Sealife Mini Wide Angle Lens (SL973) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Mini Objectif Grand Angle
(réf. SL973)
Manuel d’utilisation
À utiliser avec les appareils photos SeaLife ReefMaster Mini
(SL320) et ECOshot (SL321)
Contenu de l’emballage
1 – Objectif grand angle (SL97301)
2 – Étui de l’objectif (SL97302)
3 – Capuchon de l’objectif en néoprène (SL97303)
4 – Lanière de sécurité de l’objectif (SL95010)
5 – Chiffon de nettoyage (SL97306)
1
Des prises de vue faciles en grand angle
Pour réussir des photographies
sous-marines lumineuses aux
couleurs vives, tout le secret
consiste à s'approcher aussi près
que possible du sujet. Idéalement
à moins de 1,5 m (5 pieds). Sans
un objectif grand angle, vous
risquez d'être trop loin du sujet
pour bien en saisir les couleurs.
Avec un objectif grand angle,
vous pouvez élargir le champ
jusqu'à 50 %.
Les deux photographies en
illustration à droite ont été prises à
une distance de 1,5 mètres (5
pieds). La tortue photographiée
en haut a été prise sans objectif
grand angle, celle du bas a été
prise en utilisant un objectif grand
angle. Grâce au grand angle, le
décor de récif alentour peut
s'intégrer dans cette vue qui offre
en même temps une luminosité et
des couleurs saisissantes.
2
Fixation de la lanière de sécurité de
l’objectif sur l’appareil photo
Passez la lanière de sécurité à travers la petite dragonne du
capuchon de l’objectif et fixez la lanière par clip sur la dragonne
de l’appareil photo pour éviter de faire tomber l’objectif ou de le
perdre.
3
Fixation de l’objectif sur l’appareil
photo
L’objectif s’enclenche dans la bague de l’objectif de l’appareil
photo. Avec le capuchon de l’objectif en néoprène dessus,
enclenchez l’objectif dans la bague et poussez jusqu’à ce qu’il
clique bien en place.
Pour retirer l’objectif, tenez l’objectif et tirez-le avec un léger
angle jusqu’à ce qu’il se détache de l’appareil photo.
4
IMPORTANT
1) Il doit y avoir de l’eau entre l’objectif grand angle et l'objectif de
l’appareil photo pour que l’objectif fonctionne correctement.
Retirez toute bulle d’air piégée entre l’objectif et l’appareil photo
en retirant et en fixant l’objectif en étant sous l’eau.
2) Maintenez une distance de prise de photo de 18 pouces (45cm) à
6 pieds (1,8m). Passez l’appareil photo en mise au point macro
pour une distance de prise de photo de 12 pouces (30cm) à 30
pouces (75cm).
3) Plongez toujours en suivant les règles de sécurité.
4) Soyez toujours en contrôle total de votre flottabilité avant de
prendre une photo ou une vidéo.
5) Conservez l’objectif et les composants de l’objectif hors de portée
des enfants – les composants sont des risques d’étouffement.
6) Pour votre sécurité et pour aider à la protection de
l’environnement, conservez toujours une distance de sécurité de
la faune sous-marine dangereuse et ne touchez jamais le corail
ou les créatures sous-marines. Demandez à votre moniteur de
plongée les règles locales de plongée.
7) En cas de preuve de falsification ou de non suivi des instructions
d’entretien et de maintenance, votre garantie pourra être
annulée.
5
Quelques conseils des pros
1) Soyez patient, clame, et approchez lentement de votre sujet.
La plupart des poisons s’effraient facilement et vont
s’éloigner de vous. Ne les pourchassez pas, laissez-les
plutôt venir à vous.
2) Soyez observateur. Scrutez bien les têtes coralliennes pour
y trouver la faune sous-marine. Vous serez stupéfait par le
foisonnement de vie qui réside dans une petite zone.
3) Soyez créatif et tentez diverses expériences lorsque des
opportunités se présentent.
