Dirtdevil MCE6000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER'S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
Please read these instruction
carefully before using your
Easy SteamerTM.
Let us help you put your
cleaner together or answ.er
any questions, call:
1-800-321 -1 134
(USA)
1-800-661 -6200
(Canada)
website: www.dirtdevil.com
For quick reference, please record your vacuum
information below.
Model
#:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Espafiol
-
pagina
El
02001
All
rights reserved
#I -1 1 3040-000
1/01
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES
-
DESENC
Problema
I
Causas Posibles
La aspiradora no funciona
UFE LA ASPIRADORA ANTES DE DARLE SERVICIO.
Soluciones Posibles
1.
El cordon no esta conectado firrnernente
al tomacorriente.
2.
El fusible esta fundido o se desconecto el
cortacircuitos.
3.
Necesita servicio.
La aspiradora no recoge o
presenta bajo poder de
succion
Se sale agua de
la
aspiradora
La aspiradora no surte
la
solucion
1.
Enchufe el cable de corriente con firrneza.
1.
La puerta del tanque de agua sucia no esta
instalada.
2.
El tanque de agua sucia no esta instalado
correctarnente.
3.
El tanque de agua sucia esta Ileno.
4.
Cepillo rotatorio gastado.
5.
La banda esta rota o gastada.
6.
Pasaje de agua sucia bloqueado.
1.
El tanque de agua sucia esta Ileno.
2.
El tanque de agua sucia no esta instalado
correctamente.
3.
El deposit0 de solucion no esta instalado
apropiadarnente.
1.
El depbito de la solucion no esta instalado
apropiadarnente.
2.
Necesita servicio.
2.
Revise el fusible o el cortacircuitos. Reernplace el
fusible/vuelva a conectar el cortacircuitos.
3.
Llevela al centro de servicio o llarne al
1-800-321 -1 134.
1.
Coloque la puerta del tanque de agua sucia.
2.
Revise el Retiro y Reemplazo del Tanque de Agua
Sucia
-
Pag.
8.
3.
Vacie el Tanque de Agua Sucia
-
Pag.
8.
4.
Reemplace el cepillo rotatorio
-
Pag. 9.
5.
Reernplace la banda
-
Pag.9.
6.
Lirnpie el Tanque de Agua Sucia
-
Pag.
8.
1.
Vacie el Tanque de Agua Sucia Pag.
8.
2.
Revise el Retiro v Reern~lazo del Tanaue de Aaua.
u
Sucia
-
Pag.
8.
3.
Revise la Instalacion del De~osito de la Solucion
Pag.7.
1.
Revise la Instalacion del Deposito de Solucion -Pag.
7
2.
Llevela al centro de servicio o llarne al
1-800-321 -1 134.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVlClO AL CLIENTE
(1 -800-321 -1 134)
En caso de necesitar mas ayuda, busque enla ~ecci6n ~marilla un Distribuidor Royalm aGtorizado. Los gastos de transborte desde y hacia cualquier
centro de reparacion son responsabilidad del dueiio. Las partes de servicio usadas en esta unidad son facilmente reernplazables y faciles de con-
seguir de un Distribuidor ~oyal@ o de un vendedor al menudeo autorizado. Cuando solicite inforrnacion o haga un pedido de partes, siernpre identifique
su aspiradora mediante el numero de rnodelo. (El numero de rnodelo se encuentra en la parte posterior de la aspiradora).
POR FAVOR ESCRIBA CLARAMENTE CON LETRA DE MOLDE
NUMERO DE PARTE DESCRlPClON CANT.
COST0
C/U
TOTAL
Nombre
1-700912-044 Solucion 64 Onz. 15.00
Direccion
3-400615-001 Banda Estilo No. 7 2.50
Ciudad
1-700320-600
Ensamblado Cepillo Rotatorio
16.00
Estado Codigo Postal
No. Telefono Diurno
Subtotal
Solo para residentes
de
EE.UU.: Envien cheque o giro pagable a:
Residentes de AL,
AZ,
CA, CO, CT, FL,
Royal Appliance Mfg.
