Datalogic Joya Touch 22 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Datalogic S.r.l.
Via San Vitalino 13
40012 Calderara di Reno (BO)
Itália
Tel. +39 051 3147011
Fax +39 051 3147205
©2023 Datalogic S.p.A. e/ou suas afiliadas
Todos os direitos reservados. Sem limitação aos direitos autorais, nenhuma parte desta documentação pode
ser reproduzida, armazenada nem introduzida em um sistema de recuperação, nem transmitida de qualquer
forma ou por qualquer meio, ou para qualquer fim, sem a permissão expressa por escrito da Datalogic S.p.A.
e/ou de suas afiliadas.
Por meio desta, os proprietários de produtos Datalogic recebem uma licença não exclusiva e revogável para
reproduzir e transmitir esta documentação para os fins comerciais internos próprios dos proprietários. O
comprador não deve remover nem alterar nenhum dos avisos de propriedade, incluindo aviso de direitos
autorais, contidos nesta documentação. Além disso, deve garantir que todos os avisos apareçam em
qualquer reprodução da documentação.
É possível fazer o download de versões eletrônicas deste documento no site (www.datalogic.com). Se você
visitar nosso site e desejar fazer comentários ou deixar sugestões sobre esta ou outras publicações da
Datalogic, entre em contato conosco pela página “Contato”.
Isenção de responsabilidade
A Datalogic tomou medidas razoáveis para fornecer neste manual informações completas e precisas.
Contudo, a Datalogic não será responsável por erros técnicos ou editoriais nem por omissões contidas no
manual, nem por danos acidentais ou como consequência do uso deste material. A Datalogic se reserva o
direito de alterar qualquer especificação a qualquer momento, sem aviso prévio.
Marcas registradas
Datalogic e o logo da Datalogic são marcas comerciais registradas da Datalogic S.p.A. em muitos países,
inclusive nos EUA e na União Europeia.
O logotipo Joya é marca registrada da Datalogic S.p.A. e/ou suas afiliadas, registradas nos EUA e U.E. Todas
as outras marcas e marcas registradas são propriedade de seus respectivos proprietários.
Patentes
Consulte www.patents.datalogic.com para obter a lista de patentes.
Este produto é protegido por uma ou mais das patentes a seguir:
Patentes de design: EM002703025, EM002805218, GB9002703025 0001/0002, GB9002805218 0001/0002,
USD797106, USD822663, USD833451, USD868074, ZL201530463613.4, ZL201630098149.8
Patentes de utilitários: EP1804089B1, EP1828957B1, EP2315156B1, EP2517148B1, EP2649555B1,
EP3151157B1, EP3151523B1, EP3182680B1, EP3234750B1, EP3394949B1, IT102015000056922,
JP5192390B2, US10049831, US10432263, US10491271, US10636265, US10671277, US7234641, US8113430,
US8245926, US8888003, US8915443, US9798948, US9921080, ZL200680050007.8, ZL200980163411.X,
ZL201080071124.9, ZL201580074380.6
NOTA: Lei cuidadosamente o Manual do Usuário de JOYA TOUCH 22 (disponível em
www.datalogic.com) antes de executar qualquer tipo de conexão no JOYA TOUCH 22.
O usuário é responsável por qualquer dano causado pelo uso incorreto do
equipamento ou pela não observância da indicação fornecida neste manual.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
Limpe periodicamente o dispositivo JOYA TOUCH 22 usando um pano macio ligeiramente
umedecido somente com água ou álcool isopropílico (70%).
Não use nenhum outro agente de limpeza (p.ex. outro tipo de álcool, produtos abrasivos ou
corrosivos, solventes) nem esponjas abrasivas para limpar o dispositivo.
Não borrife nem derrame líquidos diretamente sobre o dispositivo. O dispositivo não é à prova
d’água. Mantenha-o seco.
ANEXO REGULATÓRIO E
DE SEGURANÇA
Dispositivo multifuncional
para varejo
• Todos os direitos reservados • Sem
limitação aos direitos autorais, nenhuma
parte desta documentação pode ser
reproduzida, armazenada nem introduzida
em um sistema de recuperação, nem
transmitida de qualquer forma ou por
qualquer meio, ou para qualquer fim,
sem a permissão expressa por escrito da
Datalogic S.p.A. e/ou de suas afiliadas •
Datalogic e o logo da Datalogic são marcas
comerciais registradas da Datalogic S.p.A.
em muitos países, inclusive nos EUA e na
União Europeia.
Este documento é um adendo ao Guia de
Início Rápido (GIR) para este produto.
Consulte o GIR para informações
adicionais sobre o produto.
www.datalogic.com
©2023 Datalogic S.p.A. e/ou suas afiliadas
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA
CUIDADO:
Antes de usar os dispositivos e conjuntos de bateria,
leia este Adendo cuidadosamente.
