Hampton Bay BHAC0500BS0 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

q
Installation & User’s Guide
q
Guia Para Instalacih y Uso
q
Guide d’installation et mode
d’emploi
1. Air direction tab
2. Air louvers
3. Front panel
4. Control panel
1. Tablilla de direccih
1. Bouton de rhglage de la
de aire circulation de I’air
2. Rejillas del aire
2. Jalousies
3. Panel delantero 3. Panneau avant
4. Panel de control
4. Tableau de commande
ROOM AIR
CONDITIONER
ACONDICIONADOR
DE AIRE
CLIMATISEUR
1165159 Rev. B
q
l
Table des
matikes
Page
Veuillez noter
..........................................................................
5
lmpottantes instructions de securite
...................................
7
Specifications de I’alimentation electrique
......................... 9
Clblage de la prise de courant ....................................... 11
Specifications de I’alimentation
electrique
....................
11
Raccordement au reseau Blectrique ............................... 11
Instructions d’installation ................................................... 15
Avant de commencer
.......................................................
15
Outillage et fournitures necessaires .............................. 17
Pieces fournies pour I’installation
..................................
17
Suggestion d’installation ................................................. 19
Installation dans une fenetre.. ......................................... 19
Mode d’emploi
......................................................................
21
Mise en marche du climatiseur ....................................... 21
Utilisation du systeme de ventilation ............................. 23
Changement du sens de circulation de I’air .................. 23
Instructions de nettoyage ................................................... 25
Nettoyage du panneau avant et du filtre a air.. .............. 25
Instructions d’entretien .......................................................
27
Entretien annuel ............................................................... 27
Reparation des degradations de la peinture.. ................ 31
konomie d’energie
.........................................................
31
Diagnostic ............................................................................. 33
Demande d’assistance ou de service ................................ 35
Garantie .................................................................................
39
Nous vous remercions d’avoir achete cet appareil. Veuillez
remplir et retourner la carte d’enregistrement du
proprietaire fournie avec le produit. Ensuite, veuillez remplir
le formulaire ci-dessous. Vous devrez communiquer cette
information a I’occasion dune demande de service ou de
renseignements.
l
Transcrire les numeros de modele et de serie situ& sur
l’etiquette (illustree a droite). lnscrire egalement la date
d’achat qui figure sur la facture de vente.
l
Conserver cette brochure et la facture de vente ensemble et
en lieu sOr pour reference ulterieure.
Numero de modele
Numero de serie
Date d’achat
Nom et numero de telephone de la compagnie d’entretien
q
l
Veuillez noter
Votre skurith nous tient
ii coeur.
Ce guide contient des symboles et instructions de skcurit6.
Veuillez accorder une attention particulihre A ces symboles et
observer toutes les instructions qui les accompagnent. Volci
une breve explication du sens du symbole.
I
Ce symbole vous aver-tit de dangers tels que incendie,
choc klectrique, brQlures, et blessures.
I
5
instructions
de skurit6
Pour 6viter les risques d’incendie, choc Blectrique ou
autres blessures lors de I’utilisation du climatiseur,
observer les prkautions suivantes :
l
Lire la totalite des instructions avant d’utiliser le
climatiseur.
l
Executer toutes les instructions d’installation
conformement aux descriptions presentees dans ce
manuel.
l
Ne jamais permettre a des enfants de faire fonctlonner le
climatiseur ou de jouer avec.
l
NE PAS faire fonctionner le climatiseur lorsque le
panneau avant est enleve.
l
Ne jamais nettoyer les pieces du climatiseur avec un
fluide inflammable. Les vapeurs emises peuvent susciter
un risque d’incendie ou d’explosion.
l
POUR VOTRE SECURITE
l
NE PAS REMISER OU UTILISER D’ESSENCE OU
AUTRES LIQUIDES OU PRODUITS GENERANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES AU VOISINAGE DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. LES
VAPEURS EM&ES PEUVENT SUSCITER UN RISQUE
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
C’est au propriktaire de I’appareil
qu’incombe la responsabilite de veiller
B ce que :
l
I’appareil soit incorpore a une fenetre ou a un mur capable
d’en soutenir le poids.