CO.
GA, ID, IL, IN, KS, MA, MD, MI, MN, MO,
7005
Cochran Road
NE,
NV, NJ, NY, NC, OH, OK, PA, TN, TX,
WA, WI
Glenwillow,
OH
441
39
Aiiadan el lrnpuesto Local de Venta
Attn. Quick Parts
Por Envio Manejo ARadan
$3.00**
METODO DE PAGO
("Residentes
dk
AK
y
HI Aiiadan
$5.00)
TOTAL
-
Cheque
o
Giro
Mastercard
-
VISA
-
Discover
No. Tarjeta Fecha de Expiraci6n (requerida):
mmxmcemmmmmcc
Firrna Nljrnero de Tekfono
Diurno
1
Nocturne
Llame
al
1-800-321-1134
en caso
de
tener preguntas
acerca
del
pedido
de
partes.
AVERTISSEMENT
:
POUR
REDUIRE
LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES,
DEBRANCHER
L'ASPIRATEUR AVANTTOUT ENTRETIEN
I
Solutions possibles
1
3.
A
besoin d'entretien.
Probleme
L'aspirateur ne marche pas
Raisons possibles
1.
Le cordon electrique n'est pas bien insere
dans la prise.
2.
Fusible saute ou disjoncteur declenche.
3.
Le reservoir d'eau sale est plein.
4.
Rouleau-brosse use.
5.
La courroie est cassee ou usee.
6.
Passage d'eau sale colmate.
L'aspirateur ne ramasse
pas ou I'aspiration est faible
De I'eau s'echappe
de I'aspirateur
1.
Le volet du reservoir d'eau sale n'est pas installe.
2.
Le reservoir d'eau sale n'est pas bien installe.
1.
Le reservoir d'eau sale est plein.
2.
Le reservoir d'eau sale n'est pas bien installe.
3.
Le reservoir de solution n'est pas bien installe.
1.
Bien brancher le cordon d'alimentation.
L'aspirateur ne distribue
plus
de
solution
2.
Verifier le fusible ou le disjoncteur.
Remplacer le fusiblelrecaler le disjoncteur.
1.
Le reservoir de solution n'est pas bien installe.
2.
A
besoin d'entretien.
3.
Transporter au centre de service ou appeler le
1-800-661 -6200.
1.
lnserer le volet du reservoir d'eau sale.
2.
Revoir la section Depose et remise en place du
reservoir d'eau sale
-
Page
8.
3.
Vider le reservoir d'eau sale
-
Page
8.
4.
Remplacer le rouleau-brosse
-
Page
9.
5.
Remplacer la courroie
-
Page
9.
6.
Nettoyer le reservoir d'eau sale
-
Page
8.
1.
Vider le reservoir d'eau sale
-
Page
8.
2.
Revoir la section Depose et remise en place du
reservoir d'eau sale
-
Page
8.
3.
Revoir la section Installation du reservoir de
solution
-
Page
7.
1.
Revoir la section Installation du reservoir de soltior
-
Page
7.
2.
Transporter au centre de service ou
appeler le
1-800-661 -6200.
TOUT AUTRE SERVICE DOlT
ETRE
EFFECTUE
PAR UN
REPRESENTANT
AGREE
DU SERVICE
SERVICE
A
LA
CLIENTELE
(1
-800-661 -6200)
Si I'on a besoin d'assistance supplementaire, voir les Pages Jaunes pour reperer un distributeur agree ~oyal~~.-~es coots de transport
vers I'endroit des reparations et le retour sont
a
la charge du proprietaire. Les pieces de service utilisees dans cette unite se rempla-
cent facilement et sont disponibles aupres d'un distributeur RoyalMD agree ou d'un detaillant. Toujours identifier I'aspirateur par le
numero de modele lorsqu'on demande des renseignements ou lorsqu'on commande des pieces de rechange. (Le numero du modele
est indique au dos de I'aspirateur).
