Bacharach MVR-300 Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de monoxyde de carbone (CO)
Taper
Manuel utilisateur
MVR-300™
Détecteur de gaz réfrigérant
pour espaces occupés
Mode d'emploi
Installation ● Utilisation ● Configuration ● Dépannage
N°. de réf.: 6203-9000
Août 2018
Version 3
Leadership de produit Formation Service Fiabilité
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
2 N°. de réf. : 6203-9000 Version 3
POLITIQUE RELATIVE À LA GARANTIE
Bacharach, Inc. garantit que ce détecteur, à l'exception des capteurs, est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pendant
une période de 12 mois à compter de la date d’achat par l'acheteur d'origine. Le capteur a une période de garantie proportionnelle de
12 mois. Si le produit vient à être défectueux pendant cette période de garantie, nous le reparlerons ou le remplacerons à notre
discrétion.
L'état de la garantie peut être affecté si le détecteur n'a pas été utilisé et entretenu conformément aux instructions données dans ce
mode d'emploi ou s'il a été abusé, endommagé ou modifié d'une façon quelconque. Le détecteur ne doit être utilisé qu'aux fins
indiquées dans ce document. Le fabricant n'est pas responsable de l'équipement auxiliaire en interface ou des dommages indirects.
En raison de travaux continus de recherche, de développement et d'essais de produits, le fabricant se réserve le droit de modifier les
spécifications sans préavis. Les informations contenues dans le présent document sont basées sur des données jugées exactes. En
revanche, il n'y a aucune garantie expresse ou implicite sur l'exactitude de ces données.
Toutes les marchandises doivent être expédiées au fabricant en port payé. Toutes les marchandises renvoyées doivent faire l'objet
d'une autorisation préalable par le biais de l'obtention d'un numéro d'autorisation de retour de marchandise (RMA). Visitez
http://www.mybacharach.com pour obtenir un numéro RMA et pour connaître les procédures requises pour le transport du produit.
POLITIQUE RELATIVE AU SERVICE
Bacharach, Inc. dispose d'une installation de service à l'usine. Certains distributeurs/agents de Bacharach peuvent également avoir
des installations de réparation; en revanche, Bacharach n'accepte aucune responsabilité pour un service effectué par quiconque autre
que le personnel de Bacharach. Les réparations sont garanties pendant 90 jours à compter de la date d'expédition (les capteurs,
pompes, filtres et batteries ont des garanties individuelles). Si votre détecteur nécessite une réparation hors garantie, pouvez contacter
le distributeur auprès duquel il a été acheté ou directement Bacharach.
Si Bacharach doit effectuer les travaux de réparation, envoyez le détecteur, en port payé, au centre de service le plus proche.
Emplacement de service
Coordonnées de service
Adresse d’expédition de service
États-Unis
Téléphone: +1 724 334 5000
Appel gratuit: 1 800 736 4666
Fax: +1 724 334 5001
Bacharach, Inc.
621 Hunt Valley Circle
New Kensington, PA 15068, États-Unis
ATTN: Service Technique
Irlande
Téléphone: +353 1 284 6388
Fax: +353 1 284 6389
Bacharach, Inc.
114A Georges Street Lower
Dun Laoghaire, Dublin, Irlande
ATTN: Service Technique
Canada
Téléphone: +1 905 882 8985
Fax: +1 905 882 8963
Bacharach, Inc.
10 West Pearce Street, Unit 4
Richmond Hill, Ontario LB4 1B6, Canada
ATTN: Service Technique
Incluez toujours votre numéro RMA, votre adresse, votre numéro de téléphone, le nom du contact, les informations relatives à
l'expédition/facturation et une description du défaut tel que vous le percevez. Vous recevrez un devis pour les réparations escomptées
avant la réalisation de tout travail de service. Pour des raisons de responsabilité, la politique de Bacharach consiste à réaliser toutes
les réparations nécessaires pour remettre le détecteur totalement en état de fonctionnement.
