NordicTrack NETL14909 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle NETL14909.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel :
Site internet :
www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Station Universelle pour iPod
®
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
iPod est une marque de Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans dʼautres pays
Ce schéma indique lʼemplacement des auto-
collants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in-
diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS AVERTISSEMENT
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per-
sonnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des précautions im-
portantes qui se rattachent à lʼutilisation de
ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane en prévoyant au moins 2,4 m (8 pieds)
dʼespacement à l'arrière et 0,6 m (2 pieds) de
chaque côté. N'installez pas le tapis de
course sur une surface qui entrave les
évents. Placez un tapis sous le tapis de
course pour protéger le revêtement de sol.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur et à
l'écart de lʼhumidité et de la poussière. Ne
placez pas le tapis de course dans un garage
ou sur une terrasse couverte, ni près de
l'eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut être utilisé par des
personnes dont le poids excède 136 kg (300
livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois accéder au tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de support athlétique sont recom-
mandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
N'utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus ou en ne portant que des chaussettes ou
des sandales.
11. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-
vous à la page 13) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois broches de calibre 14
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chauffante.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile
lorsque lʼappareil est hors fonction. Ne faites
pas fonctionner le tapis de course si le cor-
don dʼalimentation ou la prise sont endom-
magés, ou si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement. (Voir LOCALISATION D'UN
PROBLÈME à la page 26 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche les pieds posés sur la courroie de
marche. Tenez toujours les rampes lors de
lʼemploi du tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
p
récautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
1
7. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Réglez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter les change-
ments brusques de la vitesse.
18. Le
détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
m
édical. Divers facteurs, tels que le mouve-
ment de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le
détecteur cardiaque
ne sert quʼà donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque à titre
d'aide à lʼexercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et placez
lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] à la position d'éteint lorsque le
tapis de course n'est pas utilisé. (Reportez-
vous au schéma de la page 5 pour connaître
l'emplacement dʼinterrupteur).
20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de dé-
placer le tapis de course avant qu'il soit pro-
prement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous
devez être en mesure de soulever sans
risque un poids de 20 kg (45 livres) afin
d
'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de
course.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment maintient fermement le cadre en posi-
t
ion de rangement.
22. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures
du tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans le
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
M
erci d'avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
T12si de NordicTrack
®
à station universelle pour iPod.
Le tapis de course T12si à station universelle pour
iPod offre une gamme de caractéristiques destinées à
r
endre vos exercices à domicile plus agréables et effi-
caces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce
tapis de course unique se replie de façon à occuper
moins de la moitié de l'espace qu'occupent les autres
tapis de course.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
a
vez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
d
e série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
lʼInterrupteur
Initialisation/
Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la
Plateforme
Repose-Pieds
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Détecteur
Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses ainsi que vos propres tournevis
cruciforme , clé à molette , pinces coupantes et maillet en
caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Écrou de 3/8" (8)–3
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (13)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (10)–6
Vis Autoperçante #8 x 1"
(2)–4
Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6)–4
Boulon de 5/16" x 1" (7)–6
Boulon de 1/4" x
3/4" (5)–4
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Bague d’Espacement de
Boulon (80)–4
7
3. Fixez une Roue (84) à l'aide du Boulon de 3/8" x
2" (4) et de lʼÉcrou de 3/8" (8) retirés à lʼétape 1.
Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la
Roue doit pouvoir tourner librement.
83
4
8
3
84
2. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Repliez en partie la Cadre (56) de
façon à stabiliser davantage le tapis de course ;
ne repliez pas complètement le Cadre à ce
moment.
Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et
le support de transport (C).
Coupez les attaches de transport fixant le Fil du
Montant (38) à la Base (83). Repérez une at-
tache dans le trou indiqué de la Base et utilisez-
la pour retirer le Fil du Montant hors du trou.
Fixez un Pied de la Base (81) à la Base (83) à
l'endroit indiqué à lʼaide dʼune Vis Autoperçante
#8 x 1" (2) et d'une Bague dʼEspacement du
Pied de la Base (13). Ensuite, fixez un autre
Pied de la Base (81) à l'aide seulement dʼune
Vis Autoperçante #8 x 1" (2).
83
2
56
81
2
81
2
38
Trou
B
C
13
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
R
etirez l'Écrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x 2"
(4) et le support de transport (A) de la Base
(
83). Répétez cette étape sur le côté gauche
du tapis de course. Jetez les supports de
transport. Les Boulons et les Écrous seront util-
isés aux étapes 3 et 6.
83
4
A
8
1
8
6. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
droit. Repliez en partie la Cadre (56) de façon à
stabiliser davantage le tapis de course ; ne
repliez pas complètement le Cadre à ce mo-
ment.
Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et
le support de transport (C).
Fixez un Pied de la Base (81) à la Base (83) à
l'endroit indiqué à lʼaide dʼune Vis Autoperçante
#8 x 1" (2) et d'une Bague dʼEspacement du
Pied de la Base (13). Ensuite, fixez un autre
Pied de la Base (81) à l'aide seulement dʼune
Vis Autoperçante #8 x 1" (2).
Fixez une Roue (84) à l'aide du Boulon de 3/8" x
2" (4) et de lʼÉcrou de 3/8" (8) retirés à lʼétape 1.
Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la
Roue doit pouvoir tourner librement.
6
83
84
56
4
8
81
2
B
C
81
13
2
5. Tenez une Bague d'Espacement de Boulon (80)
à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant
Droit (78). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4 1/2"
(6) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8"
(9) dans le Montant Droit et la Bague d'Espace-
ment de Boulon. Répétez ce processus avec
une autre Bague d'Espacement de Boulon
(80), un autre Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6) et
une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
Ensuite, installez le Montant Droit à l'intérieur de
la Bague d'Espacement du Montant Droit (79).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(38).
Serrez en partie les deux Boulons de 3/8" x 4
1/2" (6) ; ne serrez pas complètement les
Boulons à ce moment.
79
78
80
6
5
38
9
4
. Localisez le Montant Droit (78) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (79) por-
tant des autocollants indiquant « Right » (L ou
Left pour la gauche ; R ou Right pour la droite).
Introduisez le Fil du Montant (38) dans la Bague
d'Espacement du Montant Droit (79), tel qu'il est
indiqué. Installez la Bague d'Espacement du
M
ontant Droit sur la Base (83). Prenez soin à
ne pas coincer le Fil du Montant.
Demandez à une personne de tenir le Montant
Droit (78) près de la Base (83). Reportez-vous
au schéma en encadré. Reliez fermement l'at-
tache longue située dans le Montant Droit en
l'enroulant fermement autour de l'extrémité du Fil
du Montant (38). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache longue jusqu'à ce que le Fil du
Montant soit complètement acheminé hors du
Montant.
83
38
78
79
38
4
Attache
Longue
Attache Longue
78
38
9
8. Retirez les attaches en plastique de l'ensemble
rampe. Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage
de 5/16" (33) en place.
Demandez à une personne de tenir lʼensemble
rampe près des Montants (74, 78). Reliez le Fil
du Montant (38) au fil de la console. Reportez-
vous au schéma en encadré. Les con-
necteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon quʼils sʼemboîtent complète-
ment. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE
ENDOMMAGEE LORS DE LA MISE SOUS
TENSION.
Retirez l'attache-fil du Fil du Montant (38).
78
74
Fil de la
Console
Attache-
Fil
8
Ensemble
Rampe
38
7. Installez la Bague d'Espacement du Montant
Gauche (76) sur la Base (83). Tenez une Bague
d'Espacement de Boulon (80) à l'intérieur de
l'extrémité inférieure du Montant Gauche (74).
I
ntroduisez un Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6) ac-
compagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (9)
dans le Montant Gauche et la Bague
d'Espacement de Boulon. Répétez ce proces-
s
us avec une autre Bague d'Espacement de
Boulon (80), un autre Boulon de 3/8" x 4 1/2"
(6) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
Ensuite, installez le Montant Gauche dans la
Bague d'Espacement du Montant Gauche.