4) Assurez-vous que l’objectif grand angle est bien enclenché
à fond sur la bague du boîtier.
5) Utilisez deux flashes externes pour éviter les effets d’ombre
et obtenir des couleurs vives. En plus, cette astuce vous
donnera des effets de couleurs intéressants avec des sujets
translucides.
6) Inspectez l’objectif avant, pendant et après la plongée pour
vous assurer qu’il n’y a pas de bulle d’air piégée entre
l’objectif et le boîtier. S’il reste de l’air, enlevez l’objectif du
boîtier sous l’eau pour purger les bulles.
6
Utilisation de l’objectif grand angle
avec un flash externe
1) Conservez le flash interne de l’appareil photo éteint lors de
l’utilisation d’un objectif grand angle. L’objectif grand angle
bloquera partiellement le flash interne de l’appareil photo et
causera des effets d’ombre.
2) Pour la photographie avec flash, il est recommandé
d’utiliser l’accessoire de flash SeaLife (réf. SL960 ou
SL960D) avec votre objectif grand angle. Consultez votre
revendeur SeaLife agréé ou www.sealife-cameras.com
pour plus d’informations à propos des accessoires de flash
Sealife.
7
Entretien de l’objectif grand angle
1) Laissez l’objectif tremper dans l’eau douce pendant au moins 20
minutes après chaque utilisation et laissez-le sécher avant de le
ranger. Ne laissez jamais l’eau salée sécher sur l’objectif.
2) Suivez les instructions adéquates de nettoyage de l’objectif. Brossez
ou soufflez d’abord la poussière, le sable ou les débris de la surface
de la lentille. Nettoyez ensuite la lentille avec une eau légèrement
savonneuse et essuyez-la avec un chiffon de coton propre.
N’utilisez aucun détergent ni produit chimique.
3) Laissez toujours l’objectif dans sa sacoche fournie pour le ranger ou
le transporter afin d’éviter de rayer la lentille.
4) Ne laissez jamais l’objectif exposé directement au soleil pendant
une période prolongée. Cela risquerait de chauffer l’objectif et
d’endommager son joint étanche.
5) Ne sautez jamais à l’eau avec l’appareil photo ou l’objectif.
Mettez-vous d’abord à l’eau et faites-vous passer votre équipement.
6) Utilisez toujours la lanière de sécurité pour éviter de laisser tomber
l’objectif ou de le perdre.
7) Purgez l’air piégé entre l’objectif et sa bague de fixation au boîtier.
8) Conservez l’objectif dans un endroit frais et sec.
9) Ne démontez pas l’objectif, cela annulerait sa garantie.
8
Garantie limitée
La fabricant garantit à l’acheteur original de ce produit, pour une période de un (1)
an à partir de la date d’achat, que le produit est exempt de défaut résultants de la
fabrication impropre ou de composants défectueux. Au cas où l’acheteur d’origine
serait convaincu que le produit est défectueux, il est recommandé que l’acheteur
contacte le service client de Sea Life ou l’importateur du pays où le produit a été
acheté pour demander des conseils de dépannage. Le distributeur local agréé de
Sea Life peut également vous assister pour certaines réparations du produit. S’il est
déterminé que le produit doit être réparé, un numéro d’autorisation de renvoi sera
délivré. Au cas où un produit est défectueux, le fabricant pourra, selon son choix,
réparer ou remplacer gratuitement ce produit, à condition que le produit défectueux
soit renvoyé, à la charge de l’envoyeur, moins d’un (1) an après sa date d’achat, à
l’adresse ci-dessous, accompagné de : (a) un numéro d’autorisation de renvoi, (b)
une lettre décrivant le défaut, (c) l’adresse de l’acheteur (les boîtes postales ne sont
pas autorisés) et d’un numéro de téléphone pour joindre l’acheteur pendant la