l
I’appareil soit installe et solidement immobilise,
conformement aux instructions d’installation presentees dans
ce manuel.
l
I’appareil soit connecte unrquement a une prise de courant
de type convenable, a I’aide d’un cable d’alimentation
electrique convenablement relic a la terre (voir
“Specifications de I’alimentation electrique” a la
page 9).
l
la taille de I’appareil corresponde a la surface de I’espace a
climatiser.
l
I’appareil soit utilise uniquement dans une application pour
laquelle il est concu.
l
I’appareil ne soit pas utilise toute autre personne qul ne
saurait pas le faire fonctionner correctement.
l
I’appareil fasse I’objet d’un entretien convenable.
Retirer egalement l’etiquette de I’indice de consommation
d’energie, et I’etiquette du Guide d’achat. Eliminer tout residu
de colle avec un linge humide. Ne pas utiliser un instrument
a&e, un fluide inflammable ou un produit de nettoyage
abrasif. Ces produits peuvent endommager la surface.
q
l
Spkcif ications
de I’alimenta-
tion hlectrique
Risque d’incendie
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le resultat peut etre I’accident mortel, I’incendie ou le
choc electrique si vous le faites.
Risque de choc electrique
Brancher I’appareil uniquement sur une prise de
courant reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche reliee a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut Qtre la cause
d’un accident mortel ou d’un choc electrique.
OBSERVER LES DISPOSITIONS DE TOUS LES CODES ET
REGLEMENTS LOCAUX.
NE JAMAIS ARRACHER LA BROCHE DE LIAISON A LA
TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
REMARQUE : Si les codes permettent I’utilisation d’un
conducteur de liaison B la terre distinct, on recommande qu’un
Blectricien qualifik vkrifie la qualit du conducteur de liaison 3
la terre, et que ce conducteur ne soit pas interrompu par des
composants en plastique, joints non mktalliques ou autres
matbriaux isolants.
CBblage de la prise de
courant
Le cablage de la prise de courant devrait Btre d’un minimum
d’un calibre de fil de 14. Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre. C’est au propriktaire de I’appareil qu’incombe la
responsabilitk de faire installer par un Blectricien qualifib une
prise de courant adkquate. Observer les dispositions du Code
national des installations Blectriques, et les codes et
rhglements locaux en vigueur.
Spkif icat ions
de
I’&mentation hlectrique
Une alimentation Blectrique prot.Sgke par un fusible de 15A de
115 volts (103,5 min., 126,5 max.), 60 Hz, CA seulement.
Utiliser un fusible ou disjoncteur temporisk. Cet appareil doit
6tre aliment6 par un circuit distinct ne desservant que cet
appareil.
Raccordement au reseau
hlectrique
Cet appareil doit &re relik ti la terre.
11
Risque d’incendie
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le resultat peut Otre I’accident mortel, I’incendie ou le
choc Clectrique sl vous le faites.
Risque de choc Blectrique
Brancher I’appareil uniquement sur une prise de
courant reliee B la terre.
Ne pas enlever la broche relk B la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut Qtre la cause
d’un accident mortel ou d’un choc Olectrique.
MBthode recommandee de liaison B la
terre
Pour la securite personnelle des utilisateurs, il faut que cet
appareil soit relic a la terre. Cet appareil est alimente par un
cordon d’alimentation comportant une fiche de branchement a
3 broches, pour liaison a la terre. Pour minimiser le risque de
choc electrique, brancher le cordon d’alimentation sur une
prise de courant murale reliee a la terre conformement aux
stipulations du Code national des installations electriques
ANSVNFPA 70 - derniere edition, et aux codes et reglements
locaux. Si une prise de courant compatible avec la fiche de
branchement nest pas disponible, c’est au client qu’incombe
I’obligation de faire installer une prise de courant murale a 3
broches convenablement reliee a la terre, par un electricien
qualifie.
