Avery Dennison 9855 Printer Operator's Handbook

Taper
Operator's Handbook

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATIÈRES
MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Commande des manuels de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Connexion du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Etablissement de la liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Connexion du câble de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Témoins lumineux de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Fonctions des boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Sélection d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Quitter une option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
CHARGEMENT DES ÉTIQUETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Chargement des étiquettes et des étiquettes volantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Utilisation de la barre de déchirement en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Utilisation d’étiquettes à ficelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Considérations relatives aux étiquettes à ficelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Réglage des boutons large/étroit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
CHARGEMENT DU RUBAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Utilisation d’un ruban haute énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Limites du ruban haute énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Table des matières
i
OPTIONS DE PARAMÉTRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Réglage des positions d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Changement des options de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Backfeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Skip Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Verifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Réglage du contraste de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Utilisation de la mémoire Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Formatage de la mémoire Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Vérification de la mémoire Flash disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Compression de la mémoire Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Stockage dans la mémoire Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Conseils relatifs à la mémoire de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
IMPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Impression en mode à l’unité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Impression d’une étiquette d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Interruption d’un lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Redémarrage d’un lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Annulation d’un lot mis en pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Répétition d’un lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Impression en différé (Offline) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Saisie d’un lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Considérations d’impression particulières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Impression des polices TrueType® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Mise sous licence de vos polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
ii
Table des matières
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Élimination des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Remplacement de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Impression d’un échantillon d’étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Erreurs courantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Dimensions de coupure des étiquettes volantes. . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Étiquettes sans doublure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Étiquettes à ficelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Spécifications du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
A propos des rubans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Broches de sortie de câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
ACCESSOIRES ET OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Accessoires en option installés à l’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Information sur Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Information HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Table des matières
iii
iv
Table des matières
MISE EN ROUTE
1
L’imprimante Paxar® 9855 vous permet d’imprimer du texte, des
graphiques et des codes barres sur des étiquettes imprimées par
transfert thermique (ruban) ou par impression thermique directe
ainsi que sur des étiquettes volantes. L’imprimante 9855 imprime
en continu (sur une bande) ou à l’unité (une étiquette à la fois).
Commande des manuels de programmation
Il est possible de télécharger à partir de notre site Web
(www.paxar.com) le Packet Reference Manual (Manuel de
référence des paquets) qui indique comment créer des paquets de
format et de traitement par lots pour l’impression d’étiquettes,
comment configurer l’imprimante en ligne, diagnostiquer les
messages d’erreur de l’imprimante et exécuter d’autres techniques
de pointe. Vous pouvez imprimer ce manuel ou commander un
exemplaire papier (numéro de référence: TC9800PM).
Mise en route
1-1
Transport de l’imprimante
Si vous devez expédier l’imprimante sur un autre site :
1. Retirez le ruban, s’il a été installé.
2. Retirez le rouleau d’étiquettes, s’il a été installé.
3. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à
l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
4. Placez l’imprimante dans son emballage d’origine en la
protégeant à l’aide des matériaux d’emballage fournis.
Assurez-vous qu’elle soit parfaitement emballée pour éviter
tout dommage pendant son transport. Consultez l’Annexe B,
"Accessoires et options" pour obtenir les numéros de
référence des matériaux d’emballage.
Connexion du cordon d’alimentation
L’alimentation bascule automatiquement entre le 115 V et le 230
V. Aucun réglage de l’opérateur n’est nécessaire.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans la douille. Branchez
l’autre extrémité du câble dans une prise électrique mise à la
masse.
2. Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur (I) pour la
mettre sous tension et sur (O) pour la mettre hors tension.
Creux réservé
au pouce
1-2
Mise en route
Etablissement de la liaison
L’imprimante acceptera des commandes du système informatique
si vous :
N
branchez le câble de communication entre l’imprimante et
l’ordinateur ;
N
configurez les paramètres de communication de l’imprimante
afin qu’ils correspondent exactement à ceux de l’ordinateur
(cette procédure est requise uniquement si vous utilisez un
port série).
N
veillez à ce que l’imprimante soit hors tension avant de
brancher le câble au port de communication.