Use apenas os componentes e acessórios fornecidos
pelo fabricante para o JOYA TOUCH 22 específico sendo
usado.
Não tente desmontar o dispositivo JOYA TOUCH 22,
uma vez que ele não contém partes que podem ser
consertadas pelo usuário. Qualquer adulteração irá
invalidar esta garantia.
Ao substituir o pacote de bateria ou no fim da vida útil do
dispositivo JOYA TOUCH 22, deve-se fazer o descarte em
conformidade com as leis em vigor na sua jurisdição.
Não submerja o JOYA TOUCH 22 em produtos líquidos.
Para mais informações ou suporte, consulte o site da
Datalogic: www.datalogic.com.
CUIDADO:
Não aplique nenhum adesivo ao JOYA TOUCH 22.
FORNECIMENTO DE ENERGIA
O dispositivo é destinado a ser alimentado por uma bateria de íon de lítio
recarregável independente (fonte de alimentação LPS/SELV UL Listed)
e/ou por uma fonte de alimentação Power Unit LPS/SELV UL Listed/
CSA Certified, que fornece energia diretamente à unidade através do
conector USB-C do cabo.
O dispositivo pode também ser usado com acessórios certificados
(Dock/Base) que fornecem energia via Wireless. Os acessórios de
Doc/Base são destinados a serem fornecidos por uma unidade de
alimentação LPS/SELV certificada pela UL/CSA, de 12 V nominais e mín
5 A, que fornece energia através do conector de alimentação do cabo.
Quaisquer alterações ou modificações no equipamento, não aprovadas
expressamente pela Datalogic, podem tornar nula a autoridade do
usuário de operar o equipamento.
INFORMAÇÕES DA BATERIA
CUIDADO: Não incinere, desmonte, dê curto nos
terminais ou exponha a altas temperaturas. Risco de fogo
e explosão. Use apenas o carregador específico. Risco de
explosão se a bateria é substituída por um tipo incorreto.
Descarte das baterias como exigido pelas autoridades
locais.
Por padrão, a bateria é desconectada na fábrica para evitar danos
devido a esgotamento excessivo.
A bateria recarregável tem menos da metade da carga quando fornecida.
Carregue a bateria como indicado no Guia de início rápido ou no Manual
de usuário antes de usar o dispositivo JOYA TOUCH 22.
A autonomia da bateria varia de acordo com vários fatores, como
frequência de escaneamento de código de barras, uso de rádio-
frequência, vida da bateria, armazenamento, condições ambientes, etc.
Se estiver muito próxima dos limites da temperatura operacional, pode
ocorrer degradação de desempenho da bateria.
O JOYA TOUCH 22 deve ser carregado a temperatura ambiente entre
5 - 35º C (41 a 95ºF) para alcançar a taxa máxima de carga.
Nunca carregue a bateria do dispositivo em um espaço fechado onde
pode-se acumular calor excessivo.
Como precaução de segurança, a bateria pode parar de carregar para
evitar superaquecimento.
O JOYA TOUCH 22 fica quente durante o carregamento; isto é normal
e não significa avaria.
Mesmo se a faixa de temperatura de armazenamento for maior, é
recomendado armazenar o terminal e as baterias em temperatura
ambiente para garantir vida mais longa da bateria.
CUIDADO: Evite armazenar baterias por longos
períodos em um estado de bateria cheia ou com carga
muito baixa.
Nós recomendamos carregar a bateria a cada dois
ou três meses para manter sua carga em um nível
moderado, de modo a maximizar a vida da bateria.
A substituição anual de baterias recarregáveis evita
possíveis riscos ou anomalias e garante desempenho
máximo.
AVISO: Use apenas baterias e acessórios para
carregamento de bateria aprovados pela Datalogic.
Risco de explosão se a bateria é substituída por um
tipo incorreto.
Descarte de baterias usadas de acordo com as
instruções.
Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par
une batterie de type incorrect.
Mettre au rebut les batteris usagées confor mément
aux instructions.
CUIDADO: Não coloque nenhum objeto como, mas não
limitado a, moedas, clipes de papel, adesivos dentro do
slot de nenhum dos docks (veja os exemplos abaixo).
ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA DAS
BATERIAS
AVISO: A instalação, o carregamento e/ou qualquer
outra ação devem ser feitos por pessoal autorizado e
seguindo este manual.
A bateria pode esquentar, explodir, pegar fogo e/ou
causar sérias lesões se exposta a condições abusivas.
Se a bateria for substituída por um tipo incorreto, há
risco de explosão.
Não coloque a bateria dentro ou perto do fogo ou outra
fonte de calor; não deixe a bateria sob luz solar direta, nem
use ou armazene a bateria dentro de áreas sem ventilação
em tempo quente; não coloque a bateria em fornos de
microondas, em secadoras de roupas, em contêiners de
alta pressão em superfícies de cozimento por indução ou
dispositivos semelhantes. Isso pode fazer a bateria
gera calor, explodir ou pegar fogo. Usar a bateria
desta maneira pode também resultar em uma perda de
desempenho e uma expectativa de vida reduzida.
Para alimentar a base, use apenas fontes de
alimentação aprovadas pela Datalogic. O uso de fontes
de alimentação alternativas irá invalidar a garantia do
produto, pode causar danos ao produto e pode causar
calor, explosão ou incêndio.
A área onde as unidades são carregadas deve estar
livre de detritos e materiais combustíveis ou químicos.
Não use a bateria deste terminal para alimentar outros
dispositivos além deste.
Interrompa imediatamente o uso da bateria se durante
seu uso, carregamento ou armazenamento emitir um
cheiro estranho, parecer quente, mudar de cor ou forma
ou exibir alguma anormalidade de qualquer outra forma.
802000150 (Rev. B) Maio de 2023
AVISO: Não dê curto-circuito nos contatos da bateria que conectam os terminais
positivo e negativo. Isto pode acontecer, por exemplo, quando se tem uma bateria
extra no bolso ou na bolsa; curto-circuitos acidentais podem ocorrer quando um
objeto metálico, como uma moeda, um clipe ou uma caneta. causa conexão direta
dos contatos da bateria (estes parecem tiras de metal na bateria). Dar curto-circuito
nos terminais pode danificar a bateria ou o objeto conector.
Não aplique voltagem aos contatos da bateria.
Não perfure a bateria com pregos, martele-a, pise nela ou de qualquer outra forma
sujeite-a a fortes impactos, pressões ou choques.
Não desmonte ou modifique (p. Ex., dobrar, esmagar ou deformar) a bateria. A
bateria contém dispositivos de segurança e proteção que, se danificados, podem
fazer com que a bateria gere calor, exploda ou se incendeie.
Em caso de vazamento de líquido da bateria, evite contato do líquido com a pele ou olhos.
Caso ocorra o contato, lave imediatamente a área com água e consulte um médico.
Não faça soldas diretamente na bateria.
Não exponha a bateria a líquidos.
Evite pancadas ou vibrações excessivas. Se o dispositivo ou a bateria caem,
especialmente em superfícies rígidas, leve-o/a ao Centro autorizado de reparos
mais próximo para inspeção, antes de continuar a usá-lo/a.
Caso seu dispositivo pare de funcionar por qualquer motivo, não use sua bateria em
outros dispositivos eletrônicos sem uma verificação e aprovação anteriores por um
Centro autorizado de reparos.
Não substitua a bateria com o dispositivo ligado.
Não aplique remova ou danifique a etiqueta da bateria.
Não use a bateria se estiver danificada em qualquer parte.
O uso da bateria por crianças deve ser supervisionado.
AVISOS DE FREQUÊNCIAS WIRELESS E DE RÁDIO
AVISO: Use apenas a antena fornecida ou uma sobressalente aprovada. Antenas não
autorizadas, modificações ou anexos podem danificar o produto e violar normas e
regulamentos.
A maioria dos equipamentos eletrônicos modernos é resguardada contra sinais
de rádio-frequência. Contudo, certos equipamentos eletrônicos podem não estar
resguardados contra sinais de rádio gerados pelo JOYA TOUCH 22.
A Datalogic recomenda a pessoas com marca-passo ou outros dispositivos médicos
que sigam as mesmas recomendações fornecidas pelas Associações de Fabricantes
da Indústria de Saúde (em inglês, Health Industry Manufacturers Associations) para
celulares.
Pessoas com marca-passos:
Devem SEMPRE manter este dispositivo a mais de vinte e cinco (25) cm de seus
marca-passos e/ou qualquer outro dispositivo médico;
Não devem carregar este dispositivo em um bolso do peito;
Devem manter o dispositivo do lado oposto ao marca-passo e/ou qualquer outro
dispositivo médico;
Devem DESLIGAR este dispositivo ou SAIR DE PERTO imediatamente se existir
qualquer razão para suspeitar da ocorrência de interferência.
Devem SEMPRE ler os guias do marca-passo e/ou qualquer outro dispositivo
médico ou devem consultar o fabricante do dispositivo médico para determinar
se está adequadamente resguardado de energia de rádio-frequência externa.
Em caso de dúvidas relacionadas ao uso de dispositivos sem fio com um dispositivo
médico implantado, entre em contato com seu médico.
DESLIGUE este dispositivo em instalações de saúde preventiva quando quaisquer
regulamentações colocadas nestas área assim o instruírem. Hospitais ou instalações
de saúde preventiva podem usar equipamentos que podem ser sensíveis a energia
de rádio-frequência externa.
Sinais de rádio-frequência podem afetar sistemas eletrônicos instalados de maneira
imprópria ou resguardados de modo inadequado em veículos automotores. Verifique
com o fabricante ou seu representante com relação a seu veículo. Você deve também
consultar o fabricante de qualquer equipamento que tenha sido adicionado a seu veículo.
Um air bag infla com grande força. NÃO coloque objetos, incluindo equipamentos
wireless instalados ou portáteis, na área acima do air bag ou na área de acionamento
do air bag. Se o equipamento wireless de um veículo for instalado de maneira
imprópria e o air bag inflar, o resultado pode ser sérias lesões.
Desligue o dispositivo em qualquer área com atmosfera potencialmente explosiva.
Respeite as restrições e siga rigorosamente quaisquer leis, avisos e melhores
práticas sobre o uso de equipamento de rádio perto de áreas de armazenamento
ou distribuição de combustível, indústrias químicas ou quando qualquer operação
envolve o uso de materiais explosivos.
Não armazene ou carregue líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos com
o dispositivo e suas partes ou acessórios.
AVISO: Áreas com atmosfera potencialmente explosiva são frequentemente, mas
não sempre, marcadas ou mostradas claramente.
Fagulhas em tais áreas podem causar uma explosão ou incêndio, resultando em
lesões ou mesmo morte.
SEGURANÇA LED
O iluminador integrado em LED no motor do gerador de imagens é classificado como Grupo de
Risco Classe 2 de acordo com EN 62471.
O risco relacionado ao visualizador depende de como os usuários instalam e usam o produto.
CUIDADO: Possível radiação ótica perigosa emitida por este produto.
Não olhar fixamente para a lâmpada de operação. Pode ser danoso para os olhos.
NOTA: A arte abaixo pode ser apenas um esboço. Consulte o rótulo anexado ao
produto para obter informações sobre as marcas de certificação.
ITALIANO
Le seguenti informazioni vengono fornite dietro direttive delle autorità internazionali e si
riferiscono all’uso corretto del terminale.
Questo prodotto risulta conforme alle normative vigenti sulla sicurezza LED alla data di
produzione: EN 62471 e EN62368.
Non si rende mai necessario aprire l’apparecchio per motivi di installazione, utilizzo o
manutenzione.
ATTENZIONE: Non tentare di accedere allo scomparto contenete i componenti ottici
o di farne la manutenzione.
Lapertura dello scomparto, o la manutenzione di qualsiasi parte ottica da parte di
personale non autorizzato, potrebbe violare le norme della sicurezza. Il sistema
ottico può essere riparato solamente alla fabbrica.
L’utilizzo di procedure o regolazioni differenti da quelle descritte nella
documentazione può provocare un’esposizione pericolosa a luce LED visibile.
L’uso di strumenti ottici assieme allo scanner può aumentare il pericolo di danno
agli occhi. Tali strumenti ottici includono cannocchiali, microscopi, occhiali e lenti
di ingrandimento.
Il prodotto utilizza un LED di Classe 2 di Rischio. Sebbene non siano noti danni riportati dall’occhio
umano in seguito ad una esposizione di breve durata, evitare di fissare la luce LED così come si
eviterebbe qualsiasi altra sorgente di luminosità intensa, ad esempio il sole. Evitare inoltre di
dirigere la luce LED negli occhi di un osservatore, anche attraverso superfici riflettenti come gli
specchi.
DEUTSCH
Die folgenden Informationen stimmen mit den Sicherheitshinweisen überein, die von
internationalen Behörden auferlegt wurden, und sie beziehen sich auf den korrekten Gebrauch
vom Terminal.
Dies Produkt entspricht am Tag der Herstellung den gültigen EN 62471 und EN 62368 Normen
für die LED.
Es ist nicht notwendig, das Gerät wegen Betrieb oder Installations- und Wartungs-Arbeiten zu
öffnen.
ACHTUNG: Unter keinen Umständen darf versucht werden, die Komponenten im
Optikhohlraum zu öffnen oder auf irgendwelche andere Weise zu warten. Das
Öffnen bzw. Warten der Komponenten im Optikhohlraum durch unbefugtes Personal
verstößt gegen die LED-Sicherheitsbestimmungen. Das Optiksystem darf nur
werkseitig repariert werden.
Jegliche Änderungen am Gerät sowie Vorgehensweisen, die nicht in dieser
Betriebsanleitung beschrieben werden, können ein gefährliches LEDlicht
verursachen.
Die Verwendung von Optiksystemen mit diesem Scanner erhöht die Gefahr einer
Augenbeschädigung. Zu optischen Instrumenten gehören unter anderem Ferngläser,
Mikroskope, Brillen und Vergrößerungsgläser.
Der Produkt benutzt eine Risiko Kategorie 2 LED. Obwohl zur Zeit keine Augenschäden von
kurzen Einstrahlungen bekannt sind, sollten Sie es vermeiden für längere Zeit in den LEDstrahl
zu schauen, genauso wenig wie in starke Lichtquellen (z.B. die Sonne). Vermeiden Sie es, den
Laserstrahl weder gegen die Augen eines Beobachters, noch gegen reflektierende Oberflächen
zu richten.
FRANÇAIS
Les informations suivantes sont fournies selon les règles fixées par les autorités internationales
et se réfèrent à une correcte utilisation du terminal.
Ce produit est conforme aux normes de sécurité LED en vigueur à sa date de fabrication: EN
62471 et EN 62368.
Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil pour l’installation, l’utilisation ou l’entretien.
ATTENTION: Ne pas essayer d’ouvrir ou de réparer les composants de la cavité
optique. Louverture de la cavité optique ou la réparation de ses composants par une
personne non qualifiée peut entraîner le nonrespect des règles de sécurité relatives
au LED. Le système optique ne peut être réparé qu’en usine.
L’utilisation de procédures ou réglages différents de ceux donnés ici peut entraîner
une dangereuse exposition à lumière LED visible.
L’utilisation d’instruments optiques avec le scanneur augmente le danger pour les
yeux. Les instruments optiques comprennent les jumelles, les microscopes, les
lunettes et les verres grossissants.
Le produit utilise une LED. Aucun dommage aux yeux humains na été constaté à la suite d’une
exposition au LED. Eviter de regarder fixement le rayon, comme toute autre source lumineuse
intense telle que le soleil. Eviter aussi de diriger le rayon vers les yeux d’un observateur, même à
travers des surfaces réfléchissantes (miroirs, par exemple).
Etiqueta de aviso do LED
Etiqueta de dados
Abertura do LED
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
LA LUCE LED È VISIBILE
ALL’OCCHIO UMANO E
VIENE EMESSA DALLA
FINESTRA INDICATA
NELLA FIGURA.
DIE LED-STRAHLUNG IST
FÜR DAS MENSCHLICHE
AUGE SICHTBAR UND
WIRD AM STRAHLAUS
TRITTSFENSTER
AUSGESENDET (SIEHE
BILD).
LE RAYON LED EST
VISIBLE À L’OEIL NU
ET IL EST ÉMIS PAR LA
FENÊTRE DÉSIGNÉE SUR
L’ILLUSTRATION DANS
LA FIGURE.
A LUZ LED ES VISIBLE
AL OJO HUMANO Y
ES EMITIDA POR LA
VENTANA INDICADA EN
LA FIGURA.
LUCE LED NON FISSARE
IL FASCIO
APPARECCHIO LED DI
CLASSE 2
CONFORME A EN 62471 e
EN 62368-1
LEDSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL
BLICKEN PRODUKT DER
LEDKLASSE 2
ENTSPR. EN EN 62471
und EN 62368-1
RAYON LED EVITER DE
REGARDER LE RAYON
APPAREIL LED DE
CLASSE 2
CONFORME A EN 62471
et EN 62368-1
RAYO LED NO MIRAR
FIJO EL RAYO APARATO
LED DE CLASE 2
CONFORME A EN 62471 y
EN 62368-1
PORTUGUÊS
As informações a seguir são fornecidas para conformidade com as regras impostas por
autoridades internacionais e se referem ao uso correto de seu dispositivo.
Este produto está em conformidade com os requisitos aplicáveis de EN 62471 e EN 62368 na data
da fabricação.
Para a instalação, o uso e a manutenção, não é necessário abrir o dispositivo.
AVISO: Não tente abrir nem fazer outro tipo de manutenção nos componentes da
cavidade óptica. A abertura ou manutenção de qualquer peça da cavidade óptica
realizada por pessoal não autorizado pode violar os regulamentos de segurança de
LED. O sistema óptico é um item que só pode ser reparado na fábrica.
O uso de controles ou ajustes ou a realização de procedimentos diferentes daqueles
especificados aqui podem resultar na exposição a uma luz LED visível perigosa.
O uso de sistemas ópticos com o scanner aumentará o dano aos olhos. Instrumentos
ópticos incluem binóculos, microscópios, óculos e lentes de aumento.
O produto utiliza um LED de Grupo de Risco 2. Embora uma olhada rápida diretamente para o
feixe de LED não cause nenhum dano biológico conhecido, evite ficar olhando para o feixe, do
mesmo modo como se evita olhar para qualquer fonte de luz muito forte, como o sol. Evite que
o feixe de LED atinja o olho de um observador, mesmo por superfícies refletivas, como espelhos
e outros.
ESPAÑOL
Las informaciones siguientes son presentadas en conformidad con las disposiciones de las
autoridades internacionales y se refieren al uso correcto del terminal.
Este aparato resulta conforme a las normativas vigentes de seguridad LED a la fecha de
producción: EN 62471 y EN 62368-1.
No es necesario abrir el aparato para la instalación, la utilización o la manutención.
ATENCIÓN: No intente abrir o de ninguna manera dar servicio a ninguno de los
componentes del receptáculo óptico. Abrir o dar servicio a las piezas del receptáculo
óptico por parte del personal no autorizado podría ser una violación a los reglamentos
de seguridad. El sistema óptico se puede reparar en la fábrica solamente.
La utilización de procedimientos o regulaciones diferentes de aquellas describidas
en la documentación puede causar una exposición peligrosa a la luz LED.
El uso de sistemas ópticos con el escáner aumentará el riesgo de daños oculares.
Los instrumentos ópticos incluyen binoculares, microscopios, lentes y lupas.
El aparato utiliza un LED grupo de riesgo 2. No son notori os daños a los ojos humanos a
consecuencia de una exposición de corta duración. Eviten de mirar fijo el rayo LED así como
evitarían cualquiera otra fuente de luminosidad intensa, por ejempl o el sol.
Además, eviten de dirigir el rayo LED hacia los ojos de un observador, también a través de
superficies reflectantes como los espejos.
AVISO DE ALCANCE
AVISO: POGO PIN BP53821 -> #001 O teor de “chumbo” da peça de metal amarelo
é de 25000ppm
DECLARAÇÃO WEEE
Declaração de Resíduos de equipamento elétrico e eletrônico (REEE)
English
For information about the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), please refer to the
website at www.datalogic.com.
Italiano
Per informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche consultare il sito Web
www.datalogic.com.
French
Pour toute information relative à l’élimination des déchets électroniques (WEEE), veuillez consulter le site
internet www.datalogic.com.
German
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten (WEEE) erhalten Sie auf der Webseite
www.datalogic.com.
Spanish
Si desea información acerca de los procedimientos para el desecho de los residuos del equipo eléctrico y
electrónico (WEEE), visite la página Web www.datalogic.com.
Português
Para informações sobre a disposição de Sucatagem de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE -Waste
Electrical and Electronic Equipment), consultar o site web www.datalogic.com.
Chinese
有关处理废弃电气电子设备 (WEEE) 的信息, 请参考Datalogic 公司的网站 www.datalogic.com.
Japanese
廃電気電子機器(WEEE)の処理についての関連事項はDatalogicのサイト www.datalogic.com をご参
照下さい。.
IDENTIFICAÇÃO E ÁREA ECONÔMICA EUROPEIAAEE
Em sistemas de rádio configurados com computadores móveis e pontos de acesso, as frequências
a serem usadas devem ser permitidas pelas autoridades do espectro do país específico em que
a instalação for feita. Tenha total certeza de que as frequências do sistema estão configuradas
corretamente para estar em conformidade com os requisitos do espectro do país.
Os módulos de rádio usados neste produto adaptam-se automaticamente às frequências
configuradas pelo sistema e não exigem nenhuma configuração de parâmetro.
Declaração Europeia de Conformidade
Pelo presente, a Datalogic S.r.l. Declara que este equipamento de rádio está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível
em wwwe.datalogic.com. Selecione o link Suporte & Serviço > Downloads > Certificações do
Produto onde você pode buscar por sua certificação específica.
Česky [Czech]
Tímto Datalogic S.r.l. prohlašuje, že toto rádiové zařízení je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU.
Dansk [Danish]
Herved erklæres Datalogic S.r.l. erklærer, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Deutsch [German]
Hiermit wird Datalogic S.r.l. erklärt, dass dieses Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eesti [Estonian]
Käesolevaga on Datalogic S.r.l. kinnitab, et see raadioseade on kooskõlas direktiiviga 2014/53/
EL.
Español [Spanish]
Por la presente, Datalogic S.r.l. declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/
UE.
Ελληνική [Greek]
Με το παρόν, Datalogic S.r.l. δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία
2014/53/ΕΕ.
Français [French]
Par la présente, Datalogic S.r.l. déclare que cet équipement radio est conforme à la directive
2014/53/UE.
Italiano [Italian]
Con la presente Datalogic S.r.l. dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Latviski [Latvian]
Ar šo Datalogic S.r.l. paziņo, ka šī radioiekārta atbilst Direktīvai 2014/53 / ES.
Lietuvių [Lithuanian]
Šiuo dokumentu „Datalogic S.r.l.“pareiškia, kad ši radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Nederlands [Dutch]
Hierbij verklaart Datalogic S.r.l. dat deze radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
Malti [Maltese]
Hawnhekk, Datalogic S.r.l. tiddikjara li dan it-tagħmir tar-radju huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
Magyar [Hungarian]
A Datalogic S.r.l. kijelenti, hogy ez a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Polski [Polish]
Niniejszym Datalogic S.r.l. oświadcza, że to urządzenie radiowe jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/
UE.
Português [Portuguese]
Por meio deste, a Datalogic S.r.l. declara que este equipamento de rádio está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
Slovensko [Slovenian]
Datalogic S.r.l. izjavlja, da je ta radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Slovensky [Slovak]
Týmto spoločnosť Datalogic S.r.l. vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie je v súlade so smernicou
2014/53 / EÚ.
Suomi [Finnish]
Datalogic S.r.l. vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53 / EU mukainen.
Svenska [Swedish]
Datalogic S.r.l. förklarar härmed att denna radioutrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Declaração de conformidade UKCA simplificada
Pelo presente, Datalogic S.r.l. declara que este equipamento de rápido que está disponível no
seguinte endereço de Internet (RER) (S.I. 2017/1206) e que o texto completo da Declaração de
Conformidade UKCA está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.datalogic.
com. Selecione o link Suporte & Serviço > Downloads > Certificações do Produto onde você pode
buscar por sua certificação específica.
Informação para o usuário
Este dispositivo é restrito para uso interior quando operado na faixa de frequência 5,15 a 5,35 GHz.
TECNOLOGIAS DE RÁDIO E BANDAS DE FREQUÊNCIA EUROPA
Marcação CE
Tecnologia de rádio Banda de frequência Frequência de rádio máxima
Poder de transmissão
WLAN IEEE 802.11b/g/n (HT-20,
HT-40)
Bandas de frequência
2.4GHz::
2.412 - 2.472 MHZ
WLAN 2.4: 19.98 dBm
WLAN IEEE 802.11a/n (HT-20,
HT-40)/ ac (VHT-20, VHT-40, VHT80)
Bandas de frequência
5GHz::
5.180 - 5.240 MHz
5.260 - 5.320 MHz
5.500 - 5.700 MHz
WLAN 5: 22.92 dBm
Bluetooth V5.1 — EDR/LE 2402 - 2480 Mhz BR/EDR – BLE: 6.64 dBm
CUIDADO: O dispositivo para operação na faixa de 5150–5350 MHz é destinado
somente a uso interno, para reduzir a potencial interferência danosa a sistemas de
satélite móveis de co-canais.
Marcação UKCA
Tabela de Especificação do Equipamento de Rádio
Frequência baixa MHz Frequência alta MHz Saída de potência de RF
nominal W
2400
2401
2483,5
2483
6.64 dBm
19.98 dBm
5150
5250
5470
5250
5350
5725
22.92 dBm
13,56 13,56 N/A
0,13 0,13 N/A
IFT: DADAJO23-07568
ANATEL: 07347-23-01726
ROTULAGEM FCC/IC
Variantes portáteis
com rádios WLAN+BT
Variantes com empunhadura de pistola
com rádios WLAN+BT
Para exibir a etiqueta FCC/IC no dispositivo, execute as seguintes etapas:
ETAPA 1 - Toque no ícone Configurações:ETAPA 2 - Toque na opção Sobre o telefone :
ETAPA 3 - Toque na opção Etiquetas de
regulamentação :
RESULTADO #1: ETIQUETA ELETRÔNICA
(para o caso da Variante GUN)
RESULTADO #2: ETIQUETA ELETRÔNICA
(para o caso da Variante portátil)
CONFORMIDADE FCC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC.
O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferências danosas e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
venham a causar uma operação indesejada.
AVISO:
Este dispositivo é restrito para uso interior quando operado na faixa de frequência 5,15 a 5,25 GHz.
Alterações ou modificações realizadas neste equipamento não expressamente aprovadas pela
Datalogic S.r.l. podem cancelar a autorização para operar este equipamento.
NOTA:
Este equipamento foi testado e resultou em conformidade com os limites para um dispositivo
digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites são projetados para
oferecer proteção razoável contra interferência danosa em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, usa e pode radiar energia de rádio-frequência e, se não instalado e usado de
acordo com as instruções,
pode causar interferências danosas às comunicações por rádio. Contudo, não há garantias de
que a interferência não irá ocorrer em um particular instalação. Caso este equipamento cause
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e
ligar o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por meio de uma ou
mais das seguintes medidas:
y Reorientar ou relocar a antena receptora.
y Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
y Conectar o equipamento a uma saída em um circuito diferente daquele a que o receptor está
conectado.
y Solicitar assistência ao revendedor ou a um técnico de rádio/TV experiente.
CONFORMIDADE ISED
AVISO:
O dispositivo está em conformidade com a(s) norma(s) de RSS isentas de licença da Indústria
Canadense.