Avant d'expédier l'équipement à Bacharach, visitez www.mybacharach.com pour obtenir un numéro RMA (autorisation de retour de
marchandise). Toutes les marchandises renvoyées doivent être accompagnées d'un numéro RMA.
Emballez bien l'équipement (dont son conditionnement d'origine si possible) car Bacharach ne peut être tenue responsable de tout
dommage subi pendant l'expédition dans nos locaux.
AVIS
Ce mode d'emploi est soumis à la protection des droits de reproduction; tous les droits sont réservés au titre des lois internationales
et intérieures sur le copyright. Ce mode d'emploi ne peut pas être copié ou traduit, en tout ou partie, de quelque manière ou format
que ce soit, sans l'autorisation écrite de Bacharach, Inc.
Tout le logiciel utilisé et/ou distribué par Bacharach est soumis à la protection des droits de reproduction. Tous les droits sont réservés.
Aucune partie ne peut utiliser ou copier ledit logiciel de quelque manière ou format que ce soit, si ce n'est dans la mesure Bacharach
lui octroie une licence pour le faire. Si ce logiciel doit être chargé sur plus d'un ordinateur, des licences supplémentaires doivent être
achetées.
MVR-300™ est une marque déposée de Bacharach, Inc. Tous droits réservés.
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
N°. de réf. : 6203-9000 Version 3 3
TABLE DES MATIERES
SECTION 1. SECURITE ........................................................................................................................ 5
1.1 Définition des icônes d'alerte ..................................................................................................... 5
1.2 Déclarations générales de sécurité ........................................................................................... 5
1.3 Branchements sans danger d'appareils électriques .................................................................. 6
SECTION 2. DESCRIPTION .................................................................................................................. 7
2.1 Vue d'ensemble du produit ........................................................................................................ 7
2.2 Utilisation prévue ....................................................................................................................... 7
2.3 Caractéristiques de conception ................................................................................................. 7
2.4 Vue d'ensemble des composants .............................................................................................. 8
SECTION 3. INSTALLATION .............................................................................................................. 10
3.1 Informations générales pour l'installation ................................................................................ 10
3.2 Installation mécanique ............................................................................................................. 10
3.3 Configuration ........................................................................................................................... 12
3.4 Installation électrique ............................................................................................................... 14
SECTION 4. UTILISATION .................................................................................................................. 17
4.1 Démarrage ............................................................................................................................... 17
4.2 Fonction de gestion d'alarme et configuration ......................................................................... 17
4.2.1 Fonction d'alarme par défaut ...................................................................................... 17
4.2.2 Retard d'alarme Interrupteurs 2 et 3........................................................................ 18
4.2.3 Sécurité intrinsèque Interrupteur 4 .......................................................................... 20
4.2.4 Relais d'alarme 2 Interrupteur 5 .............................................................................. 20
4.2.5 État de verrouillage d'alarme Interrupteur 6 ............................................................ 20
4.2.6 Désactivation de sonnerie Interrupteur 7 ................................................................ 20
4.3 Autres configurations d'interrupteurs ....................................................................................... 21
4.3.1 Réinitialisation (cycle extinction-allumage) Interrupteur 1 ....................................... 21
4.3.2 Réinitialisation sur les valeurs d'usine par défaut Interrupteur 8 ............................. 21
4.4 Fonctionnement des interrupteurs magnétiques, de la sonnerie et des DEL ......................... 22
SECTION 5. MAINTENANCE .............................................................................................................. 23
5.1 Intervalles de maintenance ...................................................................................................... 23
5.2 Réglages .................................................................................................................................. 23
5.2.1 Introduction ................................................................................................................. 23
5.2.2 Procédure générale .................................................................................................... 24
5.2.3 Réglage du zéro ......................................................................................................... 25
5.2.4 Réglage de la plage .................................................................................................... 25
5.2.5 Test au gaz ................................................................................................................. 26
5.3 Dépannage .............................................................................................................................. 26
5.3.1 Échec du réglage de la plage ..................................................................................... 26