Serrez en partie les deux Boulons de 3/8" x 4
1/2" (6) ; ne serrez pas complètement les
Boulons à ce moment.
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer le tapis de course de manière à poser la
Base (83) à plat sur le sol.
7
6
74
6
83
80
7
9
Attache
en
Plastique
Attache
en
Plastique
33
33
38
Fil de la
Console
10
9. Placez lʼensemble rampe sur les Montants (74,
78). Veillez à ne coincer aucun des fils.
F
ixez l'ensemble rampe aux Montants (74, 78) à
l'aide de six Boulons de 5/16" x 1" (7) et six
Rondelles Étoilées de 5/16" (10), tel qu'illustré.
Reportez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez fer-
mement les Boulons de 3/8" x 4 1/2" (6).
7
10
74
Ensemble
Rampe
9
10. Demandez à une autre personne de tenir
lʼensemble console près de l'ensemble rampe.
Reliez les deux fils de lʼensemble console aux
deux fils de l'ensemble rampe. Voir l'encadré
de l'étape 8. Les connecteurs doivent glisser
l'un dans l'autre aisément et s'emboîter. Si tel
n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs
et essayez de nouveau. SI LES CON-
NECTEURS NE SONT PAS RELIES COR-
RECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE EN-
DOMMAGEE LORS DE LA MISE SOUS TEN-
SION.
Ensemble
Rampe
Ensemble
Console
10
78
7
7
7
10
10
10
Fils
Fils
11
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont adéquatement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des
pièces de quincaillerie excédentaires. Gardez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; l'une de
ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
12. Branchez le cordon d'alimentation (voir page
13) et introduisez la clé dans la console.
Appuyez sur la touche de diminution de l'incli-
naison INCLINE de la console jusqu'à obtenir
l'inclinaison minimale. Retirez la clé et
débranchez le cordon dʼalimentation.
Élevez le Cadre (56) jusqu'à la position mon-
trée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(54) dans les positions indiquées.
Fixez le Support du Loquet (14) et le Loquet de
Rangement (53) à la Base (83) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (4) et deux Écrous de 3/8"
(8).
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au support du Cadre (56) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼun Écrou
de 3/8" (8). Remarque : il peut être nécessaire
de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers
lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de Rangement
sur le support.
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'U-
TILISATION à la page 25).
53
8
8
Grand
Cylindre
83
14
4
56
12
4
54
11. Introduisez les fils de lʼensemble console dans
l'ensemble rampe.
F
ixez l'ensemble console à l'ensemble rampe à
l'aide de quatre Boulons de 1/4" x 3/4" (5).
Veillez à ne coincer aucun des fils.
Ensemble
C
onsole
5
5
Fils
Ensemble
Rampe
1
1
C
OMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
s
angle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.
Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en
e
ncadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur
cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La lan-
guette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du dé-
tecteur cardiaque.
Ensuite, placez le dé-
tecteur cardiaque au-
tour de votre abdo-
men, et attachez
lʼautre extrémité de la
sangle du torse dans
lʼunité du détecteur
cardiaque. Ajustez la
longueur de la sangle
du torse si cela est nécessaire. Le détecteur cardiaque
devrait être placé sous vos vêtements, serré contre votre
peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pec-
toraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assur-
ez-vous que le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit.
Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau
de quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
de solution saline comme de la salive ou de la solution
pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
chez complètement le détecteur cardiaque après
chaque utilisation. Le tecteur cardiaque est activé
quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur
cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint
quand il est est pas porté et que les électrodes sont
sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séc
après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil
nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un
sac en plastique ou dans tout autre récipient qui re-
tient lʼhumidité.
Nʼexposez pas le tecteur cardiaque aux rayons di-
rects du soleil pendant de longues périodes de temps ;
n
e lʼexposez pas non plus à des températures supé-
rieures à 5C (12 F) ou inférieures à -10°C (15° F).
Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du
détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chif-
fon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des net-
toyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse
peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonc-
tionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne
fonctionne pas correctement, essayez les étapes ci-
dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur
cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la posi-
tion décrite, essayez de le placer plus haut ou plus
bas sur votre abdomen.