L’administrateur de votre système vous fournira de plus amples
informations sur la méthode à utiliser pour communiquer avec
l’ordinateur :
N
Communication en série
Câble de 9 à 25 broches (numéro de référence : 118364)
Câble de 25 à 25 broches (numéro de référence : 118366)
N
Communication parallèle
Câble de mode IEEE-1284 ou Centronics® (numéro de
référence : 118363).
Branchement du
cordon
d’alimentation
Port série
Port parallèle
Port de communication
USB
Mise en route
1-3
Connexion du câble de communication
Connectez le câble de communication au port approprié et
fixez-le bien à l’aide des vis (série) ou des clips (parallèle).
Si vous communiquez avec l’ordinateur par le port série, veillez à
ce que les paramètres de l’imprimante correspondent à ceux de
l’ordinateur. Les valeurs par défaut sont les suivantes : Débit en
bauds- 9600 ; trame de données 8 bits ; Bit d’arrêt - 1 ; Parité-
Aucune ; Contrôle de flux- DTR. L’imprimante est également
équipée d’un port de communication USB (Universal Serial Bus),
Version 1.1. Vous trouverez sur notre site Web un grand choix de
pilotes destinés à une grande variété de systèmes d’exploitation.
L’imprimante accepte un débit pouvant aller
jusqu’à 115200 bauds. Assurez-vous que
votre ordinateur est capable de communiquer
à la vitesse choisie pour l’imprimante.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est muni
d’un affichage à cristaux liquides à
deux lignes, de deux témoins d’état et
de cinq boutons. Il affiche les
messages et codes d’erreur et vous
permet de régler et de configurer
l’imprimante.
Témoins lumineux de
l’imprimante
Power : Le témoin de
couleur verte
indique que
l’imprimante est sous tension.
Le témoin Power clignote lorsque qu’il faut recharger la batterie
(uniquement sur les modèles à batterie ou chariot).
1-4
Mise en route
Fault : L’imprimante affiche un témoin jaune
clignotant en cas d’erreur d’imprimante.
Fonctions des boutons
Feed/Cut :
N
Imprime une étiquette à l’unité.
N
Lorsque l’imprimante est en ligne, avance
une étiquette vierge si aucun travail
d’impression n’est demandé.
N
Imprime une étiquette avec un message
d’erreur qui est utile à l’administrateur du
système.
N
Lorsque l’imprimante est en ligne, coupe
le rouleau d’étiquettes après une pression
de deux secondes si un couteau est
installé.
N
Lorsque l’imprimante est hors ligne,
remplace la valeur affichée par 1 ou 10.
Enter/Pause : Lorsque l’imprimante est en ligne, ce bouton
interrompt la tâche d’impression en cours ou
reprend celle qui avait été interrompue.
Lorsque l’imprimante n’est pas en ligne, il
sélectionne l’article de menu affiché.
Escape/Clear :
N
Fait disparaître le message d’erreur
lorsqu’une d’entre elle se produit.
N
Annule la tâche (lot) en cours
d’impression.
N
Ouvre le menu Offline lorsque
l’imprimante est en ligne (sans erreurs).
N
Retourne l’affichage au menu plus élevé
précédent lorsque l’imprimante est en
mode Offline menu.
Mise en route
1-5
l Affiche l’article de menu précédent lorsque
l’imprimante est en mode Offline menu.
r Affiche l’article de menu suivant lorsque
l’imprimante est en mode Offline menu.
l et r Imprime un échantillon d’étiquette lorsque
vous appuyez sur les deux boutons en même
temps et que l’imprimante est en mode en
ligne. Maintenez-les enfoncés pendant une
seconde, puis relâchez
Affichage
L’affichage montre un code d’erreur à trois chiffres et un bref
message pour identifier tout problème que pourrait avoir
l’imprimante. Pour une description du problème, référez-vous aux
codes d’erreur de la section Erreurs courantes du chapitre 7.
Sélection d’une fonction
Le menu principal possède plusieurs fonctions (modes de
fonctionnement). Elles sont illustrées dans le diagramme
ci-dessous.
Si l’imprimante affiche PRINT MODE Ready
lorsque vous la mettez sous tension, appuyez
sur la touche Escape/Clear pour afficher le
menu principal.