5.3.2 Format hexadécimal ................................................................................................... 27
5.3.3 Situations de panne .................................................................................................... 28
5.3.4 Pannes fatales ............................................................................................................ 29
5.3.5 Pannes critiques ......................................................................................................... 29
5.3.6 Panne de gaz négatif .................................................................................................. 29
5.3.7 Pannes non critiques .................................................................................................. 29
5.4 Remplacement du module de capteur .................................................................................... 30
5.5 Nettoyage du détecteur ........................................................................................................... 31
SECTION 6. PRINCIPE DU CAPTEUR ............................................................................................... 32
SECTION 7. ÉLIMINATION DU DETECTEUR .................................................................................... 33
SECTION 8. DONNEES TECHNIQUES .............................................................................................. 34
8.1 Approbations............................................................................................................................ 34
8.2 Spécifications pour la communication numérique Modbus RTU sur RS-485 ......................... 34
8.3 Spécifications relatives à l'alimentation électrique et aux relais .............................................. 34
8.4 Spécifications relatives au câblage ......................................................................................... 34
8.5 Spécifications physiques ......................................................................................................... 34
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
4 N°. de réf. : 6203-9000 Version 3
8.6 Spécifications environnementales ........................................................................................... 35
8.7 Spécifications relatives au capteur .......................................................................................... 35
8.8 Niveaux d'alarme par défaut .................................................................................................... 35
8.9 Registres Modbus .................................................................................................................... 35
8.9.1 Lecture de l'identification de l'appareil ........................................................................ 35
8.9.2 Registres d’entrée analogique .................................................................................... 35
8.9.3 Registres de sortie analogique ................................................................................... 37
8.9.4 Fanions d'état d'entrée ............................................................................................... 39
8.9.5 Fanions d'état de sortie .............................................................................................. 39
SECTION 9. RENSEIGNEMENTS DE COMMANDE .......................................................................... 42
9.1 Configurations du détecteur de fuites de réfrigérant MVR-300 ............................................... 42
9.2 Configurations du détecteur de fuites de réfrigérant MVR-300 (version Royaume-Uni)......... 42
9.3 Accessoires ............................................................................................................................. 43
SECTION 10. BOITIERS DE DERIVATION ET FACES AVANT SPECIAUX ROYAUME-UNI ........... 44
10.1 Présentation de la version Royaume-Uni ................................................................................ 44
10.2 Vue d'ensemble du matériel Version Royaume-Uni ............................................................. 44
10.3 Utilisation des ergots métalliques en option ............................................................................ 45
10.4 Installation électrique Version Royaume-Uni ....................................................................... 46
10.5 Faces avant spéciales ............................................................................................................. 46
10.6 Étalonnage............................................................................................................................... 47
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
N°. de réf. : 6203-9000 Version 3 5
SECTION 1. SECURITE
1.1 Définition des icônes d'alerte
Les icônes d'alerte suivantes sont utilisées dans ce document pour souligner des zones qui nécessitent
une attention plus soutenue de l'utilisateur.
Alerte
Icône
Description
DANGER
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique une possibilité de choc électrique qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner une blessure corporelle ou un
endommagement du produit ou de l'environnement. Peut
également être utilisé pour avertir de pratiques dangereuses.
AVIS
Donne des informations supplémentaires sur la façon d'utiliser le
produit.
1.2 Déclarations générales de sécurité
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement et respectez strictement les instructions données dans
ce mode d'emploi.
N'utilisez le produit qu'aux fins spécifiés dans ce document et dans les conditions énoncées.
Assurez-vous que la documentation relative au produit est retenue, mise à disposition et utilisée de
façon appropriée par quiconque utilise le produit.
Conformez-vous à toutes les lois, règles et réglementations locales et nationales associées à ce
produit.
Seul un personnel formé et compétent peut utiliser ce produit.
Seul un personnel formé et compétent peut inspecter, réparer et entretenir le produit de la façon
présentée dans ce mode d'emploi. La maintenance qui n'est pas présentée dans ce mode d'emploi
doit être réalisée par Bacharach ou un personnel agréé par Bacharach.