Utilisez une solution saline comme de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact pour mouiller les
deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardia-
que ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nou-
veau.
Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,
placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que
la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
doit être à une longueur de bras de la console.
Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes ayant un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peu-
vent être dus à des conditions médicales telles que
les contractions prématurées des ventricules, la ta-
chycardie, et lʼarythmie.
Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques causées
par des lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences ma-
gnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
Sangle du Torse
Languettes
Languette
Unité du
Détecteur
Boucle
Unité du Détecteur
12
13
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme
de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil
arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de
moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée
du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les
prises équipées dʼun IMCT.
Prise du Tapis de Course
1
2
Prise Murale
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER: un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les
risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualif si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si
elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un élec-
tricien qualifié.
14
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme de
fonctionnalis desties à rendre vos entraînements
plus efficaces et agréables. Quand le mode manuel de la
console est lectionné, la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course peuvent être modifes une pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console af-
fiche en continu des données sur l'entrnement. Vous
pouvez mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du
capteur cardiaque de la poignée ou du
détecteur car-
diaque du torse (voir la page 12 pour des informations
sur le détecteur cardiaque du torse).
Par ailleurs, la console comporte douze entrnements
préenregistrés : six entrnements de performance et six
entrnements de perte de poids. Chaque entrnement
commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison
du tapis de course en vous guidant au long d'une ance
d'entrnement efficace. La console offre également
deux entraînements de fréquence cardiaque qui com-
mandent la vitesse et l'inclinaison du tapis de course afin
que vous mainteniez votre fréquence cardiaque près des
valeurs réges. Il est même possible de créer vos pro-
pres entraînements personnalis.
La console comporte également le nouveau système
d'entrnement interactif iFit. Le sysme iFit permet à la
console d'accepter les cartes d'entraînement interactif
iFit qui proposent des entrnements conçus de manre
à vous aider à atteindre des objectifs de mise en forme
précis. Par exemple, barrassez-vous de kilos insir-
ables à l'aide d'un entraînement de perte de poids sur
huit semaines, ou exercez-vous en vue d'une course sur
longue distance avec l'entrnement marathon. Les en-
trnements iFit commandent automatiquement la
vitesse du tapis de course pendant que la voix d'un en-
trneur personnel vous guide à chacune des étapes de
votre entrnement. Les cartes iFit sont vendues pa-
ment. Pour acheter des cartes iFit en tout temps, vis-
itez le www.iFit.com ou composez le numéro de télé-
phone indiqué sur la couverture avant de ce manuel.
Les cartes iFit sont aussi disponibles chez certains
marchands.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres
sonores prés durant l'entraînement gce à la chne
audio de la console. Cet appareil a é cou pour fonc-
tionner expressément avec un iPod et le promoteur a
certif que appareil est conforme aux normes de rende-
ment d'Apple.
Pour allumer appareil, voir la page 15. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 15. Pour effectuer un
entrnement de performance, voir la page 17. Pour
effectuer un entrnement de fréquence cardiaque,
voir la page 18. Pour utiliser le poste d'entrnement
de perte de poids, voir la page 19. Pour utiliser le
poste d'entrnement personnali, voir la page 20.
Pour utiliser une carte iFit, voir la page 21. Pour
utiliser le mode information, voir la page 22. Pour
utiliser la chaîne audio, voir la page 23.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
15
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
d
ans une pièce froide, laissez-le revenir à la tem-
pérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
s
uivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
13). Localisez lʼinterrupteur
initialisation/éteint [RESET/
OFF] sur le tapis de course,
près du cordon dʼalimenta-
tion. Placez lʼinterrupteur
initialisation/éteint sur la position Initialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affi-
chages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur ini-
tialisation/éteint sur la position « Initialisation ».
Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] de la console pendant
quelques secondes. Si les affichages restent allu-
més, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le
mode « démo ».
Ensuite, placez-vous sur les
repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince at-
tachée sur la clé (voir le
schéma à la droite) et glis-
sez la pince sur la ceinture
de votre vêtement. Ensuite,
enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume.
IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être
tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt
progressif de la courroie mobile. Testez la pince en
vous éloignant doucement de quelques pas en ar-
rière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou kilomètres. Pour connaître la nature
de l'unité de mesure sélectionnée ou pour changer d'u-
nité de mesure, voir LE MODE DʼINFORMATION à la
page 22. Par souci de clarté, toutes les instructions
de ce manuel renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun
film plastique transparent, retirez-le. Afin dʼéviter
d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures d'athlète propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie
mobile au besoin (reportez-vous à la page 28).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L'AP-
PAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la clé est introduite dans la con-
sole, le mode manuel est sélectionné. Si un en-
traînement a été sélectionné, appuyez à répétition
sur la touche Entraînement de Performance
[PERFORMANCE WORKOUTS] jusqu'à ce qu'il
n'y ait que des zéros d'affichés aux écrans.
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche d'augmentation
sous Vitesse [SPEED] ou l'une des touches
Vitesse Rapide numérotées sous [1 STEP
SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
d'augmentation Vitesse, la courroie mobile s'en-
gagera à raison de 2 Km/H. Pendan l'exercice, il
est possible de changer la vitesse de la courroie
mobile en appuyant sur les touches d'augmenta-
tion ou de diminution Vitesse près de la touche
Marche. Pour chaque appui sur l'une ou l'autre
touche, le réglage de la vitesse variera de 0,1
Km/H ; si la touche est maintenue enfoncée, le
réglage de la vitesse variera par tranches de 0,5
km/h. Si l'une des touches Vitesse Rapide
numérotées est appuyée, la vitesse de la courroie
mobile augmente graduellement jusqu'à atteindre
la vitesse du réglage sélectionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche, la touche
d'augmentation sous Vitesse ou l'une des dix
touches numérotées au-dessus de Vitesse Rapide.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au
besoin.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution dʼinclinaison [INCLINE] ou sur lʼune des
touches dʼInclinaison Rapide au-dessus de 1
STEP INCLINE. Chaque fois que l'une des
touches est appuyée, l'inclinaison varie graduelle-
ment jusqu'à atteindre l'inclinaison du réglage
sélectionné.
Initial-
isation
Clé
Pince
16
5. Suivez vos progrès aux écrans.
La matrice—Lorsque le
m
ode manuel est sélec-
tionné, la matrice affiche
u
ne piste de 402 mètres
(un quart de mile).
Pendant l'exercice, les
indicateurs entourant de
la piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà ce que
toute la piste soit illuminée. La piste sʼéteindra en-
suite et les indicateurs recommenceront à
sʼilluminer successivement.
L'écran Temps
[TIME]—affiche le
temps écoulé.
Remarque : lorsquʼun
entraînement est sélec-
tionné, lʼécran affiche la
période restante plutôt que le temps écoulé de
lʼentraînement.
L'écran Distance
[DIST.]—peut afficher la
distance parcourue en
marchant ou en courant.
L'écran Poste
d'Entraînements de
Perte de Poids
[WEIGHT LOSS
WORKOUTS CENTER]
—peut afficher le nom-
bre approximatif des calories que vous aurez
brûlées, l'inclinaison du tapis de course, votre
fréquence cardiaque et votre poids.
L'écran Poste
d'Entraînements
Personnalisés
[CUSTOM WORKOUTS
CENTER]—affichera la
vitesse de la courroie
mobile. Lorsque le poste d'entraînements person-
nalisés est utilisé, l'écran affichera également le
nombre, la durée, le réglage de la vitesse minimum
et le réglage de la vitesse maximum de l'entraîne-
ment.
Pendant votre exercice, la barre des degrés
dʼintensité indique le degré approximatif de
lʼintensité de votre exercice.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé de la console, puis réin-
troduisez-la dans la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
d
ésirez.
Remarque : si vous utilisez le
détecteur car-
diaque du torse et le d
étecteur
cardiaque de la
poignée simultanément, la console ne pourra
pas afficher la fréquence cardiaque correcte-
ment. Reportez-vous à la page 12 pour plus
dʼinformations sur le détecteur cardiaque du torse.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque de la
poignée, re-
tirez les pel-
licules en plas-
tique transpar-
ent des sur-
faces de con-
tact métalliques. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et saisissez les sur-
faces de contact métalliques de la rampe—évitez
de déplacer vos mains. Tenez les surfaces de
contact pendant environ dix secondes. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s'affiche. Pour une lecture plus précise de la
fréquence cardiaque, tenez les surfaces de
contact pendant 15 secondes.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et réglez l'inclinaison du tapis de
course à l'inclinaison minimale. L'inclinaison
doit se situer au réglage minimum, sinon le
tapis de course risque d'être endommagé lors
du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la
clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez lʼinterrupteur initialisa-
tion/éteint [RESET/OFF] sur la position « éteint »
puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPOR-
TANT : si vous ne faites pas cela, les compo-
santes électriques du tapis de course peuvent
sʼuser prématurément.
Contacts
17
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE
PERFORMANCE
1
. Introduisez la clé dans la console.
V
oir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15.
2. Sélectionnez un entraînement de performance.
Pour sélectionner un en-
traînement de perfor-
mance, appuyez à
répétition sur la touche
Entraînement de
Performance [PERFOR-
MANCE WORKOUTS] jusqu'à l'affichage à l'écran
de l'entraînement désiré.
Lorsqu'un entraînement de performance est sélec-
tionné, l'écran affiche le nom, la durée, le réglage
de la vitesse maximum et le réglage de l'inclinai-
son maximum de l'entraînement. En plus, un profil
des réglages de la vitesse de l'entraînement défil-
era sur la matrice.
Chaque entraînement de performance est divisé
en segments dʼune minute. Une vitesse et une in-
clinaison sont programmées pour chaque seg-
ment. Remarque : une même vitesse ou inclinai-
son peut être programmée pour des segments
consécutifs.
3. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche d'aug-
mentation Vitesse pour commencer l'entraînement.
Peu de temps suivant l'appui sur la touche, le tapis
de course adoptera automatiquement les réglages
initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraîne-
ment. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Durant l'entraînement, le
profil affichera vos pro-
grès. Le segment cligno-
tant du profil représente
le segment en cours de
l'entraînement. La hau-
teur du segment cligno-
tant indique le réglage de la vitesse du segment en
cours. À la fin de chacun des segments, une série
de tonalités se fera entendre, puis le segment suiv-
a
nt du profil commencera à clignoter. Si un autre
réglage de vitesse ou d'inclinaison et programmé
p
our le segment suivant, ce réglage de vitesse ou
d'inclinaison clignotera aux écrans pendant
quelques secondes, puis le tapis de course
adoptera automatiquement ce réglage de vitesse
ou d'inclinaison.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du profil se
mette à clignoter et que le segment prenne fin. À
ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'ar-
rêt.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l'entraînement, vous
pouvez annuler manuellement le réglage à tout
moment en appuyant sur les touches Vitesse ou
Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, au début du
segment suivant, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages de vitesse et
d'inclinaison du segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche
dʼaugmentation Marche ou Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 Km/H. Au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement aux
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison program-
més pour ce segment.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 16.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
Segment en Cours
18
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE
FRÉQUENCE CARDIAQUE
1. Portez le détecteur cardiaque du torse.
Pour obtenir de meilleurs résultats, portez un dé-
tecteur
cardiaque du torse lors de l'entraînement
de fréquence cardiaque. Reportez-vous à la page
12 pour plus dʼinformations sur le détecteur car-
diaque du torse.
2. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15.
3. Sélectionnez un entraînement de fréquence
cardiaque.
Pour sélectionner l'un
des deux entraînements
de fréquence cardiaque,
appuyez à répétition sur
la touche Entraînements
de Fréquence Cardia-
que [HEART RATE WORKOUTS]. Lorsqu'un en-
traînement de fréquence cardiaque est sélec-
tionné, la durée, le nom et la fréquence cardiaque
cible de l'entraînement s'affichent aux écrans. En
plus, un profil des réglages de fréquence car-
diaque de l'entraînement défile sur la matrice.