Nom
Adresse
~tatl~rovince
Code
postal
Telephone (jour)
REFERENCE
DESCRIPTION QTE.
COUT
UNITE
TOTAL
1-700912-044 Solution (64 oz) 15.00
3-400615-001 Courroie modele 7 2.50
1-700320-600
Ensemble de rouleau brosse
16.00
Residents
USA
uniquement: Effectuer
les
cheques
ou
Sous-total
mandats
a
I'ordre
de:
Residents des etats suivants:
Royal Appliance
Mfg.
Co.
AL,
AZ,
CA, CO, CT, FL, GA, ID, IL, IN,
7005
Cochran
Road
KS, MA, MD, MI, MN, MO, NE,
NV,
NJ,
NY,
NC, OH, OK, PA, TN, TX, WA, WI
Glenwillow,
OH
441
39
Ajoutez taxe de vente locale
Attn.
Quick
Parts
Ajoutez
3,00
dollars US** pour
METHODE
DE PAIEMENT
I'expedition et la manutention
(**Residents, des etats AK et HI,
-
Cheque
ou
mandat
-
Mastercard
VISA
-
Discover
ajoutez
5
dollars
US)
No
carte Date d'expiration (requise)
TOTAL
Signature Numero de telephone
jour
1
soir
Appeler
le
1-800-661-6200
pour
toute
question
concernant la
commande
de
pieces.
POUR ENLEVER LA COURROIE:
1. Retourner I'aspirateur de maniere
a
exposer le dessous du suceur (Schema 1).
2. Pour enlever le couvercle de la courroie, utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les trois vis. Les fleches (Schema 2) indiquent
I'emplacement des v~s.
3. Saisir le couvercle de courroie pres du rouleau brosse et le sortir en le soulevant (Schema 3).
4. Saisir le rouleau brosse d'une main et se servir de I'autre main pour maintenir la tension de la courroie lors de son retrait (Schema 4).
5.
Soulever pour enlever.
6.
Retirer la courroie (Schema
5).
Jeter la courroie usagee.
DEPOSE ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE OU DE LA BROSSE:
OUTlL
NECESSAIRE:
TOURNEVIS
CRUCIFORME
AVERTISSEMENT:
POUR
REDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURES DUES
A
DES
REMARQUE:
Les embouts sont amovibles. Veiller
a
remettre la courroieen place avant de reinserer le rouleau-brosse.
PIECES
EN MOUVEMENT,
DEBRANCHER
L'ASPIRATEUR AVANT DE CHANGER LA COUR-
ROlE OU LE ROULEAU BROSSE.
POUR REMETTRE LA COURROIE EN PLACE
1. Placer la courroie sur I'arbre moteur (Schema
6),
puis enfiler le rouleau-brosse dans la courroie. Placer la courroie autour de
la partie du rouleau-brosse sans poils.
2. Une fois la courroie en place, tirer et
faire glisser dans le suceur (Schema 7) en veillant bien
a
ce que les embouts du rouleau-brosse
soient orientes correctement (Schema 7a).
IMPORTANT:
FAIRE PIVOTER LE ROULEAU-BROSSE
A
LA
MAIN EN VEILLANT BlEN
A
NE PASTORDRE NI PINCER LA COURROIE.
3. Remettre le couvercle de la courroie en place en commenqant par inserer I'extremite qui est la plus eloignee du rouleau-brosse
(Schema
8).
Mettre ensuite I'avant du couvercle de courroie en place. Fixer en remettant les trois vis en place.
MODFI
F
DE
COURRO~E
:
7
Schema
6
Schema
7
Placer le resewor d'eau sale
Schema
8
Relever la base avant de raspirateur de dans la base tout en mkvant Saspirateur
Appuyer sur le manche jusqu's enclenchement.
a moquette.
pour qu'il ne touche pas la moquette.
POUR VlDER ET NETTOYER LE
RESERVOIR
D'EAU SALE:
L'Easy SteamerMC Deep Cleaner est muni d'un robinet d'arr6t situe
a
I'interieur du reservoir d'eau sale. Lorsque le reservoir d'eau sale
est plein, le flotteur bleu (vu du haut du reservoir) remontera, fermant ainsi I'ecoulement d'air dans le suceur.
REMARQUE:
Le
flotteur
de I'Easy SteamerMC est la piece bleue qui se trouve dans le couvercle du reservoir d'eau sale et qui coupera
I'aspiration lorsque le reservoir d'eau sale est plein. Pour de meilleurs resultats, proceder d'un mouvement uniforme et regulier en con-
servant le suceur bien
a
plat contre la moquette. Le fait d'incliner I'aspirateur et de desamorcer le suceur de la moquette fera relever le
flotteur et coupera I'aspiration. Une fois le flotteur active, vider le reservoir d'eau sale. Si le reservoir d'eau sale ne semble pas plein,
couper I'alimentation et attendre que le flotteur se stabilise et se remette dans sa position originale. Si le flotteur coupe I'aspiration
a
plusieurs reprises, vider le reservoir d'eau sale. Pour de meilleurs resultats, utiliser uniquement le Dirt DevilMD Carpet
&
Rug Shampoo
(shampooing pour tapis et moquette Dirt DevilMD). D'autres solutions de nettoyage risque de creer une mousse excessive qui fera relever
le flotteur prematurement et coupera I'aspiration. Utiliser deux bouchons
(4
onces) du Dirt Devilm Carpet
&
Rug Shampoo (Shampooing
pour tapis et moquette Dirt Devil MD) par remplissage de reservoir d'eau propre. Une concentration plus forte de shampooing risque de
provoquer une mousse excessive.
REMARQUE:
On entendra un,changement considerable dans le son de I'aspirateur. Cecisignifie qu'il faut vider le reservoir d'eau sale.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES DUES A DES PIECES EN MOUVEMENT
-
DEBRANCHER
AVANT TOUT ENTRETIEN.
POUR
VIDER
LE
RESERVOIR
D'EAU
SALE:
1.
Saisir le haut de la poignee du reservoir d'eau sale et appuyer sur le loquet pour debloquer (Schema
1).
2.
Saisir la poignee et retirer le reservoir de la base (Schema 2).
3. Retirer le couvercle de reservoir d'eau sale (Schema 3).
4.
Pour vider le reservoir d'eau sale, saisir la poignee d'une main et le suceur de I'autre et vider dans I'evier (Schema
4).
5. Remettre le couvercle du reservoir d'eau sale et le volet d'acessoires de tuyau en place.
POUR NETTOYER LE
RESERVOIR
D'EAU SALE:
1.
Rincer le reservoir d'eau sale et le filtre
a
I'eau chaude du robinet (Schema 5).
2. Essuyer et laisser bien secher avant de ranger pour eviter toute formation de moisissure.
REMARQUE:
Ne pas utiliser de produits chimiques pour le nettoyage.
REMISE EN PLACE DU
RESERVOIR
D'EAU SALE DANS LA BASE DE L'ASPIRATEUR:
1.
Soulever la base avant de I'aspirateur de la moquette d'une seule main (Schema
6).
2.
Saisir la poignee et accrocher le devant du reservoir d'eau sale dans la base de I'aspirateur, en veillant
a
ce que le devant du
reservoir d'eau sale repose sur la base (Schema
7).
Reservoir d'eau sale.
Le reservoir d'eau sale est muni de trois
(3)
pattes sur
le dessous qui
DOIVENT
se verrouiller dans le dessous de la base de I'aspirateur. II est tres important de soulever la base de
I'aspirateur de la moquette et d'accrocher le suceur
a
la base de faqon
a
ce que le suceur se trouve
a
fleur de la base de I'aspira-
teur
(Schema 7a).
Une mauvaise installation du reservoir d'eau sale entrainerait une recuperation inadequate de I'eau sale
(Schema
7b).
Le reservoir d'eau sale doit 6tre vide une ou deux fois fois par remplissage du reservoir d'eau propre.
3. Tout en veillant
a
ce que le devant du reservoir d'eau sale repose sur la base, placer I'arriere du reservoir dans la base de I'aspira-
teur. Appuyer sur la poignee jusqu'a enclenchement (Schema
8).
REMARQUE:
Ne pas ranger I'aspirateur avec de la solution dans le reservoir ou de I'eau sale dans le reservoir d'eau sale. Des depbts
mineraux et de la moisissure risquent de se former et d'affecter la performance de I'Easy SteamerMC.
8
FONCTIONNEMENT
DEPOSE
ET
REMISE
EN
PLACE
DU
RESERVOIR
DE
SOLUTION:
1. Saisir le reservoir de solution sous la poignee et appuyer sur la manette de solution propre (Schema 1).
2. Ecarter le reservoir de solution de I'aspirateur en I'inclinant et le retirer (Schema 2).
3. Devisser le capuchon doseur de I'arriere du reservoir de solution (Schema 3). Remplir le capuchon doseur de solution a
2
reprises
(environ
4
oz) (Schema
4).
Remplir le reste du reservoir de solution avec de I'eau chaude du robinet (Schema 5). Remettre le capuchon
doseur en place.
REMARQUE:
N'utiliser que le Dirt DevilMD Carpet
&
Rug Shampoo (Shampooing pour moquette et tapis Dirt DevilMD). Utiliser toute
autre solution de nettoyage risque de creer une mousse excessive. Trop de mousse provoquerait la coupure prematuree de
I'aspirateur par le flotteur. L'utilisation d'autres solutions de nettoyage aura pour effet de rendre nulle la garantie.
4.
Placer le bas du reservoir de solution dans I'aspirateur et faire pivoter le dessus en place jusqu'a ce que le levier s'enclenche (Schema
6).
NETTOYAGE DE MOQUETTE
REMARQUE: Ne jamais laisser I'unite sans surveillance lorsque celle-ci est branchee. Couper l'aspirateur pour vider et remplir le
reservoir.
NE
PAS
saturer de trop la moquette.
IMPORTANT: POUR OBTENlR DE MEILLEURS
RESULTATS,
SE DEPLACER D'UN PAS
MODERE
EN MOUVEMENTS
REGULIERS
AVANT ET
ARRIERE.
1.
Brancher le cordon dans une prise electrique.
2. Mettre sous tension (Schema
7).
3. Appuyer sur la pedale de deblocage de manche (Schema
8)
pour mettre I'appareil en position de nettoyage.
4.
Tout en appuyant sur la gichette du vaporisateur de solution, tirer I'appareil vers I'arriere (Schema 9). Relicher la gichette et faire
avancer I'appareil sur le mkme trace pour eliminer I'eau sale et la solution de la moquette. (Pour les surfaces extrgmement tachees,
repeter si necessaire).
5. Lorsque I'eau sale atteint la ligne de remplissage maximum sur le reservoir d'eau sale, vider I'eau sale (voir page 9).
IM,PORTANT: SI LE SON DU MOTEUR PASSE
A
UNE
TONALITE
AIGUE
OU SI LE FLOTTEUR BALEU EST
ARRIVE
EN HAUT DU
RESERVOIR D'EAU SALE, C'EST QUE LE RESERVOIR D'EAU SALE EST PLElN ET QU'IL DOlT ETRE VIDE.
PREPARATION
DE
LA
MOQUETTE:
IMPORTANT:
NE PAS UTlLlSER L'EASY STEAMERMC COMME UN ASPIRATEUR DE
POUSSIERES.
1.
Aspirer la moquette
a
fond. Pour obtenir de meilleurs resultats, utiliser un aspirateur Dirt DevilMD muni d'un rouleau-brosse rotatif.
2.
Enlever le plus de meubles possible de la piece. Si cela n'est pas possible, mettre du plastique ou du papier d'aluminium sous les pieds,
et autour, jusqu'a ce que la moquette soit completement seche.
VERIFICATION
DE LA SOLIDITE DE LA COULEUR:
Avant de nettoyer la moquette, faire un essai de la solidite de la couleur.Humecter un chiffon blanc de solution. Faire un essai sur une petite
surface dans un placard. Frotter delicatement le tissu sur la surface. Verifier chaque couleur pour degorgement. Si le tissu reste propre, la
moquette doit pouvoir se nettoyer sans risques.
CONSEILS PRATIQUES DE NETTOYAGE DE MOQUETTE:
1.
Ne pas sursaturer la moquette avec la solution de nettoyage lors de I'utilisation du Easy SteamerMC.
2.
Pour les surfaces extremement sales, plusieurs applications sont peut-6tre necessaires.
3.
Laisser suffisamment de temps pour que la moquette soit bien seche.
4.
Essuyer la solution de nettoyage des boiseries et du bois pour eviter de les endommager.
5.
Si possible, ne pas marcher sur la moquette avant que celle-ci ne soit completement seche.
6.
Une fois la moquette bien seche, I'aspirer avec un rouleau-brosse pivotant.
7.
Avant de nettoyer, decider de I'endroit ou I'on commence et ou I'on finit, en veillant bien
a
ne pas marcher sur les parties prealable
ment nettoyees.
APRES
LE NETTOYAGE:
Laisser la moquette secher completement. Si possible, ne pas marcher sur la moquette avant que celle-ci ne soit completement seche.
Si on a besoin de marcher sur la moquette, placer des serviettes blanches sur les endroits sur lesquels on doit marcher.
Si la moquette n'est pas seche, et que le mobilier doit &re remis en place, mettre du plastique ou du papier d'aluminium sous les
meubles pour eviter de tacher la moquette.
Bien nettoyer le reservoir d'eau sale avec de I'eau chaude du robinet. Consulter la page
9.
AVERTISSEMENT:
NE PAS ENTREPOSER L'EASY STEAMERMC DANS UN GARAGE OU UN
ENDROIT OU LA
TEMPERATURE
POURRAIT
ETRE
INFERIEURE
A
0
"C.
Schema
1
Schema
2
(Details
agrandis)
1.
Placer I'aspirateur en position verticale. Pousser la partie centrale de I'appareil sur la bas en alignant les attaches au dos de I'ap-
pareil et les poches au dos de la base (Schema
1).
2.
Placer les
2
grands ecrous dans les logements situes sur le dos des cBtes gauche et droit du socle. Placer le petit ecrou dans
I'encoche situee au milieu du dos de la base. Tenir I'ecrou en place et inserer une vis par le devant de la partie centrale et serrer.
REMARQUE:
S'assurer que le cordon d'alimentation est eloigne pour eviter de se pincer.
3.
Faire glisser la poignee superieure vers le bas sur I'appareil. Placer un ecrou dans I'encoche au dos de la poignee superieure.
Tenir I'ecrou en place et inserer une vis par le devant de la poignee superieure et serrer (Schema
2).
4.
Diriger le cordon electrique par dessus le crochet d'enroulement du cordon et le bloquer dans la bride de cordon du manche
superieur.
Vue de face
Vue de dos
Vue de face
1. Manche Non-Slip Grip
2. Loquet de reservoir de solution
propre
3.
Reservoir de solution propre
4. Loquet de reservoir d'eau sale
5.
Poignee de reservoir d'eau sale
6. Rouleau-Brosse
7.
Reservoir d'eau sale
8.
Couvercle de reservoir d'eau
sale
9.
Commutateur d'alimentation
MarcheIArret (OnIOff)
10. Vis de poignee superieure
Vue de dos
11. Cordon electrique
12. Poignee de transport
13. Pince de liberation rapide
du cordon
14. Pedale de deblocage du
manche
15. Crochet d'enroulement du
cordon
16. Bride de cordon
17.
GBchette de vaporisateur
de solution
CET
ASPIRATEUR N'EST
DESTINE
QU'A L'USAGE DOMESTIQUE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR VOTRE
SECURITE
Lors de I'utilisation d'un appareil electromenager, certaines precautions de base doivent toujours
&re respectees, notamment les suivantes
:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
TOUJOURS RESPECTER CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
NE JAMAlS LAISSER L'ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST BRANCHE.
ENLEVER LA BROSSE ET NETTOYER LES DEBRIS DES EMBOUTS DETEMPS EN TEMPS AFIN QUE LA BROSSE PIVOTE
UNIFORMEMENT.
AVERTISSEMENT
-
ASSEMBLER L'ENSEMBLE DE L'ASPIRATEUR AVANT DE L'UTILISER.
LlRE
TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT
D'UTILISER
CET
APPAREIL.
AVERTISSEMENT
:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'IN-
CENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE
:
Brancher uniquement
a
une prise de terre appropriee. Consulter les instructions de mise
a
terre.
Ne pas quitter I'appareil lorsqu'il est branche. Debrancher de la prise lorsqu'il n'est pas utilise et avant entretien.
Ne pas utiliser dehors. Un choc electrique pourrait se produire.
Ne pas immerger. Pour reduire
le risque de tout choc electrique
-
utiliser uniquement
a
I'interieur et utiliser uniquement sur une moquette
humidifiee par le processus de nettoyage.
Ne pas permettre
qu'il soit utilise comme jouet. itre particulierement attentif lors de I'utilisation par des enfants ou
a
leur proximite.
Ne I'utiliser que tel que decrit dans ce manuel.
Ne pas utiliser avec un cordon ou une fiche endommage. Si le dispositif ne fonctionne pas de faqon satisfaisante, s'il est tombe, s'il a
ete endommage, s'il a ete laisse dehors ou est tombe dans de I'eau, le retourner
a
un centre de service apres-vente. Appeler le 1-800-
661-6200 pour obtenir le centre apres-ventes le plus proche.
Ne pas tirer sur
le cordon electrique ou porter I'aspirateur par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme poignee, ne pas fermer de
porte sur le cordon, et ne pas entourer le cordon autour de bords tranchants ou de coins. Ne pas passer I'appareil au dessus du cor-
don. Tenir le cordon
a
distance des surfaces chauffees.
Ne pas debrancher en tirant sur le cordon. Pour debrancher, tenir la fiche, non le cordon.
Ne pas manipuler la fiche ou I'appareil avec des mains mouillees.
Ne pas introduire d'objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquee; maintenir celles-ci exemptes de poussiere,
de peluche, de cheveux et de tout ce qui pourrait affecter
le passage de I'air.
Garder les cheveux, les
vetements, les doigts et toutes les parties du corps
a
I'ecart des ouvertures et des pieces en mouvement.
Ne pas ramasser quoi que ce soit qui briile ou qui fume, tel que les cigarettes, les allumettes, ou les cendres chaudes.
Ne pas utiliser I'aspirateur sans avoir
le reservoir d'eau sale en place.
Mettre tous les commandes sur arr6t avant de debrancher.
Ne pas utiliser I'aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que I'essence, ou I'utiliser dans des endroits
ou ceux-ci pourraient &re presents.
Maintenir Easy SteamerMC
a
m&me le sol.
Ne pas utiliser de rallonge electrique avec cet Easy SteamerMC.
Ranger Easy SteamerMC
a
I'interieur. Ranger Easy SteamerMC apres usage pour eviter les accidents.
L'emploi d'une tension incorrecte peut endommager le moteur et potentiellement blesser I'utilisateur. La tension adequate est indiquee
sur la plaque de I'aspirateur.
Utiliser uniquement
le Dirt DevilMD Carpet
&
Rug Shampoo (Shampooing pour moquette et tapis Dirt DevilMD).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DE
MlSE
A
TERRE
Get appareil doit Etre mis
a
terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
a
terre offre une
voie de moindre resistance pour le courant electrique afin de reduire le risque de choc electrique. Get
appareil est muni d'un cordon ayant un conducteur de mise
a
terre d'equipement et d'une fiche de terre. La
fiche doit Etre inseree dans une prise appropriee qui est correctement installee et mise
a
la terre conforme-
Boite de
Prise de Terre
ment aux codes et ordonnances locaux.
DANGER
Terre
I
I
Une mauvaise connexion du conducteur de mise
a
terre d'equipement peut entrainer un risque de choc electrique. En cas de doute sur la mise
a
terre
de la prise, consulter un electricien ou un membre du service aprks-ventes.
Ne
pas modifier la fiche fournie avec I'appareil
-
si celle-ci ne rentre pas
dans la prise, faire installer une autre prise par un electricien qualifie.
Get appareil doit Etre utilise sur un circuit nominal de
120
volts et comporte une fiche d'accessoire de mise
a
la terre qui resemble
a
la fiche illustree
ci-contre. Veiller
a
bien connecter I'appareil
a
une prise ayant la mEme configuration que la fiche.
Ne
pas
utiliser d'adaptateur
avec
cet appareil.
3
.sanb!luawe ovr~eAotl afiueyaal ap saaa!d sap anb zas!l!ln,N
'V~VNV~
ne 00z9-~99-008-~ ne
19
SIN~-SIVH xne
PEL
1- cZE-008
-I-
ne 'au!sn,l zaladde 'uo!fia~ aqon suep aluan ap $god ap sed e A,u I!,S 'auoydalal ap olawnu la assalpe 'suou
so^
anb !su!e 'leu!6!~o leipe,p nSa~ np aid03 aun
'~eyae,p atep el 'awalqold np aall!elap uo!~d!lasap aun alnlau! zall!nal\ 'aa.16e
ow-pj),otl
a3kAJas ap la aluan ap lu!od lanb auodw!,u
e
'w
'a.in!l all3 fop ~ald
-uoa ne ma~e~!dse,l pawayn1e.16 sasnanlaaiap sa3a!d sap01 suo~a3eldual no suo~a~eda~ snou 'a!lue~efi el led auannoa apo!@d el wJnp Inejap ye4 ~nale.i!dse,l !S
....................................................
atjed
a6euuedap ap ap!n9
a6ed
...................................................
asso~q-nealno~
np no a!oJmoD el ap ~uaua~eldua~ ga asodaa
a6ed
..............................
ales nea,p n!o/uasaJ a1 JaAouau la Jap!A
a6ed
...............................................
~nage~!dse,( ap ~~odsue~l
a6ed
..................................
ag~anbou el ap a6eAo~~a~
a6ed
.........................................................
uo!gnlos ap
J!o/uasg np a~qd ua as!LuaJ Ja asodaa
............................................................
atjed
~uauauuo!g~uoj
a6ed
..........................................
agganbou el ap uo!gwedaJd
(;
..................................................................
aBelquasst/
a6ed
................................................
sa3a!d sap suo!gd!maa
a6ed
.............................
ag!~n~as -el ~ueu~a~uo3 suo!~3n~gsul
MANUEL DU
PROPRIETAIRE
Notice
d'utilisation
et
d'entretien
Veuillez lire ces ins
tructions avec
soin avant d'utiliser I' Easy
SteamerMC.
Permettez-nous de vous aider
a
assembler votre aspirateur ou de
repondre
a
vos questions en
appelant le:
1-800-321 -1 134
(E.-u.)
1-800-661 -6200 (Canada)
Consignez les renseignements concernant votre
aspirateur ci-dessous pour pouvoir les retrou-
ver rapidement.
Node modele
:
Code de fab.
:
(Le code de fabrication se trouve sur le cote inferieur
arriere de I'aspirateur.)
Espafiol
-
pagina
El
02001
All
rights reserved
#I
-1
13040-000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Dirtdevil MCE6000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à