N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires Bacharach d'origine. Si ce n'est pas le cas, le
fonctionnement peut être affecté.
Ne faites fonctionner le produit que dans le cadre d'un concept de signalisation d'alarme basée sur
les risques.
ATTENTION
RISQUE D'ASPHYXIE PAR LE RÉFRIGÉRANT: De grosses fuites de réfrigérant dans
des espaces occupés peuvent entraîner des concentrations qui présentent un risque
d'asphyxie pour les occupants. Si le MVR-300 peut être utilisé pour détecter des fuites
de réfrigérant qui se situent bien au-dessous de ces concentrations, Il n'est pas conçu
comme un dispositif de sécurité autonome. La sécurité des occupants doit être assurée
par une conception de systèmes qui comprend la ventilation, la détection,
l'avertissement précoce, l'atténuation et la redondance, entre autres considérations.
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
6 N°. de réf. : 6203-9000 Version 3
1.3 Branchements sans danger d'appareils électriques
Avant de brancher ce détecteur sur des appareils électriques qui ne sont pas mentionnés dans ce mode
d'emploi, consultez le fabricant ou un professionnel qualifié.
Le capteur doit être connecté au moyen d'un interrupteur ou disjoncteur marqué, placé
adéquatement et facile à atteindre comme moyen de déconnexion.
Si le remplacement de l'un ou l'autre des fusibles d'alimentation principale est nécessaire,
utilisez uniquement un fusible lent TR5 Radial de 3,15 A et 250 V (Littlefuse 372 1315
0001 ou équivalent).
ATTENTION
Le câblage doit être conforme aux codes de câblage nationaux et locaux.
ATTENTION
Le câble de transmission de signaux RS-485 doit être isolé pour le niveau de tension le
plus élerencontré dans le système. Protégez le câble de transmission de signal
RS-485 au moyen du kit d'installation fourni.
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
N°. de réf. : 6203-9000 Version 3 7
SECTION 2. DESCRIPTION
2.1 Vue d'ensemble du produit
Le Bacharach MVR-300 vérifie continuellement l'air ambiant d'espaces occupés en recherchant des fuites
de réfrigérant. Le détecteur est destiné à des applications en intérieur. Il est abrité dans un boîtier en ABS
qui loge dans la plupart des boîtiers de dérivation électriques doubles et tripler (non inclus).
Le MVR-300 est conçu pour être utilisé dans des boîtiers de dérivation électriques
doubles et tripler d'une profondeur minimale de 47 mm (1,9”). Les boîtiers de dérivation
de Metal United Kingdom (UK) sont également pris en charge mais nécessitent une
version spéciale Royaume-Uni du MVR-300, une installation légèrement modifiée et une
face avant personnalisée (non fournie par Bacharach). À part cela, la version Royaume-
Uni est identique au plan fonctionnel. Référez-vous au chapitre 10 pour obtenir plus
d'informations sur la version Royaume-Uni et les différences qu'elle présente.
Figure 1. MVR-300 avec des exemples de boîtier de dérivation électriques doubles compatibles
Les alarmes de gaz et les messages d'état sont indiqués de façon visuelle par une DEL tricolore et de
façon audible par une sonnerie. En cas d'alarme et/ou de panne, des relais s'actionnent (par exemple pour
fermer des vannes ou activer des dispositifs d'alarme).
2.2 Utilisation prévue
Vérifie l'air ambiant d'espaces occupés à la recherche de fuites de réfrigérant
Prévu pour des applications en intérieur
Le boîtier en ABS loge dans la plupart des boîtiers de dérivation électriques doubles (non inclus).
Peut être utilisé comme détecteur autonome ou connecté à un système BMS/BAS (gestion de
bâtiment / automatisation de bâtiment)
Conçu pour être installé dans des emplacements permanents non classés et non dangereux.
2.3 Caractéristiques de conception
Alimenté en 100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Les alarmes de gaz et les messages d'état sont indiqués de façon visuelle par une DEL tricolore et
de façon audible par une sonnerie.
En cas d'alarme et/ou de panne, des relais peuvent actionner des vannes de coupure, des dispositifs
d'alarme ou des indicateurs d'un système BS/BAS
La concentration de gaz mesurée, les signaux d'état et les informations relatives à la configuration
sont accessibles par le biais de l'interface Modbus RTU (voir la rubrique 8.9 à la page 35)
Peut être étalonné et entretenu de façon non intrusive à l'aide d'une baguette magnétique.
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
8 N°. de réf. : 6203-9000 Version 3
2.4 Vue d'ensemble des composants
Figure 2. Composants du MVR-300 (avant)
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
N°. de réf. : 6203-9000 Version 3 9
Figure 3. Composants du MVR-300 (arrière)
Élément
Description des composants du MVR-300 à la figure 2 et la figure 3
1
Fente de libération de la collerette
2
Positions 1 (● en haut) et 2 (●● en bas) de l'interrupteur magnétique
3
DEL d'état multicolore
4
Grille
5
Collerette décorative amovible
6
Plaque-couvercle (à charnières)
7
Vis d'arrêt captive
8
Base du détecteur
9
Étiquettes de type/étalonnage du capteur et de numéro d'identification/série
10
Fentes de montage (x6)
11
Trou d'accès aux points de test (x2)
12
Ergots d'alignement de capteur (x3)
13
Module de capteur remplaçable
14
Flèche d'indication de sens (x2) pour un montage correct
15
Charnières de plaque-couvercle
16
Charnières de collerette
17
Ergots de verrouillage de collerette
18
Adaptateur d'étalonnage (se place sur la plaque-couvercle et la base du détecteur)
19
Étiquettes de version du micrologiciel et de numéro de référence/étalonnage
20
Micro interrupteurs DIP de configuration (1-8)
21
Connecteurs de sortie de relais 1 (alarme de gaz bas)
22
Connecteurs de sortie de relais 2 (alarme de gaz haut ou panne)
23
Connecteurs d'alimentation
24
Connecteurs de communications série Modbus
25
Embase en caoutchouc pour port Modbus
26
Faisceau de câblage
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
10 N°. de réf. : 6203-9000 Version 3
SECTION 3. INSTALLATION
3.1 Informations générales pour l'installation
Chaque détail de l'emplacement d'installation est crucial pour assurer le fonctionnement global du système
et son efficacité. Il convient de respecter strictement et d'accorder une attention considérable à chaque
détail du processus d'installation, y compris, de façon non limitative, les éléments suivants:
Les réglementations ainsi que les codes locaux, étatiques et nationaux qui régissent l'installation
d'équipement de détection de gaz
Les codes électriques qui régissent l'acheminement et le branchement de câbles d'alimentation
électrique et de transmission de signaux à un équipement de détection de gaz
La gamme complète des conditions environnementales auxquelles les détecteurs seront exposés (se
référer à section 6: Principe du capteur à la page 32 pour obtenir plus d'informations sur les
conditions ambiantes et la sensibilité croisée)
Les caractéristiques physiques du gaz ou de la vapeur à détecter
Les points spécifiques à l'application (p.ex., fuites possibles, mouvement/courant d'air, etc.)
Le degré d'accessibilité requis aux fins de maintenance
Les types d'équipements et d'accessoires en option qui sont utilisés avec le système
Les facteurs ou réglementations limitatifs qui affecteraient le fonctionnement ou l'installation du
système
Les détails du câblage, y compris les éléments suivants:
o Le câblage doit être branché de la façon indiquée dans ce mode d'emploi.
o Le câblage destiné à l'alimentation et aux relais doit être sélectionné et muni de fusibles
conformément aux tensions, intensités et conditions environnementales nominales.
o Si des conducteurs multibrins sont utilisés, une bague de serrage doit être utilisée.
o Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation.
o L'interrupteur ou disjoncteur doit être placé à un endroit adéquat et d'accès facile.
o L'interrupteur ou disjoncteur doit être marqué comme étant le dispositif de déconnexion pour
l'équipement.
3.2 Installation mécanique
Le détecteur loge dans la plupart des boîtiers de dérivation électriques doubles et tripler (non inclus)
(voir la rubrique 10 pour obtenir des détails sur la version Royaume-Uni du MVR-300)
Le détecteur doit être accessible pour la maintenance (p.ex., réglage)
La voie d'accès du gaz réfrigérant au capteur ne doit pas être obstruée
Le détecteur doit être installé à environ 100 à 150 mm au-dessus du niveau du sol
Figure 4. Quelques exemples de boîtiers de dérivation doubles compatibles avec le MVR-300
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
N°. de réf. : 6203-9000 Version 3 11
Figure 5. Installation typique du MVR-300 dans une application en espace occupé
Figure 6. Emplacements d'installation conseillés
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
12 N°. de réf. : 6203-9000 Version 3
3.3 Configuration
La configuration s'effectue au moyen d'interrupteurs ou à partir d'un terminal déporté (RTU) sur un réseau
de communications série Modbus. Examinez les paramètres par défaut pour déterminer s'ils conviennent
à votre application particulière. Si les valeurs par défaut ne sont pas adéquates, modifiez la configuration
en utilisant les micro interrupteurs DIP ou par le biais de l'interface Modbus. Un récapitulatif des
interrupteurs est présenté ci-dessous. Pour plus de détails sur les registres de communications Modbus,
consultez la rubrique 8.9: Registres Modbus àa la page 35.
AVIS
Par défaut, les configurations par interrupteurs prennent le pas sur les configurations
Modbus. Utilisez le registre Modbus 2007 (préséance de Modbus sur les paramètres des
interrupteurs DIP) pour changer cela.
Les modifications de la configuration n'entreront en vigueur que lorsque le détecteur aura été redémarré (à
savoir en basculant l'interrupteur 1 ou en effectuant un cycle extinction-allumage).
AVIS
Pour une réinitialisation correcte, l'interrupteur 1 doit être basculé (MARCHE puis
ARRÊT). S'il est laissé sur MARCHE ON »), le détecteur est maintenu en mode de
réinitialisation et ne fonctionnera correctement que lorsque l'interrupteur sera remis sur
la position ARRÊT.
Figure 7. Interrupteur pour la configuration du MVR-300
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
N°. de réf. : 6203-9000 Version 3 13
Interrup-
teur
Fonction
Options et descriptions
Positions
1
Redémarrer
Arrêt = Fonctionnement normal (par défaut)
Marche = Redémarrer le MVR-300 (nécessaire de
remettre l'interrupteur sur la position Arrêt)
2, 3
Retard
d'activation
d'alarme
Arrêt, Arrêt = Pas de retard (par défaut)
Arrêt, Marche = Retard de 5 minutes
Marche, Arrêt = Retard de 10 minutes
Marche, Marche = Retard de 15 minutes
4
Sélection de
relais de
sécurité
intrinsèque
Arrêt = Fonctionnement par relais normal (par défaut)
Marche = Fonctionnement par relais de sécurité
intrinsèque
5
Indication de
panne de
relais 2
Arrêt = Alarme élevée ou panne (par défaut)
Marche = Alarme élevée uniquement
6
Verrouillage
d'alarme
Arrêt = Les alarmes se réinitialisent automatiquement
(par défaut)
Marche = Les alarmes se verrouillent et nécessitent
une réinitialisation manuelle
7
Désactivation
de la sonnerie
Arrêt = Sonnerie activée (par défaut)
Marche = Sonnerie désactivée
8
Remise des
paramètres du
détecteur sur
les valeurs
d'usine par
défaut
Arrêt = Fonctionnement normal
Marche = Utilisé en procédure de réinitialisation pour
remettre les registres Modbus sur leurs valeurs
d'usine par défaut (voir la rubrique 4.3.2 à la page 21
pour plus d'informations sur la réinitialisation et la
rubrique 8.9 à la page 35 pour plus d'informations sur
les registres Modbus et les valeurs par défaut).
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
14 N°. de réf. : 6203-9000 Version 3
3.4 Installation électrique
ATTENTION
Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation. L'interrupteur ou
disjoncteur doit être placé à un endroit adéquat et d'accès facile et il doit être marqué
comme étant le dispositif de déconnexion pour l'équipement.
ATTENTION
Assurez-vous que tous les branchements sont effectués avant de mettre sous tension.
ATTENTION
Ce produit utilise des semi-conducteurs qui peuvent être endommagés par les
décharges électrostatiques (ESD). Lors de la manipulation de circuits imprimés,
observez les précautions correctes contre les décharges électrostatiques de façon à ne
pas endommager les composants électroniques.
ATTENTION
Le câble de transmission de signaux RS-485 doit être isolé pour le niveau de tension le
plus élerencontré dans le système. Protégez le câble de transmission de signal
RS-485 au moyen du kit d'installation fourni.
ATTENTION
Le câblage doit être conforme aux codes de câblage nationaux et locaux.
AVIS
Lors de l'insertion d'un fil dans la borne, libérer le contact à ressort en appuyant sur l'ergot
de libération.
Étape
Description de l'installation électrique
1.
Déposer la collerette en libérant les deux ergots de verrouillage. Le cas échéant, insérer une
pièce dans la fente pour effectuer la dépose.
2.
Déposer la plaque-couvercle en desserrant la vis d'arrêt.
3.
En observant la polarité correcte, brancher les fils d'alimentation sur les bornes appropriées.
Alimenta-
tion
Éti-
quette
Borne de
câblage
Figure 8. Câblage d'alimentation
100 à
240 V CA
L
Ligne V CA
N
Neutre V CA
Terre
G
Terre V CA
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
N°. de réf. : 6203-9000 Version 3 15
Étape
Description de l'installation électrique
4.
En respectant la polarité correcte, brancher les fils normalement fermé (NC) commun (COM), et
normalement ouvert (NO) pour les relais sur les bornes appropriées.
Figure 9. Câblage du relais 1 (alarme de gaz bas) et du relais 2 (alarme de gaz élevé ou
panne)
5.
En respectant la polarité correcte, effectuer les branchements Modbus de la façon suivante, en
utilisant les figures ci-dessous à titre de référence.
Libellé
Description
Figure 10. Bornes de câblage Modbus
A
RS-485 « A » (non inversé)
B
RS-485 « B » (inversé)
G
Blindage RS-485
Préparer le câble de transmission de signaux et placer l'embase sur ce dernier ().
Ajouter des bagues de serrage si nécessaire ().
Placer un morceau de 10 cm de gaine thermorétractable le plus près possible des
extrémités du fil / bagues de serrage tout en laissant du fil libre pour permettre le
branchement sur le détecteur ().
Chauffer la gaine thermorétractable ().
Brancher les fils de transmission de signaux / bagues de serrage sur le détecteur ().
Glisser l'embase en caoutchouc sur l'ensemble fil-gaine thermorétractable et le mettre en
place sur le détecteur ().
Figure 11. Détails du câblage de communications Modbus
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
16 N°. de réf. : 6203-9000 Version 3
Étape
Description de l'installation électrique
6.
Confirmer la configuration des interrupteurs. Se référer à la rubrique 3.3 à la page 12.
7.
Placer le détecteur dans un boîtier de dérivation (non inclus) et le fixer au moyen des fentes de
montage appropriées.
Figure 12. Fixation du MVR-300 et du câblage dans le boîtier de dérivation
8.
Remettre la plaque-couvercle dans la charnière et serrer la vis d'arrêt.
Figure 13. Remise en place et fixation de la plaque-couvercle
9.
Remettre la collerette dans la charnière et la fixer par déclic.
Figure 14. Remise en place de la collerette.
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
N°. de réf. : 6203-9000 Version 3 17
SECTION 4. UTILISATION
4.1 Démarrage
Étape
Description
1.
Mettre sous tension.
2.
Observer la séquence de démarrage et la phase de préchauffage.