journée, et (d) d’une copie du reçu d’origine de l’achat ou une preuve d’achat avec la
date d’achat du produit. De plus, la responsabilité du fabricant de réparer ou de
remplacer un produit est soumise à la condition que le fabricant puisse confirmer le
défaut et reproduire la panne. Si le produit a été acheté aux Etats-Unis d’Amérique,
il doit être retourné à Pioneer Research, 97 Foster Road, Suite5, Moorestown, NJ
08057. Si le produit a été acheté en dehors des Etats-Unis d’Amérique, il doit être
retourné à l’importateur du produit du territoire sur lequel il a été acheté.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation abusive, une
mauvaise manipulation, une usure de l’appareil ; les dommages d’ordre cosmétique,
les dommages causés par l’eau en raison d'un joint O-ring abîmé ou de débris
piégés entre le boîtier du produit et le joint O-ring, les dommages causés par une
réparation ou une tentative de réparation par une personne non autorisée, un
stockage impropre, une négligence du suivi du calendrier d'entretien, une fuite des
piles ou des programmes logiciels. Les possibles droits réglementaires légaux de
garantie de l’acheteur envers le distributeur en accord avec la loi nationale ne sont
pas remis en cause par cette déclaration de garantie.
9
10
CE QUI PRÉCÈDE EST L’UNIQUE ET EXCLUSIF RECOURS DE L'ACHETEUR
AUPRÈS DU FABRICANT, ET L’UNIQUE ET EXCLUSIVE OBLIGATION DU
FABRICANT, PAR RAPPORT À UNE RÉCLAMATION QU'UN PRODUIT EST
DÉFECTUEUX. EXCEPTÉ POUR LA GARANTIE LIMITÉE EXPOSÉE CI-DESSUS,
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DE GARANTIES,
EXPRESSE OU IMPLICITE, PAR RAPPORT AU PRODUIT INCLUANT, SANS
LIMITATION, LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION,
D’ADÉQUATION À UN USAGE DONNÉ, ET DE NON VIOLATION. EN AUCUNE
CIRCONSTANCE LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE À
L’ÉGARD DE L’ACHETEUR OU D’UN TIERS POUR DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCIDENTELS, INDIRECTS, CONSÉQUENTIELS OU PUNITIFS INCLUANT,
SANS LIMITATION, LA PERTE DE PROFIT, DES DOMMAGES CORPORELS OU
MATÉRIELS, OU DES DOMMAGES POUR LESQUELS L’ACHETEUR PEUT
ÊTRE RESPONSABLE À L’ÉGARD D’AUTRES PERSONNES OU D’AUTRES
ENTITÉS, MÊME SI LE FABRICANT A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES, ET QUE LA RÉCLAMATION SOIT POUR RUPTURE OU
REJET DE CONTRAT, DÉFAILLANCE DE LA GARANTIE, TORT, NÉGLIGENCE
OU AUTRES. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE DU
FABRICANT NE PEUT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ AU FABRICANT
POUR L’ACHAT DU PRODUIT. CERTAINS PAYS
, ÉTATS ET TERRITOIRES
N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉQUENTIELS OU AUTORISENT
LES LIMITATIONS EM FONCTION DE LA DURÉE DE LA GARANTIE
IMPLICITE, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER
.
Translations of this instruction manual are
available on our website
Las traducciones de este manual están
disponibles en el Web site de SeaLife
Le traduzioni di questo manuale d’istruzioni
perl’uso sono disponibili sul sito Web di SeaLife
Übersetzungen dieses Handbuches sind auf der
SeaLife Web site vorhanden
Les traductions de ce manuel sont disponibles
sur le site Web de SeaLife
www.sealife-cameras.com/service/manuals.html
Pioneer Research, 97 Foster Road, Moorestown, NJ 08057 USA
Phone (856) 866-9191
Fax: (856) 866-8615Email:
service@sealife-cameras.com
First edition – June 1, 2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sealife Mini Wide Angle Lens (SL973) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur