manuel utilisateur livrés
avec la caméra peuvent être modifiés sans avertissement.
2. Les accessoires livrés avec la caméra peuvent varier suivant les régions.
3. Pour les mises à jour des pilotes, vous pouvez contacter le vendeur chez qui
vous avez acheté la caméra.
4. Nous ne sommes responsables en aucune manière des compensations découlant
d’erreurs de descriptions dans ce manuel utilisateur.
3
F
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas la caméra si elle dégage de la fumée, devient anormalement chaude
au toucher, émet une odeur ou un bruit inhabituel, ou si vous notez tout autre état
anormal. Si vous utilisez la caméra dans ces conditions cela risque de provoquer
un incendie ou une électrocution. Arrêtez immédiatement d’utiliser la caméra,
éteignez la caméra, et débrancher la source d’alimentation (piles ou adaptateur
d’alimentation CA). (Si vous utiliser l’adaptateur d’alimentation CA, débranchez
l’adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché la caméra.) Après
avoir vérifié que la fumée ne se dégage plus, contactez un vendeur ou le centre
de réparation agréé local pour la faire réparer. N’essayez jamais de réparer vous-
même la caméra car cela est dangereux.
N’utilisez pas la caméra si un corps étranger a pénétré à l’intérieur. Eteignez la
caméra, et débranchez la source d’alimentation (piles ou adaptateur d’alimentation
CA). (Si vous utiliser l’adaptateur d’alimentation CA, débranchez l’adaptateur de
la prise de courant CA après avoir débranché la caméra.) Contactez ensuite
votre vendeur ou un centre de réparation agréé local. Ne continuez pas à utiliser
la caméra car cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
Si la caméra est tombée ou si le boîtier de la caméra est endommagé, éteignez
la caméra, et débranchez la source d’alimentation (piles ou adaptateur
d’alimentation CA). (Si vous utiliser l’adaptateur d’alimentation CA, débranchez
l’adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché la caméra.)
Contactez ensuite votre vendeur ou un centre de réparation agréé local. Ne
continuez pas à utiliser la caméra car cela risquerait de provoquer un incendie
ou une électrocution.
Ne placez pas la caméra sur des endroits instables tels que sur une table branlante
ou sur une surface en pente où la caméra pourrait tomber ou se renverser et
provoquer des dommages.
N’exposez pas la caméra à l’humidité et assurez-vous que de l’eau n’a pas pénétré
à l’intérieur de la caméra. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez
la caméra dans des conditions climatiques extrêmes telles que la pluie ou la
neige, ou quand vous utilisez la caméra à la plage ou près d’un point d’eau.
L’eau dans la caméra pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
N’essayez pas de modifier la caméra. Cela pourrait provoquer un incendie ou
une électrocution.
Ne retirez pas le boîtier de la caméra. Vous pourriez vous électrocuter. Les
vérifications internes, l’entretien et les réparations doivent être réalisés uniquement
par votre vendeur ou un centre de réparation agréé local.
Ne touchez pas la prise d’alimentation pendant un orage si vous utilisez
l’adaptateur d’alimentation CA. Vous pourriez vous électrocuter.
4
F
PRÉCAUTIONS
Ne placez pas la caméra dans des endroits humides ou poussiéreux. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas la caméra dans un endroit sujet à des émanations d’huiles ou de
vapeur, comme par exemple à côté d’une cuisinière ou d’un humidificateur. Cela
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
L’exposition à des températures élevées peut endommager le boîtier de la caméra
et ses composants internes et peut entraîner un incendie.
Ne recouvrez pas ou n’enveloppez pas la caméra ou l’adaptateur d’alimentation
CA dans un chiffon ou une couverture. La chaleur risquerait de s’emmagasiner,
ce qui pourrait déformer le boîtier et provoquer un incendie. Utilisez toujours la
caméra et ses accessoires dans des endroits bien ventilés.
Manipulez la caméra avec précautions et ne cognez pas la caméra contre des
objets durs. Si vous manipulez la caméra brutalement, cela peut entraîner un
mauvais fonctionnement.
Ne transportez pas la caméra allumée. (Si vous utiliser l’adaptateur d’alimentation
CA, débranchez l’adaptateur de la prise de courant CA après avoir éteint la
caméra.) Assurez-vous que tous les cordons ou câbles ou autres matériels sont
débranchés avant de déplacer la caméra. Si vous ne respectez pas ces consignes
vous risquez d’endommager les cordons ou les câbles et provoquer un incendie
ou une électrocution.
Quand vous n’utilisez pas la caméra pendant une période prolongée, comme
pendant des vacances, débranchez toujours la caméra de la source d’alimentation
(piles ou adaptateur d’alimentation CA) pour plus de sécurité. (Si vous utiliser
l’adaptateur d’alimentation CA, débranchez l’adaptateur de la prise de courant
CA après avoir débranché la caméra.) Sinon cela risquerait de provoquer un
incendie.
N’utilisez pas d’autres piles que celles spécifiées pour utiliser avec la caméra.
L’utilisation de piles non appropriées peut entraîner la rupture ou des fuites des
piles et provoquer un incendie, des dommages, ou de souiller le compartiment
des piles.
Quand vous installez les piles dans la caméra, vérifiez la polarité des piles (- et
+) pour assurer que vous insérez les piles correctement. Une mauvaise polarité
des piles peut entraîner la rupture ou des fuites des piles et provoquer un incendie,
des dommages, ou de souiller le compartiment des piles.
Retirez les piles si la caméra ne doit pas être utilisée pendant une période
prolongée. Les piles peuvent fuir et provoquer un incendie, des blessures ou
souiller le compartiment des piles. Si les piles fuient, nettoyez et essuyez
soigneusement le compartiment des piles et installez des piles neuves. Nettoyez
soigneusement vos mains si vous touchez le liquide des piles.
5
F
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION................ 7
Présentation ............................ 7
Contenu de l'Emballage.......... 7
Accessoires en option ............ 7
VOUS FAMILIARISER AVEC
LA CAMÉRA...................... 8
Vue de Face............................ 8
Vue Arrière .............................. 9
Cadran de mode..................... 10
Indicateur LED ........................ 10
Informations sur le moniteur
LCD ......................................... 11
MISE EN ROUTE............... 13
Installer les piles ..................... 13
Utilisation de l’adaptateur
d’alimentation CA
(accessoire optionnel) ............ 13
Chargement de la carte mémoire
SD ........................................... 14
(accessoire optionnel) ............ 14
Fixation de la lanière ............... 14
Choisir la langue ..................... 15
Régler la date et l’heure.......... 15
Régler la résolution et la qualité
de l’image ............................... 16
MODE ENREGISTRER ..... 17
Prendre des photos ................ 17
Utilisation du viseur ........................17
Utilisation du moniteur LCD ...........18
Utilisation du mode portrait..... 18
Utilisation du mode paysage .. 19
Utilisation du zoom numérique 19
Utilisation du retardateur......... 20
Utilisation du mode macro ...... 21
Utilisation du flash................... 21
Prendre des photos
manuellement.......................... 23
MODE LECTURE .............. 24
Afficher des images ................ 24
Lecture Zoom.......................... 25
Afficher les images miniatures 26
Affichage du diaporama ......... 26
Protection d’une image/
clip vidéo................................. 27
Protection d’une image/clip vidéo..27
Supprimer la protection d’une
image/clip vidéo......................... 27
Paramétrer DPOF.................... 28
Supprimer des images/
clips vidéo............................... 29
Pour supprimer une image/ clip
vidéo à la fois : ........................... 29
Pour supprimer toutes les
images/ clips vidéo à la fois :..... 29
MODE FILM ....................... 30
Enregistrer des clips vidéo ..... 30
Afficher des clips vidéo .......... 31
TRANSFÉRER DES IMAGES
ENREGISTRÉES SUR
VOTRE ORDINATEUR ...... 32
Etape 1: Installer le pilote USB sur
les ordinateurs fonctionnant sous
Windows.................................. 33
Installer le pilote USB sur les
ordinateurs Macintosh ............ 33
6
F
Etape 2: Connectez la caméra à
votre ordinateur....................... 33
Etape 3: Télécharger des
images/clips vidéo .................. 34
Pour les ordinateurs fonctionnant
sous Windows ................................ 34
Pour les ordinateurs fonctionnant
sous Mac OS.............................. 34
INSTALLER MGI
PHOTOSUITE.................... 35
INSTALLER MGI
PHOTOVISTA .................... 36
OPTIONS DU MENU ......... 37
Menu Enregistrer..................... 37
Taille image ....................................37
Qualité ............................................37
Exposition....................................... 37
Éq. blancs ...................................... 38
Zoom num. ..................................... 38
ISO ................................................. 38
Vue rapide ...................................... 39
Luminositè LCD.............................. 39
Menu Film................................ 39
Menu Lecture .......................... 40
Protection ....................................... 40
Effacer tout .....................................40
Diaporama......................................40
Luminositè LCD.............................. 40
DPOF.............................................. 40
Copier vers carte ........................... 40
Menu Setup............................. 41
Format ............................................ 41
Signal son.......................................41
Arrêt Auto ....................................... 41
Rénitialisé défaut............................ 42
Type de date .................................. 42
Réglage date..................................42
Impress .......................................... 43
Sortie vidéo .................................... 43
Langue ........................................... 43
CONNECTER LA
CAMÉRA À D’AUTRES
PÉRIPHÉRIQUES.............. 44
SPÉCIFICATIONS DE LA
CAMÉRA ........................... 45
7
F
INTRODUCTION
Présentation
Votre nouvelle caméra numérique délivre des images de haute qualité, d’une résolution
de 2048x1536 en utilisant un imageur CCD 3.3-Megapixel. En utilisant le viseur
optique ou le moniteur couleur LCD TFT de 1.5", vous pouvez cadrer vos photos et
les examiner ensuite en détails. Un capteur de flash auto détecte automatiquement
les conditions de prise de vue (éclairage) et détermine si le flash doit être utilisé ou
non. Cette fonctionnalité aide à assurer que vos images soient bonnes.
Une mémoire interne (intégrée) de 8Mo vous permet de capturer et de stocker des
images sans la nécessité d’une carte mémoire supplémentaire. Cependant, vous
voudrez peut-être étendre la capacité de la mémoire (jusqu’à une capacité de 256Mo)
au moyen d’une carte mémoire externe.
En plus des images fixes, vous pouvez enregistrer des vidéos courtes à l’aide de la
fonction film. Les images que vous avez prises peuvent être téléchargées sur votre
ordinateur à l’aide d’un câble USB (pilote USB requis pour Win98 et Mac OS 8.6).
Vous pouvez améliorer et retoucher vos images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel
d’édition fourni, ou d’un logiciel d’édition d’image que vous pouvez déjà avoir. Vous
pouvez partager vos images avec vos amis via e-mail, sur un rapport, ou sur un site
web.
La fonctionnalité DPOF vous permet d’imprimer vos images sur une imprimante com-
patible DPOF en insérant simplement la carte mémoire.
Contenu de l'Emballage
Déballez soigneusement votre coffret et assurez-vous que vous avez les éléments
suivants. Dans le cas ou un élément serait manquant ou si vous trouvez qu’il ne
correspond pas ou qu’il est endommagé, contactez rapidement votre vendeur.
Caméra numérique Câble USB
Câble Vidéo CD-ROM de logiciels
Manuel utilisateur Lanière de la Caméra
Guide Rapidz Etui de caméra
Accessoires en option
Carte mémoire SD
(capacité jusqu’à 256Mo)
Adaptateur d’alimentation CA
2 x piles alcalines AA
8
F
VOUS FAMILIARISER AVEC LA CAMÉRA
Vue de Face
1. Bouton d’obturateur
2. Fenêtre du viseur
3. Couvercle d’objectif
4. Commutateur de mise au point
Mode Macro
Mode Portrait
Mode Paysage
5. Flash
6. Objectif
7. Œillet de lanière
8. Couvercle de prise
9. Prise DC IN
10. Connecteur USB
11. Lampe du Retardateur
9
F
Vue Arrière
1. Bouton flèche (haut)
Bouton de Miniature
2. Bouton flèche (gauche)
Bouton de Flash
3. OK Bouton OK
Bouton de zoom Numérique
4. Bouton flèche (droit)
Bouton de Retardateur
5. Bouton flèche (bas)
Bouton Supprimer
1. Témoin LED
2. Viseur
3. Moniteur LCD
4. Bouton Afficher
5. Bouton de Menu
6. Bouton d’Alimentation
7. Cadran de mode
8. Couvercle de Piles/carte SD
9. Prise de SORTIE VIDÉO
10. Attache du Trépied
10
F
Mode Description
1. Mode Enregistrer Utilisez ce mode pour capturer des images fixes.
2. Mode Lecture Utiliser ce mode pour afficher des images / clips vidéo,
supprimer des images / clips vidéo, afficher un
diaporama, ou afficher des miniatures.
3. Mode Film Utilisez ce mode pour enregistrer des clips vidéo (film).
4. Mode Configurer Utiliser ce mode pour ajuster les paramètres de la
caméra.
Indicateur LED
Indicateur Etat Description/Activité Son
Indicateur LED Rouge fixe La caméra est en cours d’allumage. Non
Indicateur LED Rouge Clignotant Erreur de système de Caméra Oui *(3)
Indicateur LED Rouge fixe Chargement du flash Non
Indicateur LED Rouge Clignotant L’image est en cours d’enregistrement Non
sur la carte mémoire.
Indicateur LED Rouge Clignotant Communication/transfert USB en cours Non
Indicateur LED Vert fixe La caméra est prête à enregistrer des Oui *(1)
images (ou des films).
Indicateur de Rouge Clignotant La fonction de retardateur est activée. Oui *(1)
Retardateur
——Message d’erreur Oui *(3)
——Evénement de bouton valide Oui *(1)
*(1)La caméra émet un bip sonore.
*(3)La caméra émet trois bips sonores.
1
2
4
3
Cadran de mode
11
F
Informations sur le moniteur LCD
Ces indicateurs sont affichés lors de l’enregistrement d’images fixes :
1. Mode d’enregistrement
2. Niveau des piles
Alimentation par piles
complète
Alimentation par piles
moyenne
Piles presque
entièrement déchargées
3. Avertissement de
vitesse d’obturation lente
4. Mode flash
Flash Auto
Réduction de yeux rouges
Flash contre-jour (activé)
Flash désactivé
5. Mode Macro
6. Mode Retardateur
7. Equilibre blancs
(pas d’indication pour
l’équilibre blancs auto)
Lumière de jour
Nuageux
Couch. Soleil
Tungstène
Fluorescent
8. Compensation EV
9. Nombre possible de prises
de vue (aux paramètres de
taille et de qualité actuels)
10.Taille d’Image
2048 x 1536 pixels
1024 x 768 pixels
640 x 480 pixels
11.Qualité d’Image
Super fine
Fine
Normale
12.Indicateur de Carte
13.Vitesse ISO
AUTO
100
200
400
14.Heure (format 24 heures)
15.Date (année-mois-jour)
12
F
Ces indicateurs sont affichés lors de l’enregistrement de clips vidéo :
1. Mode Film
2. Niveau des piles
Alimentation par piles complète
Alimentation par piles moyenne
Piles presque entièrement
déchargées
3. Durée de film enregistrable
4. Indicateur de Carte
5. Heure (format 24 heures)
6. Date (année-mois-jour)
Ces indicateurs sont affichés lors de la lecture d’images :
1. Niveau des piles
Alimentation par piles complète
Alimentation par piles
moyenne
Piles presque entièrement
déchargées
2. Indicateur de protection
3. Indicateur DPOF
4. Numéro de répertoire et numéro d’image
5. Indicateur de Carte
Les indicateurs sont affichés lors de la lecture des clips vidéo
1. Mode Film
2. Niveau des piles
Alimentation par piles complète
Alimentation par piles
moyenne
Piles presque entièrement
déchargées
3. Comptage
4. Numéro de répertoire et numéro d’image
5. Le premier cadre du film
6. Indicateur de Carte
13
F
MISE EN ROUTE
Vous pouvez utiliser 2 piles de taille AA (Alcaline, Ni-MH) ou un adaptateur d’alimentation
CA (accessoire optionnel) pour alimenter la caméra. L’alimentation par pile est pratique
lors de l’enregistrement d’images ou de clips vidéo alors que l’adaptateur d’alimentation
CA est recommandé pour transférer des images sur votre ordinateur.
Installer les piles
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte.
2. Faites glisser le couvercle des piles/carte SD
dans la direction de la flèche OUVERT.
3. Insérez les piles en respectant les marques
de polarité (+ ou -).
4. Fermez le couvercle des piles/carte SD
fermement.
Si vous ne comptez pas utiliser les piles pendant une période prolongée, alors retirez-les de
la caméra afin d’éviter les fuites ou la corrosion.
N’utilisez jamais de pile au manganèse.
N’utilisez jamais des types de piles différents (en même temps) ou ne mélangez jamais des
piles neuves et anciennes.
Evitez d’utiliser la caméra dans des environnements extrêmement froids. Sinon, cela pourrait
endommager la caméra. (De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.)
Utilisation de l’adaptateur d’alimentation CA
(accessoire optionnel)
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte.
2. Ouvrez le couvercle de la prise et connectez
une extrémité de l’adaptateur d’alimentation
CA à la prise DC IN de la caméra.
3. Connectez l’autre extrémité à une prise
électrique.
•Prenez soin de n’utiliser que l’adaptateur d’alimentation CA spécifié pour la caméra. Sinon,
cela pourrait endommager la caméra, et n’est pas couvert par la garantie.
Pour éviter toute coupure d’alimentation automatique inopinée résultant du manque d’énergie
des piles pendant le processus de transfert de vos images sur l’ordinateur, utilisez l’adaptateur
d’alimentation CA comme source d’alimentation.
REMARQUE
REMARQUE
14
F
Pour éviter d’effacer accidentellement des données
importantes de la carte mémoire SD, vous pouvez
faire coulisser l’onglet de protection en écriture (sur
le côté de la carte mémoire SD) pour “Verrouiller”.
Pour enregistrer, modifier, ou effacer des données
dans la carte mémoire SD, vous devez déverrouiller
la carte.
Fixation de la lanière
Pour éviter que la caméra ne vous échappe
accidentellement des mains pendant l’utilisation,
utilisez toujours la lanière.
1. Commencez par passer la petite boucle de
la lanière à travers l’œillet de lanière de la
caméra et tirez ensuite la grande boucle à
travers la petite boucle jusqu’à ce que la
lanière soit fermement fixée.
LOCK LOCK
Onglet de protection
en écriture
Etat protégé en
écriture
Chargement de la carte mémoire SD
(accessoire optionnel)
La caméra est livrée avec une mémoire interne
de 8Mo, vous permettant de stocker des images
et des clips vidéo dans la caméra. Cependant,
vous pouvez étendre la capacité mémoire en
utilisant une carte mémoire SD optionnelle afin
de pouvoir stocker des images et de clips vidéo
supplémentaires.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte.
2. Faites glisser le couvercle des piles/carte SD dans la direction de la flèche
OUVERT.
3. Insérez la carte mémoire SD.
L’avant de la carte mémoire (flèche imprimée) doit être dirigé vers l’avant de
la caméra.
Si la carte ne peut être insérée, vérifiez l’orientation.
4. Fermez le couvercle de pile/carte SD.
Pour retirer la carte mémoire SD, assurez-vous que la caméra est éteinte.
Ouvrez le couvercle des piles/carte SD. Appuyez légèrement sur le bord de
la carte mémoire et elle s’éjectera.
REMARQUE
15
F
Choisir la langue
Quand vous allumez la caméra pour la première
fois, l’écran de paramétrage de langue apparaît,
vous invitant à choisir une langue pour afficher
les informations sur le moniteur LCD. Suivez les
étapes ci-dessous pour paramétrer la langue de
l’OSD (On-Screen Display).
1. Sélectionnez la langue désirée en utilisant le
bouton / .
2. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Le paramétrage de langue sera conservé même si la caméra est éteinte.
•Les langues fournies sont [English], [Français], [Deutsch], [Español], [Portugués], [Italiano],
[
], [ ], et [ ].
Régler la date et l’heure.
L’écran de Date/Heure sera présenté si/quand :
La caméra est allumée pour la première
fois (après avoir paramétré la langue)
La caméra est allumée après avoir retiré
les piles/ l’adaptateur CA ou remplacé les
piles.
Quand l’écran de date et d’heure apparaît, suivez
ces étapes pour régler la date et l’heure correctes.
Vous pouvez sauter cette procédure en appuyant
sur OK.
1. Entrez les valeurs des champs année, mois, jour et heure à l’aide du bouton
/ . Appuyez sur OK une fois que tous les champs sont remplis.
Pour augmenter une valeur, appuyez sur le bouton / .
Pour diminuer une valeur, appuyez sur le bouton / .
REMARQUE
16
F
Régler la résolution et la qualité de l’image
Les paramètres de résolution et de qualité déterminent la taille en pixel (dimension),
la taille du fichier d’image, et le taux de compression de votre image. Ces paramètres
affectent le nombre d’images pouvant être stockées dans la mémoire interne, ou sur
une carte mémoire SD.
Une résolution plus élevée et une qualité d’image plus élevée offrent les meilleurs
résultats photographiques mais prennent plus de place mémoire. Des paramètres
de haute résolution/qualité sont conseillés pour les tirages et les situations nécessitant
des détails plus fins. Les images de plus faible résolution/qualité prennent moins
d’espace mémoire et peuvent être plus appropriées pour partager des images via e-
mail, dans un rapport, ou sur une page web.
Pour modifier la résolution ou la qualité de l’image,
procédez comme suit :
1. Tournez le cadran de mode sur le mode
et allumez la caméra.
2. Appuyez sur le bouton au dos de la
caméra.
Le menu Enregistrer apparaît.
3. Sélectionnez la taille ou la Qualité de l’Image
à l’aide du bouton / .
4. Appuyez sur le bouton . Sélectionnez la taille
ou la qualité d’image préférée à l’aide du
bouton / .
5. Appuyez sur OK pour confirmer. Pour quitter
l’écran du menu, appuyez sur le bouton .
Le tableau ci-dessous montre le nombre approximatif de prises de vue que vous
pouvez prendre à chaque paramètre basé sur la mémoire interne de 8Mo ou sur une
carte mémoire SD de 8Mo.
Résolution
2048x1536
pixels
1024x768
pixels
640x480
pixels
Qualité
Super Fine
Fine
Normale
Super Fine
Fine
Normale
Super Fine
Fine
Normale
Taux de
Compression
4:1
8:1
12:1
4:1
8:1
12:1
4:1
8:1
12:1
Mémoire interne
de 8Mo
3
6
9
12
24
36
30
60
90
* Les données ci-dessus montrent les résultats des tests standards. La capacité réelle varie en
fonction des conditions de prise de vue et des paramètres.
17
F
MODE ENREGISTRER
Prendre des photos
Votre caméra est équipée d’un viseur optique et d’un moniteur LCD 1.5" pour cadrer
les photos. Le fait de prendre des photos à l’aide du viseur optique permettra
d’économiser l’énergie des piles. Si vos piles sont faibles, il est conseillé de cadrer
les photos uniquement à l’aide du viseur. Le moniteur LCD peut vous aider à cadrer
les photos de façon précise et d’examiner tous les détails, mais cela consomme
aussi plus d’énergie des piles. Cependant, vous pouvez toujours utiliser le moniteur
LCD pour les prises de vue macro afin d’éviter les effets de parallaxe.
Utilisation du viseur
1. Ouvrez le couvercle de l’objectif.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode .
3. Allumez la caméra en appuyant sur le bou-
ton .
4. Cadrez la photo dans le viseur.
5. Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
L’indicateur LED clignote en rouge
lorsque la caméra traite l’image capturée.
18
F
En appuyant à plusieurs reprises sur le bouton en mode quand l’aperçu rapide est
Activé, l’état du LCD changera de façon cyclique.
LCD activé et OSD LCD activé LCD désactivé
•L’image sur le moniteur LCD s’assombrit avec une forte lumière du soleil ou une forte luminosité.
Ceci est normal.
Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée cela peut diminuer le nombre
de prises de vues que vous pouvez faire. Pour économiser l’énergie des piles et augmenter le
nombre de prises de vues que vous pouvez faire, éteignez le moniteur LCD et, à la place,
utilisez le viseur.
Utilisez toujours le LCD pour les prises de vue macro.
Le moniteur LCD doit être activé quand le Zoom Numérique est utilisé.
Utilisation du mode portrait
Le fait de prendre des photos en sélectionnant le
mode portrait produira une image avec un sujet
net et un fond moins net. La plage effective se
situe entre 0.9m et 1.9m.
1. Ouvrez le couvercle de l’objectif, tournez le
cadran de mode sur le mode et allumez la
caméra.
2. Déplacez le commutateur de mise au point
situé sur la face avant de la caméra sur la
position .
3. Cadrez la photo.
4. Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
Utilisation du moniteur LCD
1. Ouvrez le couvercle de l’objectif.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode .
3. Allumez la caméra en appuyant sur le bou-
ton .
4. Allumez le moniteur LCD en appuyant sur le
bouton .
5. Cadrez la photo.
6. Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
L’indicateur LED clignote en rouge
lorsque la caméra traite l’image capturée.
REMARQUE
19
F
Utilisation du mode paysage
Le mode paysage, convenant aux photos de paysage, est utilisé quand la distance
au sujet se situe entre 1.9m et l’infini.
1. Ouvrez le couvercle de l’objectif, puis tournez
le cadran de mode sur le mode et allumez
la caméra.
2. Déplacez le commutateur de mise au point
situé sur la face avant de la caméra sur la
position .
3. Cadrez la photo.
4. Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
Utilisation du zoom numérique
En utilisant le zoom numérique, les images peuvent être agrandies de sorte que le
sujet paraît plus proche. Cependant, plus l’image est agrandie, plus l’image aura du
grain. La fonction de zoom numérique est disponible seulement quand vous activez
le moniteur LCD et le zoom numérique. Pour capturer l’image agrandie avec le zoom
numérique, procédez comme suit :
1. Ouvrez le couvercle de l’objectif, tournez le
cadran de mode sur le mode et allumez la
caméra.
2. Allumez le moniteur LCD en appuyant sur le
bouton .
3. Appuyez sur OK pour activer la fonction de
zoom numérique 2X.
L’icône 2X apparaît sur le moniteur LCD.
Pour annuler la fonction de zoom
numérique, appuyez à nouveau sur OK.
4. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour
capturer une image “zoomée”.
•Vous pouvez uniquement paramétrer le zoom numérique sur la résolution de 2048x1536 pixels;
le zoom numérique n’est pas disponible à la résolution de 1024x768 pixels et 640x480 pixels.
Quand vous lisez une image "agrandie numériquement", la taille de l’image est de 1024x768
pixels.
Plus l’image est agrandie, plus l’image est pixélisée (comporte du grain).
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé en mode film.
X2
0008
REMARQUE
20
F
Utilisation du retardateur
La durée du retardateur est de 10 secondes. Après l’activation du retardateur en
appuyant sur le bouton de l’obturateur, la lampe du retardateur commence à clignoter
lentement pendant 7 secondes et à clignoter plus rapidement pendant les 3 secondes
restantes. Cela vous permet d’entrer dans la scène quand vous prenez des images
de groupe.
1. Fixez la caméra sur un trépied ou placez-la
sur une surface stable.
2. Ouvrez le couvercle de l’objectif, tournez le
cadran de mode sur le mode et allumez la
caméra.
3. Appuyez sur le bouton .
L’icône apparaît sur le moniteur LCD.
4. Cadrez la photo.
5. Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
La fonction de retardateur est activée.
6. Au bout de dix secondes, la caméra prend
une photo.
Pour annuler à tout moment la photographie
au retardateur, appuyez sur le bouton de
l’retardateur pour interrompre la séquence.
Quand une photo est prise, le mode retardateur redevient inactif.
REMARQUE
21
F
Utilisation du mode macro
Utilisez le mode macro pour prendre une photo rapprochée du sujet, telle que des
fleurs ou des insectes. La plage effective se situe entre 0.55m et 0.9m.
1. Ouvrez le couvercle de l’objectif, tournez le
cadran de mode sur le mode et allumez la
caméra.
2. Déplacez le commutateur de mise au point
situé sur la face avant de la caméra sur la
position .
L’icône apparaît sur le moniteur LCD.
3. Cadrez la photo.
4. Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
Pour désactiver la photographie macro,
replacez le commutateur de mise au point
à nouveau sur le mode portrait ou sur le
mode paysage.
Quand vous photographiez un objet rapproché en mode macro, utilisez le moniteur LCD pour
cadrer votre photo, afin d’éviter le phénomène de décentrage de parallaxe.
Après avoir pris une photo en mode macro, N’OUBLIEZ PAS de réinitialiser l’objectif à sa
position normale.
Utilisation du flash
Le flash est conçu pour fonctionner automatiquement quand les conditions d’éclairage
nécessitent l’utilisation du flash. Vous pouvez prendre une photo en utilisant le mode
flash qui correspond à vos circonstances. Si vous changez le mode du flash, la
caméra gardera ce paramètre même si la caméra est éteinte.
1. Ouvrez le couvercle de l’objectif, tournez le
cadran de mode sur le mode et allumez la
caméra.
2. Appuyez plusieurs fois consécutives sur le
bouton situé au dos de la caméra jusqu’à
ce que le mode flash désiré apparaisse sur
le moniteur LCD.
3. Cadrez la photo et appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
REMARQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sealife DC-300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à