La DEL verte clignote à 0,5 Hz pendant environ 5 minutes
Le fanion Modbus pour le préchauffage est mis en place
La sonnerie est désactivée
L'état du relais est « pas d'alarme »
3.
Observer le fonctionnement normal
La DEL verte reste allumée
La sonnerie est désactivée
L'état du relais est « pas d'alarme »
4.
Le fabricant de ce produit a besoin de faire réaliser un test de déclenchement ou d'étalonnage
suite à l'installation pour vérifer que l'instrument fonctionne.
4.2 Fonction de gestion d'alarme et configuration
Le MVR-300 offre différente façons dont le détecteur se comporte en cas d'alarme de réfrigérant. Le
gestionnaire d'alarme peut être configuré soit au moyen des interrupteurs soit par l'interface Modbus.
4.2.1 Fonction d'alarme par défaut
Si la concentration de réfrigérant monte au-dessus d'un point de consigne d'alarme 1:
Le DEL clignote en rouge à 0,5 Hz
La sonnerie retentit à 0,5 Hz
Le relais d'alarme 1 change d'état
Le fanion Modbus d'alarme 1 est mis en place
Une fois que la situation d'alarme 1 n'est plus présente et au-dessous de la valeur d'hystérésis (imposé
pour éviter un claquement du relais), le détecteur se remet en fonctionnement normal.
Si la concentration de réfrigérant monte au-dessus d'un point de consigne d'alarme 2:
Le DEL clignote en rouge à 2 Hz
La sonnerie retentit à 2 Hz
Le relais d'alarme 2 change d'état
Le fanion Modbus d'alarme 2 est mis en place
Une fois que la situation d'alarme 2 n'est plus présente et au-dessous de la valeur d'hystérésis (pour éviter
un claquement du relais), le détecteur se remet en état d'alarme 1.
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
18 N°. de réf. : 6203-9000 Version 3
Figure 15. Génération d'alarme par défaut
4.2.2 Retard d'alarme Interrupteurs 2 et 3
Pour éviter des alarmes prématurées, ce qui assure la présence de réfrigérant pendant un certain temps,
le déclenchement de l'alarme peut être retardé pendant une courte durée. À moins que la situation d'alarme
soit présente pendant au moins la durée du retard, l'alarme n'est pas déclenchée.
Figure 16. Retard d'activation d'alarme (la situation d'alarme doit être présente pendant au moins
la durée programmée)
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
N°. de réf. : 6203-9000 Version 3 19
Figure 17. Retard d'activation d'alarme (un retard plus court est rejeté)
Figure 18. Retard d'activation d'alarme pour plusieurs niveaux d'alarme
Détecteur de gaz réfrigérant MVR-300™
20 N°. de réf. : 6203-9000 Version 3
4.2.3 Sécurité intrinsèque Interrupteur 4
Lorsque cela est activé, les relais changent d'état lorsque l'un ou l'autre des événements suivants se
produit.
Coupure de courant
Situation d'alarme
4.2.4 Relais d'alarme 2 Interrupteur 5
Si cela est activé, le relais change d'état uniquement par suite d'une situation d'alarme. Dans la
configuration par défaut, le relais 2 indique également les pannes critiques.
4.2.5 État de verrouillage d'alarme Interrupteur 6
Si cela est activé, le relais et le fanion Modbus ne changent pas d'état tant que la concentration est
inférieure au niveau d'alarme et qu'elle est acquittée. L'acquittement peut se produire soit en touchant
l'interrupteur indiqué par (●●) avec la baguette magnétique et en la maintenant en place soit en faisant
passer le fanion Modbus respectif sur 0.
Dans la configuration par défaut, les alarmes se réinitialisent automatiquement lorsque le niveau de gaz
est au-dessous des seuils d'alarme.
Figure 19. Alarme verrouillée nécessitant un acquittement et une concentration de gaz au-
dessous du niveau d'alarme
4.2.6 Désactivation de sonnerie Interrupteur 7
Si cela est activé, la sonnerie est désactivée et ne retentit pas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Bacharach MVR-300 Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de monoxyde de carbone (CO)
Taper
Manuel utilisateur