13
q
l
Instructions
d’installation
II est important que le climatiseur soit convenablement installe,
afin qu’il puisse produire la meilleure performance de
refroidissement. Pour eviter tout probleme d’installatlon et pour
maximiser la performance de fonctionnement du climatiseur,
lire les instructions d’installation qui suivent, ainsi que le mode
d’emploi et les specifications de I’alimentation electrique, avant
d’entreprendre I’installation de I’appareil.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour dbplacer
et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut 6tre la cause
d’une blessure au dos ou h I’autre partie du corps.
Avant de commencer
Inspecter la fenetre ou le mur ou le climatiseur sera installe;
I’emplacement d’installation doit cornporter les caracteristiques
suivantes :
l
Fenetre ou ouverture de largeur suffisante.
l
Fenetre ou mur suffisamment robuste pour soutenir le poids
du climatiseur - 33,8 a 56,3 kg (75 a 125 lb).
l
Prise de courant accessible pour le branchement du cordon
d’alimentation.
l
Circulation libre de I’air vers les pieces a refroidir.
15
Outillage et fournitures
nkessaires
(Voir figure 2.)
1. Tournevis a lame plate
2. M&e a ruban
3. Couteau utilitaire
4. Perceuse electrique
5. Foret de 2 mm (%z po) de diam. max.
6. Niveau
Pikes fournies pour
I’installation
(Voir figure 3.)
A. [3] Vis a tete ronde, no 8 x 2 cm (% po)
B. [l] Joint en mousse de calfeutrage de la fenetre
C. [l] Bride de blocage de la fenetre
D. Joint d’etancheite adhesif
REMARQUE : Les pieces necessaires pour I’installation sont
fournies pour les fenetres a guillotine de largeur infeneure a
965 cm (38 PO). II est possible d’installer le climatiseur dans
une fenetre de 137,2 cm (54 po) de largeur; pour cela, utiliser
I’ensemble de pieces speciales disponible chez le
concessionnaire ou au centre de service.
17
q
l
Mode
d’emploi
Mise en marche du
climatiseur
Risque d’incendie
Ne pas utiliser un clble de rallonge.
Le resultat peut &tre I’accident mortel, I’incendie ou le
choc Blectrique si vous le faites.
Risque de choc 6lectrique
Brancher I’appareil uniquement sur une prise de
courant relibe 21 la terre.
Ne pas enlever la broche relike a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut dtre la cause
d’un accident mortel ou d’un choc Blectrique.
Voir le tableau de commande $I la figure 9.
1. Pour obtenir la puissance de refroidissement maximale,
placer la commande Exhaust g la position Closed.
2. RBgler la commande Fan a la position dBsir8e. (Les niveaux
de puissance mentionnks ci-dessous ne sont pas
disponibles sur tous les mod&es.)
High Cool . . . . . . . . . . . . .
puissance de refroidissement maximale
Med Cool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . refroidissement normal
Low Cool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . confort nocturne
Fan Only .,..................
circulation de I’air, sans chauffage ni
refroidissement
3. Mgler la commande Thermostat au valeur moyenne. Pour
modifier plus tard la performance du climatiseur, ajuster le
thermostat selon le besoin, vers une kglage plus chaude
ou plus froide. II sera nkcessaire d’expkrimenter pour
determiner le rbglage optimal pour chaque utilisateur.
REMARQUE : Advenant I’arret du climatiseur, ou que le
compresseur s’arrete lors d’un ajustement du thermostat vers
le bas, attendre au moins 3 minutes avant de remettre
I’appareil en marche. Une remise en marche immediate
pourrait provoquer la destruction d’un fusible ou I’ouverture
d’un disjoncteur.
21
Utilisation du syst&me de
ventilation
Le systeme de ventilation rejette a I’exterieur I’air vicie ou
enfume de la piece et fait crrculer I’air dans la piece.
D6charge 6 I’exterieur de I’air de la
pike
(Figure 10) :
l
Placer la commande Exhaust Control a la position Open.
l
Placer la commande Fan Control a la position desiree.
l
Regler la commande Thermostat a la position desiree.
Circulation de I’air dans la pike
(Figure 11) :
l
Placer la commande Exhaust Control a la position Closed.
l
Placer la commande Fan Control a la position desiree.
l
Regler la commande Thermostat a la position desiree.
REMARQUE : L’appareil fonctionne au niveau de performance
maximale lorsque la commande Exhaust Control est a la
position Closed.
Changement du sens de
circulation de I’air
Les jalousies de la section superieure du panneau avant du
climatiseur controlent le sens de circulation de I’air refroidi ou
chauffe. Pousser le bouton de reglage dans la direction
appropriee, afin que I’air soit projete dans la direction desiree -
HAUT, BAS, ou EN LIGNE DROITE vers I’avant (voir la
figure 12).
23
q
l
Instructions
de nettoyage
L’utilisation adequate et I’entretien convenable du climatiseur
amelioreront sa longevite et reduiront les frais d’utilisation.
Utiliser les instructions ci-dessous pour les operations
de nettoyage.
Nettoyage du panneau
avant et du filtre & air
Risque d’explosion
Debrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant avant de nettoyer le climatiseur.
Utiliser uniquement des produits de nettoyage
non-inflammables.
Le non-respect de ces instructions peut 6tre la cause
d’un accident mortel, d’un explosion, d’un incendie
ou d’un choc electrique.
1. Debrancher le cordon d’alimentation.
2. Enlever le panneau avant de I’appareil pour le nettoyer.
Appuyer sur le haut du panneau avant pour le degager du
haut de la caisse. Tirer le haut du panneau avant vers soi.
Puis, le soulever vers le haut et le sortir des pinces a
ressort du bas. Voir la figure 13.
3. Enlever le filtre du panneau avant en retirant l’elastique qui
le maintient en place. Voir la figure 14.
4. Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou, s’il est tres sale,
laver le filtre avec de I’eau chaude et un detergent doux.
S&her a I’air a fond avant de le remettre en place. Ne pas
se servir d’un sechoir a air chaud sur le filtre.
5. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et avec de
I’eau chaude et un detergent doux. Rincer et s&her.
6. Remettre le filtre et le maintenir en place avec un elastlque.
7. Essuyer le tableau de commande avec un chiffon doux et
sec.
8. Remettre le panneau avant. Placer le bas du panneau sur
les pinces a ressot-t. Appuyer vers le bas sur le bord
superieur du panneau avant et pousser I’avant vers
I’appareil pour fixer les pattes superieures.
9. Rebrancher le cordon d’alimentation electrique.
25
q
l
Instructions
d’entretien
Entretien annuel
Pour que le climatiseur puisse fonctionner toute I’annee au
niveau de performance maximal, il doit faire I’obiet au tours de
I’annee de’certaines operations d’entretien.
Contacter I’entreprise d’entretien recommandee par le
concessionnaire pour les operations suivantes :
l
Inspection et nettoyage des echangeurs de chaleur et des
passages de I’eau de condensation.
l
Inspection du ventrlateur.
Le compresseur et le moteur du ventilateur sont des unites
scellees qui ne necessite aucune lubrification. C’est au
proprietaire de I’appareil qu’incombe le cotit de I’inspection
annuelle.
REMARQUE : S’il a une connaissance convenable des
appareils electriques, le proprietaire peut effectuer lwmeme
les operations de nettoyage et d’entretien. Dans ce cas,
executer les etapes suivantes :
Risque de choc electrique
Debrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer
des travaux d’entretien.
Veiller a ce qu’aucun liquide ne penetre ou atteigne
le moteur, la boite de commande electrique ou les
connexions du compresseur.
Le non-respect de ces instructions peut Qtre la cause
d’un accident mortel, d’un choc Blectrique ou dune
blessure grave.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut Qtre la cause
d’une blessure au dos ou a I’autre partie du corps.
REMARQUE : Ne pas soulever, tirer ou pousser les pieces en
polystyrene expanse blanc.
1. Debrancher le cordon d’alimentation.
2. Retirer le panneau avant. (Voir page 25 pour les
consignes.)
3. Retirer I’appareil de la fenetre.
suite a la page 29
27
4. Retirer les rideaux lateraux. Voir la figure 15.
l
Ouvrir completement les rideaux. Enlever les VIS a tete
Phillips (A) qui maintiennent les rideaux a la caisse.
l
Enlever les vis a tete hexagonale (B) soutenant le profile
superieur.
l
Enlever les vis a t&e hexagonale (C) des cot& de la
caisse.
5. En tenant la calsse des deux cot&, la soulever
prudemment de sa base. Les ailettes metalliques
des echangeurs de chaleur avant et arriere sont
acerees.
6. Envelopper le moteur, le connecteur, la boite des
commandes electriques, et la boite des bornes du
compresseur, dans une feuille en plastique. Veiller
a ce qu’aucun liquide ne puisse atteindre ces
pieces: le liquide pourrait endommager I’isolant et
provoquer de graves problemes mecaniques.
7. Nettoyer avec un jet d’eau la base, les serpentins
du condenseur et les plateaux a condensat.
Executer ce nettoyage au moins une fois par an,
ou plus frequemment si les serpentins du
condenseur et les plateaux retiennent des
souillures, du sable, des feuilles, des insectes et
des algues. Executer egalement un nettoyage si
une odeur emanant du climatiseur est perceptible.
8. Retirer la feuille en plastique protegeant le moteur
et les composants electriques.
9. Reinstaller le climatiseur dans la caisse.
Reinstaller le profile superieur et les rideaux
lateraux.
10. Reinstaller I’appareil dans la fenetre.
11. Remettre le panneau avant.
12. Brancher le cordon d’alimentation electrique.
REMARQUE : II est utile d’attendre 24 heures avant de
remettre I’appareil en marche. Ceci permet un sechage
parfait de toutes les surfaces. L’eau de pluie et celle
provenant du fonctionnement normal ne font pas subir
de dommages a ces composants.
29
Reparation des
dhgradations de la
peinture
Inspecter I’appareil une fois ou deux par an. Ceci est tres
important, particulierement dans une region proche de la mer
oti la corrosion peut etre importante. Si necessaire, faire les
retouches avec une peinture email de bonne qualite.
konomie d’hergie
Les initiatives suivantes suscitent une reduction de la
consommation d’energie de I’appareil :
l
Amelioration de I’isolation de la residence. Calfeutrage des
portes et fenetres. Obturation des conduits de cheminee.
l
Fermeture des stores ou rideaux, du cdte ensoleille de la
maison. Installation d’auvents.
l
Inspection du filtre a air pour verifier qu’il est propre.
l
Maintien dune bonne circulation de I’air; verifier que les
rideaux ou les meubles n’entravent pas la circulation de I’air.
l
Ventilation du grenier. La temperature elevee qui s’etablit
dans le grenier augmente la charge de refroidissement
imposee au climatiseur.
l
Minimisation de I’emploi d’appareils menagers generateurs
de chaleur au tours des heures les plus chaudes de la
journee.
l
Extinction des lampes et appareils dont I’emploi n’est pas
necessaire.
l
Fermeture des bouches de chaleur et orifices d’evacuation
de I’air froid.
l
Utilisation de ventilateurs de d&charge/ventilation lors des
periodes de refroidissement, lors de I’utilisation d’eau chaude
(bain, lessive).
31
Diagnostic
Avant de contacter le
departement de service :
Les problemes de performance sont souvent dus a de petites
chases que I’utilisateur peut regler lui-meme, sans outillage.
PROBLlkME
SOLUTION
L’appareil ne
l
Verifier que le cordon d’alimentation
fonctionne pas est branche sur une prise de courant
alimentee sous la tension convenable.
l
Remplacer le fusible, ou rearmer le
disjoncteur.
l
Verifier que la commande Fan Control
nest pas a la position Off.
l
En cas d’interruption de I’alimentation
electrique, attendre le retablissement
de I’alimentation.
Lors du
l
Remplacer le fusible par un fusible
fonctionnement
temporise de capacite correcte.
de I’appareil,
un fusible grille
l
Ne pas alimenter cet appareil ni aucun
autre appareil a I’aide d’un cordon de
ou un
disjoncteur
rallonge.
s’ouvre
l
Apres I’arret du compresseur, attendre
au moins 3 minutes avant de remettre
I’appareil en marche.
L’appareil
l
Nettoyer le filtre.
s’arrbte OU ne
peut refroidir
l
Nettoyer les echangeurs de chaleur.
ou chauffer la
l
Utiliser des ventilateurs de dechargei
pike
ventilation pour reduire la quantite de
chaleur presente dans la piece.
l
A I’aide de la commande Fan Control,
augmenter la vitesse du ventilateur.
l
Regler la commande Thermostat a
une reglage plus elevee.
Bruits caractbristiques du
fonctionnement normal
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on emend
cer-tains bruits comme :
l
Chocs de gouttes d’eau sur le condenseur; les gouttes d’eau
contribuent au refroidissement du condenseur.
l
Mouvement d’air provenant du ventilateur - particulierement
lorsque la vitesse du ventilateur est.
l
Declics au tours des periodes de refroidissement.
Certains bruits peuvent egalement etre dus a la construction
de la maison - par exemple, des vibrations de I’appareil dues
au mode de construction du mur ou au montage
insuffisamment stable de la fenetre.
33
q
l
Demande
d’assistance ou
de service
Pour obtenir les services
nkessaires aux E.-U. :
1. Si une assistance est nkcessaire’ . . .
Telephoner a notre Centre d’assistance aux consommateurs
n’importe ou aux E.-U. :
1-800-253-l 301
pour obtenir I’aide de I’un de nos consultants competents. Le
consultant pourra transmettre les instructions necessaires pour
obtenir un fonctionnement satisfaisant de I’appareil, ou si des
reparations sont necessaires, il recommandera une entreprise
de reparation qualifiee de la region.
2. Si des reparations sont n&essaires* . . .
Nous disposons d’un reseau national d’entreprises de
reparation autorisees. Nos techniciens ont recu la formation
qui leur permet d’executer les travaux de reparations sous
garantie, et d’executer les travaux d’entretien,necessaires
apres I’expiration de la garantie, partout aux E.-U. Pour obtenir
I’adresse dune entreprise de service autorisee dans votre
region, contacter notre Centre d’assistance aux
consommateurs (voir l’etape l), ou consulter les Pages jaunes
a la rubrique :
GROS APPAREILS MtNAGERS -
SERVICE ET RtPARATION
3. Si des pikes de rechange sont n&essaires* . . .
Pour obtenir des pieces de rechange dans la region
d’utilisation, voir I’etape 2 ci-dessus ou consulter notre Centre
d’assistance aux consommateurs (voir l’etape 1).
4. En cas d’insatisfaction quant & la faGon dont un
probkme a 6tB traitk’ . . .
l
Contacter le MACAP (Major Appliance Consumer Action
Program). Le MACAP est un groupe d’experts independants
qui represente les consommateurs aux niveaux les plus
eleves de I’industrie des appareils menagers.
l
Contacter le MACAP seulement lorsque le concessionnaire
et une entreprise de service autorisee n’ont pu resoudre un
probleme.
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
l
Le MACAP nous informera de votre initiative.
l
Lors dune demande d’assistance ou de service,
communiquer les renseignements suivants : numeros de
modele et de serie, date d’achat, et description complete du
probleme. Ces renseignements nous aideront a repondre
adequatement a la demande de service.
Pour le service au Canada :
Pour trouver I’adresse dune succursale de service locale,
consulter le tableau de la page 37.
35
lnglis Limitee Service d’appareils menagers - Service aux
consommateurs
Succursales de service direct :
COLOMBIE-
BRITANNIQUE
Vancouver
Victoria
lnglls Limltee Serwce d apparerls menagers
604-291-6426
3627 E. 4th Ave.
1-800-665-6766
lnglis Lrmrtee Service d appareifs menagers
604-383-2298
3117 Steele Street
1-800-665-6788
ALBERTA
Calgary
Edmonton
Inglls Limitee Servtce d appareils menagers
403-253-9267
#15 6025 12th St. S.E.
1-600-661-1022
lnglrs Limftee Servrce d appareils menagers
403-453-3900
16236. 116 Ave.
l-600-661 -6291
ONTARIO
Toronto
(Mlssissauga)
Toronto
(Markham)
Onawa
Ing,rs Limilee Servtce d appareils menagers
905-824-2800
5945 Ambler Drove
1-600-607-6777
Inglls Limrtee Serwce d’apparerls menagers
905-475-951 1
Unrl #l, 110 Torbay Rd
1-600-607-6777
Inglrs Limrtee Serwe d’appareifs menagers
613-225-0510
28 Caprtal Drove
l-800-267-3456
MANITOBA
SASKATCHEWAN
QUtBEC
Winnipeg
Montrhal
(Laval)
Brossard
Quebec City
Sherbrooke
(Rock Forest)
lnglls Limrtee Serwe d’appareils menagers
1663 Church Avenue
Inglrs LimItBe Serwce d‘apparetls menagers
2750 Francis Hughes
Inglrs Limrtee Serwe d’appareils menagers
9605, rue F, lgnace
lnglts Ltmrtee Service d’appareils menagers
5275, boul. Wtlfrid Hamel. Bureau 140
lnglis Limke Service d’appareils menagers
3475, boul lndustrral
204-694-5308
1-600-665-l 663
514-362-6110
l-800-361 -3032
514-397-1640
l-800-361 -0950
416-671-5251
i-600-463-1 523
619-564-6565
l-800-567-6966
Dartmouth
lnglts Limrtee Service d’appareils menagers
900 Windmrll Road
902-466-6634
l-800-565-1 596
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres menttonnes, veutllez communiquer avec votre marchand d’appareils menagers.
37
q
l
Garantie
DU&E
NOUS PAIERONS :
DE LA
GARANTIE
GARANTIE
COMPLCTE
Les pieces de rechange et la main-
d’oeuvre pour la correction des vices de
D’UN AN materiaux ou de fabrication.
A compter de
la date d’achat
GARANTIE
COMPLETE
Les pieces de rechange et la main-
d’oeuvre pour la correction des vices de
DE CINQ materiaux ou de fabrication affectant le
ANS
systeme de refrigeration scelle. II s’agit des
A compter de composants suivants :
la date d’achat
1. Compresseur
2. Evaporateur
3. Condenseur
4. Unite d’assechement
5. Tubes de connexion
NOUS NE PAIERONS PAS
A. Les visites d’un depanneur pour :
1. Corriger I’installation du climatiseur.
2. Dispenser des instructions concernant I’utilisation du
climatiseur.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier I’installation
electrique de la maison.
4. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.
6. La prise en charge et la livraison de I’appareil. Ce produit
est concu pour etre repare a domicile.
C. Les dommages subis par le climatiseur et imputables a :
accident, usage impropre, incendie, inondation, desastre
nature1 ou utilisation du produit non mention&e dans ce
manuel.
D. Depose et reinstallation du climatiseur, s’il a ete installe
dans un endroit &eve ou inaccessible, ou s’il n’a pas ete
installe conformement aux instructions publiees.
E. Reparations de pieces ou systemes imputables a des
modifications non autorisees effect&es sur I’appareil. 6194
Les operations de reparation executees en vertu de la garantie
complete doivent etre effect&es par le personnel dune
entreprise de service autorisee. Cette garantie vous confere
des droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir
d’autres droits, variables dune province a une autre.
Hors des hats-Unis ou du Canada, une garantie diffkrente
peut Btre applicable. Pour de plus amples details,
contacter le distributeur autorisk
Si une assistance est necessaire, consulter d’abord la
section “Diagnostic” de cette brochure. Apres avoir vertfie la
section “Diagnostic,” vous pouvez trouver I’aide additionnel
en la section “Demande d’assistance ou de service” ou avec
un coup de telephone au centre d’assistance au numero
l-800-253-1301, de n’importe ou aux Etats Unis. Pour obtenlr
les services necessaires au Canada, consulter la rubrique
“lnglis Limitee service d’appareils menagers” a la page 37
pour trouver I’adresse de la succursale de service regionale.
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hampton Bay BHAC0500BS0 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à