SUPPLY CONTRAST DEFAULTS
PORT
SETTINGS
MAIN MENU
CANCEL
ALL
PRINT
MODE
REPEAT
BATCH
SETUP DIAG.
BATCH
ENTRY
BATCH
OPTIONS
FLASH
MEMORY
SCRIPTS
VERIFIER
1-6
Mise en route
Pour afficher les options de menu, appuyez sur l ou r.
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite, appuyez sur
r pour afficher d’autres options.
MAIN MENU
Cancel All r
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la gauche, appuyez sur
l pour afficher d’autres options.
MAIN MENU
l Diagnostics
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite et une autre
allant vers la gauche, appuyez sur l ou sur r pour afficher
d’autres options.
MAIN MENU
l Print Mode r
N
Lorsque vous voyez s’afficher l’option de menu souhaitée,
appuyez sur la touche Enter/Pause pour la sélectionner.
Le menu principal commande le réglage et le fonctionnement de
l’imprimante. Grâce à celui-ci, vous pouvez sélectionner un
sous-menu pour les paramètres des étiquettes, du contraste, des
valeurs par défaut et des ports. Chacun offre plusieurs options
telles que le ruban, la vitesse, les symboles monétaires et la
vitesse en bauds.
Mise en route
1-7
Quitter une option
Pour quitter une option, appuyez une fois sur la touche
Escape/Clear. Vous allez vous trouver dans le menu supérieur le
plus proche.
Lorsque vous appuyez sur Escape/Clear,
vous perdez toutes les données saisies
depuis la dernière fois où vous avez appuyé
sur la touche Enter/Pause.
1-8
Mise en route
CHARGEMENT DES
ÉTIQUETTES
2
Le présent chapitre contient toutes les informations nécessaires
sur la manière d’installer :
N
un rouleau d’étiquettes ;
N
des étiquettes en accordéon ;
N
des etiquettes volantes.
Il existe trois types d’étiquettes différentes :
Thermiques
directes
étiquettes thermiques spécialement traitées et qui
n’utilisent pas de ruban pour l’impression.
Transfert
thermique
étiquettes standard qui utilisent un ruban pour
l’impression.
Haute énergie étiquettes résistantes aux rayures, aux produits
chimiques et aux changements de température, et qui
requièrent un ruban capable de supporter des
températures élevées. Référez-vous à la section
"Utilisation d’un ruban haute énergie" du Chapitre 3
pour de plus amples informations.
Si vous utilisez des étiquettes thermiques directes, n’installez pas
de ruban. Si vous passez des étiquettes à marque noire à des
étiquettes découpées à l’emporte-pièce, assurez-vous que le type
d’étiquettes de l’imprimante est bien réglé. L’administrateur du
système peut également envoyer le paquet de configuration des
étiquettes pour modifier le type d’étiquettes. Pour de plus amples
informations sur l’envoi du paquet de configuration des étiquettes,
consultez le manuel intitulé Packet Reference Manual (Manuel de
référence des paquets).
Chargement des étiquettes
2-1
Chargement des étiquettes et des étiquettes
volantes
Veillez à ce que la configuration de l’imprimante corresponde au
type d’étiquettes donné.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
retenue.
3. Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant
par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.
4. Placez le rouleau d’étiquettes sur le support. Les étiquettes
ordinaires doivent se dérouler du haut vers le bas ; les
étiquettes volantes, quant à elles, se déroulent à partir du bas
puisqu’elles sont enroulées face vers l’intérieur.
Ne prenez pas l’imprimante par le
porte-rouleau.
Onglet de la tête
d’impression
Onglet du déflecteur
2-2
Chargement des étiquettes
5. Réglez les guides du porte-rouleau de sorte que les côtés
effleurent à peine le rouleau. Veillez à ce que le rouleau
tourne librement.
Si vous utilisez des étiquettes en accordéon, placez la
réserve d’étiquettes derrière l’imprimante, en veillant à ce que
celles-ci soient orientées vers le haut.
6. Appuyez vers le bas sur le levier du support d’impression
pour débloquer les guides.
7. Placez la bande d’étiquettes sur le guide de sorte que celle-ci
dépasse le devant de l’imprimante d’une dizaine de
centimètres. Placez le papier sous les picots et au centre du
capteur de coupure. Ne disposez pas la bande d’étiquettes
entre le rouleau et le déflecteur.
Pour des étiquettes en accordéon, placez la bande sur le
dessus du porte-rouleau et sur le guide d’étiquettes de
manière à ce que quelques centimètres dépassent à l’avant
de l’imprimante. Placez le papier sous les picots du guide et
au centre du capteur de coupure.
Guides du
porte-rouleau
Le déflecteur
Le rouleau
Le rouleau
Chargement des étiquettes
2-3
Pour les étiquettes utilisant le couteau en option, passez les
étiquettes à travers le couteau. Vérifiez qu’au moins 1,7 cm
(0,5 po) d’étiquette dépasse du couteau.
8. Réglez les guides de sorte qu’ils touchent l’étiquette.
Appuyez vers le haut sur le levier des étiquettes pour
verrouiller les guides.
Étiquette
Picots
Levier des
étiquettes
Capteur de
coupure
2-4
Chargement des étiquettes
9. Tenez la tête d’impression par son onglet tout en appuyant
sur le dispositif de déverrouillage.
10. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à
l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
11. Refermez le couvercle.
12. Appuyez sur Feed/Cut pour amener les étiquettes sous la tête
d’impression.
Creux réservé
au pouce
Chargement des étiquettes
2-5
Vous devrez peut-être écarter ou rapprocher les boutons en
fonction de la largeur des étiquettes. Pour de plus amples
informations, référez-vous à la section Réglage des boutons
large/étroit.
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’imprimante pendant une
longue période, nous vous recommandons de laisser la tête
d’impression déverrouillée.
Chargement des étiquette pour le mode décollement
Le mode décollement est une option qui doit être achetée
séparément. En mode décollement, l’imprimante sépare la
pellicule protectrice de l’étiquette. Une étiquette n’est pas
imprimée avant que l’étiquette précédente ne soit retirée de
l’imprimante. Veillez à ce que l’imprimante soit configurée pour le
mode à l’unité et le type d’étiquette approprié. La longueur
d’avance minimale est de 38,1 mm pour le mode décollement.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes avec un écart
de 13 mm en mode décollement lorsque l’alimentation inverse est
désactivée. Tenez le bord supérieur des étiquettes décollées
lorsque vous imprimez sur plus de quinze centimètres de
longueur. Vous devez utiliser des étiquettes non perforées pour le
mode décollement. Chargez les étiquettes comme indiqué
ci-dessus. Procédez de la manière suivante après avoir fermé la
tête d’impression.
1. Décollez les étiquettes de la pellicule protectrice sur les
premiers 25 centimètres.
2. Appuyez sur les onglets du couvercle de sortie pour ouvrir ce
dernier sur l’avant de l’imprimante.
Couvercle
de sortie
2-6
Chargement des étiquettes
3. Faites avancer la pellicule protectrice sur la barre de
décollement.
4. Faites avancer la pellicule dans l’ouverture inférieure du
couvercle de sortie. Refermez le couvercle de sortie. Tirez la
pellicule vers le bas pour bien le tendre.
Lorsque vous retirez la pellicule, tirez-la sur le bord de
déchirement coupant dentelé. Veillez à ce que la pellicule se
déchire au bord.
Barre de décollement
Ouverture inférieure
Bord de déchirement
Pellicule protectrice
Chargement des étiquettes
2-7
5. Refermez le couvercle.
6. Appuyez sur Feed/Cut pour amener les étiquettes sous la tête
d’impression.
Utilisation de la barre de déchirement en
option
Notez le changement suivant au chargement des étiquettes si
vous avez fait l’acquisition d’une barre de déchirement. Déchirez
les étiquettes contre la barre de déchirement. Vous ne pouvez
pas découper les étiquettes volantes avec la barre de
déchirement.
Glisser les étiquettes entre la barre de déchirement et la barre de
décollement. Pour vous faciliter la tâche, commencez par couper
l’un des coins de l’étiquette.
Ne pas couper l’étiquette et la pellicule
protectrice en même temps.
La barre de
déchirement
La barre de
décollement
2-8
Chargement des étiquettes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Avery Dennison 9855 Printer Operator's Handbook

Taper
Operator's Handbook
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues