Sealife DC500 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR-1
DÉCLARATION DE LA FCC
Ce matériel est conforme à l’Article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et
(2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir
des effets non désirés sur son fonctionnement.
Remarque:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils digitaux de Classe B,
conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne
protection contre les interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise
et peut radier des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est
pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S’il s’avérait
que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui
peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de
corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Eloignez le matériel du récepteur.
Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui ou le récepteur est
connecté.
Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B
de l’Article 15 du règlement de la FCC.
N’apportez aucun changement ou modifications à l’équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter d’utiliser
l’équipement.
FR-2
LISEZ D’ABORD CECI
Informations Sur Les Marques
Microsoft
®
et Windows
®
sont des marques déposées U.S. de Microsoft Corporation.
Pentium
®
est une marque déposée de Intel Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc.
SD
TM
est une marque.
Photo Explorer et Photo Express sont des marques.
Les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
SeaLife
®
et Land & Sea
®
sont des marques déposées de Pioneer Research.
Informations Sur Le Produit
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. Ceci comprend
principalement les spécifications du produit, le logiciel, les pilotes, et le manuel de l’utilisateur. Ce
Manuel de l’utilisateur est un guide de référence général pour le produit.
Le produit et les accessoires qui accompagnent votre appareil photo numérique peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que différents détaillants incluent
souvent des produits et accessoires légèrement différents pour répondre aux demandes de leur
marché, aux statistiques démographiques de la clientèle, et aux préférences géographiques. Les
produits varient très souvent entre détaillants, spécialement avec des accessoires tels que les
batteries, les chargeurs, les adaptateurs d’alimentation CA, les cartes mémoire, les câbles, mallettes/
étuis de transport, et support de langue. De façon occasionnelle, un détaillant spécifiera une
couleur de produit, une apparence, et une capacité mémoire interne unique. Contactez votre
détaillant pour la définition précise du produit et des accessoires inclus.
Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent être différentes
de votre appareil photo numérique.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou contradictions contenues
dans ce manuel utilisateur.
Pour le manuel utilisateur et les mises à jour des pilotes, reportez-vous à notre site web, www.sealife-cameras.com
ou contactez votre vendeur.
FR-3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les Avertissements et Précautions avant d’utiliser ce produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau ont pénétré à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez-
le et retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA.
Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc
électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Si l’appareil photo est tombé ou si son boîtier est endommagé, éteignez-le et retirez la
batterie et l’adaptateur d’alimentation CA.
Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc
électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Ne pas démonter, modifier ni réparer vous-même l’appareil photo.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour toute réparation ou
vérification interne, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Utilisez l’adaptateur CA fourni uniquement avec le voltage d’alimentation indiqué.
Le fait de l’utiliser avec tout autre voltage d’alimentation peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un point d’eau, à moins qu’il ne soit
hermétiquement enfermé dans son boîtier étanche.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites particulièrement attention
en cas de pluie, neige, sur la plage ou près de la côte.
Ne placez pas l’appareil photo sur des surfaces inclinées ou instables.
L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Ranges les batteries hors de porté des enfants.
L’ingestion des batteries peut provoquer un empoisonnement. Si la batterie est avalée
accidentellement, appelez immédiatement un médecin.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant une voiture ou une moto.
Cela pourrait vous faire tomber ou provoquer un accident de la circulation.
FR-4
Précautions
Insérez les batteries en respectant la polarité (+ ou –) des bornes.
Si vous insérez les batteries en inversant les polarités cela peut provoquer un incendie et
des blessures, ou endommager les surfaces environnantes du fait d’une rupture ou d’une
fuite de la batterie.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux des personnes.
Cela pourrait blesser les yeux de la personne.
Ne soumettez pas le moniteur LCD à des chocs.
Cela pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer une fuite du fluide interne. Si le fluide
interne entre en contact avec vos yeux ou avec votre corps ou vos habits, rincez à l’eau claire. Si
le liquide interne entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber, ne lui faites
pas subir de choc et n’appliquez pas non plus une force excessive quand vous
manipulez l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo se trouvant à l’intérieur dans des endroits humides,
comportant de la vapeur, de la fumée, ou de la poussière, à moins qu’il ne soit
hermétiquement enfermé à l’intérieur du boîtier étanche.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d’utilisation continue.
La batterie chauffe pendant l’utilisation. Vous risquez de vous brûler en touchant une
batterie chaude.
N’enveloppez pas l’appareil photo ou ne le placez pas dans un tissu ou des couvertures.
Cela pourrait provoquer un emmagasinnement de la chaleur, déformer le boîtier et provoquer
un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un endroit bien ventilé.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits où la température peut monter de
façon importante, tels que dans une voiture.
Cela pourrait endommager le boîtier ou les pièces à l’intérieur et entraîner un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, débranchez les cordons et les câbles.
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les cordons et les
câbles, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
FR-5
Remarques importantes sur l’utilisation du boîtier étanche
Avant d’utiliser le boîtier étanche, lisez attentivement et observer scrupuleusement les instructions
détaillées décrites dans le manuel. La garantie de votre produit sera annulée si vous ne respectez pas
les instructions d’utilisation et d’entretien.
Remarques sur l’utilisation de la batterie
Quand vous utilisez la batterie, lisez attentivement et observez strictement les Consignes de sécurité
ainsi que les remarques décrites ci-dessous:
Différents types de batteries et différentes températures ambiantes peuvent affecter les performances
de la batterie.
Evitez d’utiliser les batteries dans des environnements extrêmement froids car des températures
basses peuvent raccourcir la longévité des batteries et diminuer les performances de l’appareil
photo.
Si vous utilisez une batterie rechargeable neuve ou une batterie rechargeable n’ayant pas été
utilisées pendant une période prolongée (les batteries ayant dépassé la date de validé sont
exceptionnelles) cela peut avoir une incidence sur le nombre de photos pouvant être prises. Aussi,
pour maximiser ses performances et sa longévité, nous vous recommandons de recharger
complètement les batteries et de les décharger pendant un cycle complet au moins avant de les
utiliser.
La batterie peut être chaude au toucher si vous utilisez l’appareil photo pendant une période
prolongée ou si vous utilisez le flash d’une manière continue. Ceci est normal et n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
L’appareil photo peut être chaud au toucher si vous l’utilisez de manière continue ou pendant une
période prolongée. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
Si vous ne comptez pas utiliser les batteries pendant une période prolongée, alors retirez-les de
l’appareil photo afin d’éviter les fuites ou la corrosion.
Les bornes doivent toujours être propres.
FR-6
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ................................................... 8
Contenu de l’Emballage ....................................... 9
Garantie Limitée ................................................ 10
FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE
APPAREIL PHOTO ........................................... 11
Vue de Face ....................................................... 11
Vue de Dos ........................................................ 12
Boutons de contrôle .......................................... 13
Vue de Haut de la Station D’accueil ................ 13
Informations sur le Moniteur LCD ..................... 14
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO ..... 18
Installer la batterie ............................................ 18
Station D’accueil ............................................... 19
Charger la Batterie ............................................ 20
Utiliser l’adaptateur d’alimentation CA
(Accessoire en option) ...................................... 21
Fixation de la dragonne de l’appareil Photo .... 21
Insérer et retirer une carte mémoire SD
(Accessoire en Option) ..................................... 22
MISE EN ROUTE .............................................. 23
Allumer et Eteindre l’appareil ............................ 23
Entrer dans le Menu Principal ........................... 23
Définir la Date et l’Heure ................................... 24
Choisir la langue de l’écran ............................... 25
Formater une Carte Mémoire SD ou une Mémoire
Interne ................................................................ 26
Régler la Résolution et la Qualité D’image ...... 27
Utiliser le Moniteur LCD .................................... 28
MODE CAMÉRA ................................................ 29
Prendre des Images .......................................... 29
Programmes d’exposition Terre & Mer des modes
Scêne utiles ....................................................... 30
Revoir la Dernière Image .................................. 32
Utilisation de la Fonction Zoom ........................ 33
Utilisation du Mode Macro (Rapproché) sur Terre
............................................................................ 34
Utiliser Mer ou Ext. Modes Flash ..................... 35
Utilisation du Flash ............................................ 36
Utilisation du Flash en Mode Flash externe .... 37
Utiliser le Retardateur ....................................... 38
Régler l’exposition ............................................. 39
Paramétrer l’équilibre de Blancs ....................... 40
PRISE DE VUE AVANCÉE .............................. 41
Mode ClichéRapide ............................................ 41
Prise de vues en Continu ................................. 42
Exposition en Fourchette Automatique (AEB) . 43
Régler Manuellement l’équilibre de Blancs ...... 44
Mode Suppression instantanée et Aperçu rapide
............................................................................ 45
MODE LIRE - LA BASE ................................... 46
Afficher des Images .......................................... 46
Agrandir des Images ......................................... 47
Affichage de Miniatures (Lecture d’index) ....... 48
Affichage du Diaporama .................................... 49
Redimensionner une Image ............................... 49
MODE FILM ....................................................... 50
Enregistrer des Clips Vidéo .............................. 50
Lire des Clips Vidéo .......................................... 51
MODE LIRE - FONCTIONS AVANCÉES ........ 52
Lire des Images/Clips Vidéo sur une TV .......... 52
Pivoter les Images dans l’affichage ................. 53
FR-7
Supprimer des Images/Clips Vidéo .................. 54
Protéger des Images/Clips Vidéo .................... 55
Paramétrer le DPOF ......................................... 56
Connexion à une Imprimante Compatible
PictBridge ......................................................... 60
Changer le Logo de Démarrage de l’appareil
Photo ................................................................ 64
MODE AUDIO ................................................... 65
Enregistrer des Fichiers Vocaux ..................... 65
Lire un Fichier D’enregistrement Vocal ............ 65
Supprimer un Fichier D’enregistrement Vocal .. 66
ETRANSFÉRER DES FICHIERS DEPUIS
VOTRE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SUR
VOTRE ORDINATEUR ..................................... 67
Etape 1: Installer le pilote USB ........................ 68
Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à
votre ordinateur ................................. 69
Etape 3: Télécharger des images, clips vidéo ou
fichiers d’enregistrements vocaux .... 70
INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION .... 71
Installer Photo Explorer ................................... 71
Installer Photo Express ................................... 72
UTILISER L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
COMME UNE CAMÉRA PC .............................. 73
Etape 1: Installer le pilote de la caméra PC
(comme pour le pilote USB) ............... 73
Etape 2: Connecter l’appareil photo numérique à
votre ordinateur ................................. 74
Etape 3: Exécutez votre logiciel d’application
(c.-à-d.Windows NetMeeting) ............. 74
OPTIONS DE MENU ........................................ 75
Menus de la Caméra ......................................... 75
Menu Film .......................................................... 79
Menu Lire .......................................................... 80
Menu de Config ................................................ 82
CONNECTER VOTRE APPAREIL PHOTO À
D’AUTRES PÉRIPHÉRIQUES ......................... 85
SPÉCIFICATIONS ............................................ 86
APPENDICE...................................................... 87
INSTRUCTIONS POUR LE BOîTIER SOUS-
MARIN ................................................................ 90
Boîtier sous-marin SeaLife DC500 ................... 90
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE pour le boîtier sous-
marin ................................................................. 91
Vue éclatée du boîtier étanche ........................ 92
Maintenir un joint étanche ................................ 93
COMMENT INSTALLER ET RETIRER LE JOINT
TORIQUE .......................................................... 95
COMMENT OUVRIR ET FERMER LE BOÎTIER
ÉTANCHE .......................................................... 97
Installation de l’adaptateur de câble optique de
liaison du flash ................................................. 99
Comment installer le boîtier étanche ............. 101
Utilisation et nettoyage du boîtier sous-marin et
de l’appareil photo .......................................... 103
De superbes photos facilement ..................... 104
Guide de dépannage ...................................... 107
Spécifications du boîtier ................................ 110
FR-8
INTRODUCTION
Lancez-vous dans les aventures Terrestres & Marines avec votre nouvel appareil photo numérique
SeaLife DC500. Equipé de la dernière technologie numérique, votre appareil photo est automatique et
facile à utiliser. Voici quelques-unes des fonctionnalités uniques que vous ne manquerez pas d’apprécier.
Modes d’expositions Terre & Mer - modes
sous-marins spéciaux pour réaliser des photos
sous-marines lumineuses et colorées.
Mode ClichéRapide - prérégler la mise au point
et l’exposition de l’appareil photo pour une
réponse d’obturateur super rapide
Système entièrement extensible
5,0 Mégapixels
Un capteur CCD à haute résolution offrant 5,0
mégapixels pour offrir une excellente qualité
d’images.
Moniteur LCD couleur LTPS 2.0”
Zoom optique: 3x
Zoom numérique
Mode de Prévisualisation: 4x / Mode Lecture 8x
Mémoire interne (intégrée) de 10Mo
Les images peuvent être capturées sans
utiliser de carte mémoire.
Prise en charge de carte mémoire SD pour
l’extension de la mémoire
Vous désirerez peut-être étendre la capacité
de la mémoire (jusqu’à une capacité de 1Go)
au moyen d’une carte mémoire externe.
Prise en charge de caméscope, Caméra PC,
et enregistreur vocal
Connexion USB (Conforme USB 2.0)
Les fichiers d’images fixes, clips vidéo, ou
enregistrements vocaux que vous avez
enregistrés peuvent être téléchargés sur votre
ordinateur grâce au câble USB (un pilote USB
est nécessaire pour Win 98 et Win98SE).
Fonctionnalité DPOF
La fonctionnalité DPOF peut être utilisée pour
imprimer vos images sur une imprimante
compatible DPOF en insérant simplement la
carte mémoire.
Prise en charge de PictBridge
Vous pouvez connecter l’appareil photo
directement à une imprimante prenant en
charge PictBridge et effectuer une sélection
d’images et imprimer à l’aide l’écran du
moniteur et les contrôles de l’appareil photo.
Logiciels d’édition fournis: Photo Explorer
/ Photo Express
Vous pouvez améliorer et retoucher vos images
sur votre ordinateur à l’aide des logiciels
d’édition fournis.
FR-9
Contenu de l’Emballage
Déballez soigneusement le contenu pour vérifier que vous avez les éléments suivants. Dans le cas où
un élément manquerait ou si vous trouvez qu’il ne correspond pas ou qu’il est endommag¨¦, contactez
rapidement votre vendeur.
Composants Communs du Produit:
Appareil photo numérique
Boitier sous-marin
Manuel d’instructions
Câble USB
CD-ROM de logiciels
Câble AV
Adaptateur d’alimentation CA
Accessoires (optionnels) Communs:
Carte mémoire SD
Chargeur de batterie
Batterie de rechange
Flash numérique SeaLife (SL960D)
Objectif grand-angle SeaLife
(SL970)
Station d’accueil
Dragonne de l’appareil photo
Etui de l’appareil photo
1 batterie rechargeable Lithium-ion (650mAh)
Adaptateurs de prise internationale
Adaptateur de câble optique de liaison du flash
Les accessoires et les composants varient suivant les vendeurs.
Visitez www.sealife-cameras.com pour consulter la liste complète des accessoires disponibles.
Capsules anti-buée déshumidificatrices (SL970)
Sacoche de voyage de luxe
Connexion de câble optique de liaison du flash (SL962)
Diffuseur de flash (SL968)
FR-10
Garantie Limitée
Ce produit sera remplacé et réparé gratuitement pendant 1 an à compter de la date d’achat en cas de
défaut de fabrication, si le produit défectueux complet est envoyé franco de port sous la responsabilité
de l’expéditeur à :
Pioneer Research, 97 Foster Road, Suite 5, Moorestown, NJ 08057 ou à l’importateur dans un pays
différent. Contactez votre vendeur SeaLife local agréé qui pourra vous aider à renvoyer les appareils
photo au centre de service après-vente SeaLife ou à effectuer des réparations de base. Contactez le
centre de service après-vente pour obtenir un numéro d’autorisation de retour avant d’envoyer le
produit. Joindre une lettre décrivant le dommage ou le défaut, votre adresse de retour (pas de Boîte
Postale), numéro de téléphone aux heures ouvrables et une copie du ticket de caisse ou de la preuve
d’achat d’origine avec la date d’achat. Sont exclus tous les dommages consécutifs, dommages
cosmétiques, dommages aux produits indiquant des abus, une non-conformité avec les instructions,
particulièrement les dommages provoqués par l’eau dûs à un joint torique endommagé ou un joint
torique enlevé ou à des particules coincées entre le boîtier et le joint torique, ou modification ou
tentative de réparation du produit. Sont exclus les rayures sur les objectifs ou les revêtements d’objectifs
endommagés. Les produits utilisés pour des opérations de location sont exclus de cette garantie.
FR-11
123
6
7
4
5
89
1. LED du Retardateur
2. Bouton de l’obturateur
3. Bouton de Marche
4. Œillet de dragonne
5. Couvercle de batterie/carte SD
6. Objectif
7. LED auxiliaire de mise au point automatique
8. Flash
9. Microphone
FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE APPAREIL
PHOTO ET LE BOÎTIER
Vue de Face
FR-12
3
2
1
8 7
11
10
6
5
4
9
12
1. Indicateur LED
2. W / Bouton W / Zoom arrière (Grand-angle)
Bouton de miniatures
3. T / Bouton T / Zoom avant (Téléobjectif)
4. Bouton de Menu
5. MODE Bouton MODE
6. Boutons de contrôle
7. Bouton Supprimer
8. Bouton Affichage (LCD actif/éteint)
9. Attache du Trépied
10. Terminal de station d’accueil
(Port DC IN 5V/port USB)
11. Moniteur LCD
12. Haut-parleur
13. Loquet de fermeture
14. Fenêtre de détection de fuite
15. Montage du viseur de sport
Vue de Dos
Appareil photo intérieur
Boîtier étanche
FR-13
1
2
3
4
5
1. (S) Bouton de Flash
2. (W) Bouton d’aperçu rapide
3. SCN (T) Bouton de Mode Scène
4. ( X) Bouton de Retardateur
5. OK bouton (active ClichéRapide)
Vue de Haut de la Station D’accueil
1. Station d’Accueil
2. Port USB
3. Port AV-OUT
4. Port DC IN 5V
5. Prise de station d’accueil
1
2
3
4
5
Boutons de contrôle
Appareil photo intérieur
Boîtier étanche
FR-14
7. Mode Scène
[ ] Mode Auto
[ ] Mode Rétroéclairage
[ ] Mode Paysage
[ ] Mode Macro
[ ] Mode Scène Nuit
[ ] Mode Portrait
[ ] Mode Sports
[ ] Mode Mer
[
] MODE Flash ext
8. Mode flash
[ ] Yeux roug
[ ] Pas flash
[ ] Flash au
[ ] Flash tot
1. Mode Caméra
2. Qualité d’image
[ ] Super Fine
[ ] Fine
[ ] Normale
3. Taille d’image
[
5M
] 2560 x 1920
[
3M
] 2048 x 1536
[
M
1.2
] 1280 x 960
[
M
0.3
] 640 x 480
[ ] TIFF IMAGE
4. Nombre de prises de vue possibles
5. Indicateur de Carte Mémoire
6. Etat de charge batterie restante
[ ] Alimentation batterie pleine
[ ]Alimentation batterie moyenne
[ ] Alimentation batterie faible
[ ] Pas d’alimentation batterie
[ ] Normal Flash
[ ] Macro Flash
[ ] Far Flash
9. Mode Retardateur
[ ] Délai de 3 secondes
[ ] Délai de 10 secondes
Désactivé
10.Equilibre de Blancs
[AUTO] Auto
[ ] Lumière Jour
[ ] Nuageux
[ ] Coucher Soleil
[ ] Tungstène
[ ] Fluorescent
11. Mode Capture
[
S
] Individuel
[ ] Continu
[
A
] AEB
12. Heure
13. Date
14. Zone de Mise au point
15. Etat du Zoom
16. Mode ClichéRapide
Informations sur le Moniteur LCD
Mode Caméra
T
W
1 2 3 6
7
4
516
8
9
10
12
13
15
14
11
FR-15
1 2 4
5
8
T
W
6
7
VGA
3
Mode Audio
1. Mode Audio
2. Fichier actuel/ nombre total de fichiers audio
3. Indicateur de carte mémoire SD (si présent)
4. Indicateur de charge de la batterie
5. Niveau sonore (volume du haut-parleur)
6. Nom du fichier Audio
Mode Film
1. Mode Film
2. Durée de film enregistrable disponible
3. Résolution pour clips vidéo
4. Indicateur de carte mémoire SD (si présent)
5. Indicateur de charge de la batterie
6. Heure
7. Date
8. Etat du Zoom
FR-16
Lecture d’image
1. Mode Lire
2. Nombre de trames lues
3. Indicateur de carte mémoire SD (si présent)
4. Indicateur de charge de la batterie
5. Taille d’image
6. Mode image fixe
Lecture Vidéo
1. Mode Lire
2. Durée d’enregistrement totale
3. Résolution pour clips vidéo
4. Indicateur de carte mémoire SD (si présent)
5. Indicateur de charge de la batterie
6. Indicateur de lecture
7. Mode Film
Lecture Audio
1. Mode Audio
2. Image actuelle/nombre total d’images
3. Indicateur de carte mémoire SD (si présent)
4. Indicateur de charge de la batterie
5. Niveau sonore (volume du haut-parleur)
6. Nom du fichier Audio
1 2 3
6
4
5
1 2 4
7
5
00:00:12
6
VGA
/:II
:SHUTTER
3
FR-17
Indicateurs LED
Indicateur État Description/Activité
Indicateur LED Rouge fixe 1. L’appareil photo numérique est en cours d’allumage.
2. L’appareil photo numérique est en cours de charge de batterie.
Indicateur LED Rouge clignotant Traitement de l’image après la capture.
Indicateur LED Vert fixe Communication USB en cours.
Vert fixe Appareil photo en mode veille.
Vert clignotant Transfert USB en cours.
Indicateur de Bleu clignotant La fonction de retardateur est activée.
Retardateur
FR-18
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
Installer la batterie
Vérifiez que l’appareil photo numérique est éteint avant d’insérer ou de retirer la batterie.
1. Faites glisser le volet de la batterie la direction la flèche [OPEN].
2. Insérez la batterie dans la bonne direction comme indiqué sur
l’illustration.
3. Fermez le volet de la batterie.
Pour retirer la batterie
Tenez l’appareil photo avec le volet de la batterie dirigé vers le haut, puis ouvrez le volet de la batterie
et retirez la batterie.
Faites attention de ne pas faire tomber la batterie quand vous ouvrez ou fermez le volet de batterie.
FR-19
Station D’accueil
Avec la station d’accueil, vous pouvez positionner votre appareil photo numérique et le connecter à
d’autres périphériques multimédias pour lire vos images, clips vidéo, ou fichiers d’enregistrements
vocaux (faire une sortie sur un écran TV ou un autre matériel d’enregistrement, par exemple) sur votre
bureau. La station d’accueil facilitera la charge de la batterie de l’appareil photo en conjonction avec un
adaptateur d’alimentation CA.
1. Placez l’appareil photo sur la station d’accueil.
2. Faites correspondre les connecteurs de la station d’accueil et insérez avec précaution l’appareil
photo jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
1
2
3
FR-20
Charger la Batterie
L’état de la charge de la batterie aura une incidence sur les performances de l’appareil photo numérique.
Pour maximiser les performances de la batterie et sa longévité, il est recommandé de recharger
entièrement la batterie à l’aide de l’adaptateur CA optionnel et ensuite de la décharger entièrement (en
utilisation normale) au moins une fois. Notez que cet appareil photo numérique doit être éteint avant de
recharger la batterie. Sinon, le courant alimentera seulement l’appareil photo numérique.
1. Placez l’appareil photo sur la station d’accueil.
Connectez l’adaptateur d’alimentation CA à la prise sur
la station d’accueil portant la marque “DC IN 5V”.
2. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur
d’alimentation CA à la prise secteur.
La durée de chargement varie en fonction de la
température ambiante et de l’état de la batterie.
Utilisez l’adaptateur de prise international approprié (inclus) en fonction du type de prise électrique de votre pays.
L’appareil photo numérique doit être utilisé avec l’adaptateur d’alimentation CA spécifié. Les dommages engendrés
par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
Vérifiez toujours que l’appareil photo numérique est éteint avant de retirer la batterie.
La batterie peut être chaude au toucher après son chargement ou immédiatement après avoir été utilisée. Ceci
est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
Quand vous utilisez l’appareil photo numérique dans des environnements froids, gardez l’appareil photo et sa
batterie au chaud en les mettant dans votre manteau ou autre environnement protecteur chaud.
La batterie n’est pas entièrement chargée lors de la livraison et doit être entièrement chargée avant l’utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Sealife DC500 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à