4. Entrez un réglage de fréquence cardiaque
cible.
Le réglage de la fréquence cardiaque cible maxi-
mum de l'entraînement s'affichera à l'écran Weight
Loss Workouts Center. Au besoin, appuyez sur la
touche d'augmentation ou de diminution VOL./HR
pour changer le réglage de la fréquence cardiaque
cible maximum (voir INTENSITÉ DE L'EXERCICE
à la page 29). Remarque : si vous changez le
réglage de la fréquence cardiaque cible maximum,
le niveau global d'intensité de l'entraînement
variera.
5. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
t
ouche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour com-
mencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui
s
ur la touche, le tapis de course adoptera automa-
tiquement les réglages initiaux de vitesse et d'incli-
naison de l'entraînement. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Les entraînements de fréquence cardiaque sont di-
visés en segments dʼune minute. Une fréquence
cardiaque cible est programmée pour chaque seg-
ment. Remarque : une même fréquence cardiaque
cible peut être programmée pour des segments
consécutifs.
Pour chaque segment de l'entraînement, la con-
sole compare votre fréquence cardiaque à celle du
réglage de la fréquence cardiaque cible du seg-
ment. Si votre fréquence cardiaque est trop lente
ou trop rapide par rapport à la fréquence cardiaque
cible programmée, la vitesse ou l'inclinaison aug-
menteront ou diminueront automatiquement pour
ramener votre fréquence cardiaque près de la
fréquence cardiaque cible.
Si votre pouls n'est pas capté durant l'entraîne-
ment, la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
ne s'adapteront pas automatiquement. Si tel est le
cas, reportez-vous à la page 12.
Suivant la fin du premier segment de l'entraîne-
ment, une série de tonalités se fera entendre et
tous les réglages de fréquence cardiaque seront
décalés d'une colonne vers la gauche. Si un
réglage différent de vitesse ou d'inclinaison est
programmé pour le segment suivant, ce réglage de
vitesse ou d'inclinaison s'affiche à l'écran.
Lʼentraînement se poursuivra ainsi jusquʼà ce que
se termine le dernier segment de l'entraînement. À
ce moment, la courroie de marche ralentira jusqu'à
l'arrêt.
Si les réglages de la vitesse ou de lʼinclinaison
sont trop élevés ou trop bas, vous pouvez changer
lʼintensité de lʼentraînement à tout moment en ap-
puyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [IN-
CLINE] ; par contre, lorsque la console com-
pare votre fréquence cardiaque à la fréquence
cardiaque cible pour le segment en cours, la
vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course
pourront changer afin de ramener votre
fréquence cardiaque plus près de la fréquence
cardiaque cible programmée.
ATTENTION : si vous avez des
p
roblèmes cardiaques ou si vous avez plus de
60 ans et été inactif pendant un certain temps,
nʼeffectuez pas les entraînements de
fréquence cardiaque. Si vous prenez régulière-
ment des médicaments, consultez votre
médecin pour connaître l'impact de ces
derniers sur votre fréquence cardiaque lors de
l'entraînement.
19
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche. La
c
ourroie mobile commencera à se déplacer à 0,6
Km/H ; cependant, lorsque la console compare
v
otre fréquence cardiaque à la fréquence car-
diaque cible programmée pour le segment en
cours, la vitesse ou l'inclinaison pourront
changer afin de ramener votre fréquence car-
diaque plus près de la fréquence cardiaque
cible programmée.
6. Suivez vos progrès aux écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
COMMENT UTILISER LE POSTE
D'ENTRAÎNEMENT DE PERTE DE POIDS
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15.
2. Sélectionnez un entraînement de perte de
poids.
Pour sélectionner un entraînement de perte de
poids, appuyez sur la touche 250 Cals., 300 Cals.,
350 Cals., 400 Cals., 500 Cals. ou 600 Cals.
Lorsqu'un entraînement de perte de poids est
sélectionné, l'écran affiche le nombre approximatif
des calories que vous brûlerez, ainsi que la durée
et le réglage de vitesse maximum de l'entraîne-
ment. En plus, un profil des réglages de la vitesse
de l'entraînement défilera sur la matrice.
Ensuite, le réglage du poids actuel s'affichera à
l'écran. Si vous n'avez pas entré votre poids, ap-
puyez à répétition sur les touches d'augmentation
o
u de diminution Entrez le Poids [SET WEIGHT]
pour entrer votre poids. Appuyez sur la touche
E
ntrer [ENTER] située sous les touches Entrez le
Poids. Remarque : votre poids peut être affiché en
kilogrammes ou en livres. Pour connaître la nature
de l'unité de mesure sélectionnée ou changer d'u-
nité de mesure, voir LE MODE DʼINFORMATION à
la page 22.
Chaque entraînement de perte de poids est divisé
en segments. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
une même vitesse ou inclinaison peut être pro-
grammée pour des segments consécutifs.
3. Commencez lʼentraînement.
L'entraînement de perte de poids se déroulera
comme un entraînement de performance (voir l'é-
tape 3 à la page 17).
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page
16. L'écran situé sous
WEIGHT LOSS WORK-
OUT CENTER affichera
le nombre des calories
restantes de l'entraîne-
ment.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 16.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
20
COMMENT UTILISER LE POSTE D'ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
1
. Introduisez la clé dans la console.
V
oir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page
15.
2. Sélectionnez le poste d'entraînement person-
nalisé.
Pour utiliser un Poste d'Entraînement
Personnalisé, appuyez sur la touche Sélectionnez
le Profil [SELECT PROFILE].
Sélectionnez le profil d'entraînement désiré en ap-
puyant à répétition sur les touches d'augmentation
ou de diminution de Sélectionnez le Profil. Appuyez
ensuite sur la touche Entrer [ENTER] située sous
les touches Sélectionnez le Vitesse Maximale [SET
MAX. SPEED]. Remarque : si vous n'appuyez pas
sur la touche Entrer [ENTER], l'écran passera à la
sélection suivante au bout de quelques secondes.
Ensuite, sélectionnez la période d'entraînement
désirée en appuyant à répétition sur les touches
d'augmentation ou de diminution de Sélectionnez
le Temps [SET TIME]. Ensuite, appuyez sur la
touche Entrer.
Sélectionnez votre vitesse d'entraînement mini-
mum et appuyant à répétition sur la touche d'aug-
mentation ou de dimution de Sélectionnez le
Vitesse Minimale [SET MIN. SPEED]. Ensuite, ap-
puyez sur la touche Entrer.
Ensuite, sélectionnez votre période d'entraînement
maximum en appuyant à répétition sur les touches
d'augmentation ou de diminution de Sélectionnez
le Vitesse Maximale. Ensuite, appuyez sur la
touche Entrer.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
segments. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment.
3. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] pour com-
mencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui
sur la touche, la courroie mobile se mettra en
marche. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Durant l'entraînement, le
profil affichera vos pro-
grès. Le segment cligno-
t
ant du profil représente
le segment en cours de
l
'entraînement. La hau-
teur du segment cligno-
tant indique le réglage de la vitesse du segment en
cours. À la fin de chacun des segments, une série
de tonalités se fera entendre, puis le segment suiv-
ant du profil commencera à clignoter. Les nou-
veaux réglages de vitesse et d'inclinaison s'af-
ficheront à l'écran pendant quelques secondes et le
tapis de course adoptera les nouveaux réglages de
vitesse et d'inclinaison.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du profil se
mette à clignoter et que le segment prenne fin. À
ce moment, la courroie de marche ralentira jusqu'à
l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison du
segment en cours est trop élevé ou trop bas, vous
pouvez annuler le réglage en appuyant sur les
touches Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE]
; toutefois, à lʼengagement du segment suivant,
le tapis de course se réglera automatiquement
sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison pro-
grammées de ce segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche
dʼaugmentation Marche ou Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 Km/H. Au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement aux
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison program-
més pour ce segment.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 16.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
Segment en Cours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NordicTrack NETL14909 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à