O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferências danosas e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
venham a causar uma operação indesejada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CUIDADO
(i) O dispositivo para operação na faixa de 5150–5250 MHz é destinado somente a uso interno,
para reduzir a potencial interferência danosa a sistemas de satélite móveis de co-canais;
(ii) radares de alta potência são alocados como usuários primários (ou seja, usuários prioritários)
das faixas de 5250–5350 MHz e 5650–5850 MHz e que esses radares podem causar interferência
e/ou danos aos dispositivos LE-LAN.
AVERTISSEMENT:
(i) les dispositifs fonctionnant dans la bande 5 150-5 250 MHz sont réservés uniquement pour
une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de
satellites mobiles utilisant les mêmes canaux;
(ii) les utilisateurs de radars de haute puissance sont designes utilisateurs principaux (c.-a-d.,
qu’ils ont la priorite) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars
pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
TECNOLOGIAS DE RÁDIO E BANDAS DE FREQUÊNCIA EUA E
CANADÁ
Tecnologia de rádio Bandas de frequência
WiFi WLAN IEEE 802.11b/g/n (HT-20, HT-40) Bandas de frequência 2.4GHz::
2.412 - 2.462 MHZ
WLAN IEEE 802.11a/n (HT-20, HT-40)/ ac (VHT-20, VHT-40, VHT80)
Bandas de frequência 5GHz::
5,180–5,240 MHz
5,260–5,320 MHz
5.500— 5.700 MHz, 5.720 MHz
5735–5825 MHz
Bluetooth V5.1 — EDR/LE 2402-2480 Mhz
INFORMAÇÕES SOBRE EXPOSIÇÃO A RADIOFREQUÊNCIA
O JOYA TOUCH 22 foi projetado para ser segurado nas mãos pelo usuário final e carregado perto
do corpo usando somente o acessório de estojo de cinto.
O JOYA TOUCH 22 é equipado apenas com alto-falante, portanto, é projetado para chamadas VoIP
apenas em alto-falante e longe da cabeça do usuário.
Conformidade com CE SAR
O JOYA TOUCH 22 está em conformidade com os limites de CE SAR para a exposição da população
geral/não controlada especificada na Recomendação do Conselho 1999/519/EC, nas Diretrizes
ICNIRP e RED (Diretriz 2014/53/EU).
O JOYA TOUCH 22 foi testado para uso portátil e o uso típico no corpo (0 mm de distância do corpo,
usando um estojo de cinto), de acordo com EN 50360:2017, EN50566:2017, EN 62311: 2020, EN
50665:2017, EN 62479:2010, EN 50663:2017 e EN 62209-2:2010.
Para o uso no corpo, o dispositivo deve estar adequadamente contido no estojo Datalogic.
Para atender à conformidade com CE SAR, somente o estojo de cinto original Datalogic do JOYA
TOUCH 22 deve ser usado.
O uso de estojos de terceiros (ou acessório similares) pode não estar em conformidade com os
requisitos de CE SAR e, portanto, deve ser evitado.
O estojo de cinto original Datalogic deve ser usado de maneira adequada, de modo que o JOYA
TOUCH 22 esteja voltado com a frente (tela) ou a traseira (bateria) para o corpo do usuário final.
Consulte https://www.datalogic.com para o estojo original do JOYA TOUCH 22 e outros acessórios.
Conformidade com FCC/ISED SAR
O JOYA TOUCH 22 está em conformidade com os limites de FCC SAR especificados no FCC 47 CFR
parte 2 (2.1093) e ANSI/IEEE C95.1- 1992, e também está em conformidade com os limites de
ISED SAR especificados em ISED RSS-102 Edição 5 (2015).
O JOYA TOUCH 22 foi testado para uso portátil e o uso típico no corpo (0 mm de distância do corpo,
usando um estojo de cinto), de acordo com o método de teste SAR específico citado na seção
Exibições de Tela de https://apps.fcc.gov/oetcf/eas/reports/GenericSearch.cfm, preenchendo os
IDs do FCC IDs especificados na seção de rotulagem do FCC/IC neste Anexo.
Para atender à conformidade com FCC/ISED SAR, somente o estojo de cinto original Datalogic do
JOYA TOUCH 22 deve ser usado. O uso de estojos de terceiros (ou acessório similares) pode não
estar em conformidade com os requisitos de FCC/ISED SAR e, portanto, deve ser evitado.
O estojo original Datalogic deve ser usado de maneira adequada, de modo que o JOYA TOUCH 22
esteja voltado com a frente (tela) ou a traseira (bateria) para o corpo do usuário final. Consulte
https://www.datalogic.com para o estojo original do JOYA TOUCH 22 e outros acessórios.
Cet équipement peut être utilisé dans votres mains. Cet équipement peut être utilisé et installé à
une distance minimale de 0mm entre le radiateur et votres corps seulement avec le Belt Holster
accessoire pour JOYA TOUCH 22.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones.
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial.
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia. Incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
微功率设备应当在其产品使用说明(含电子显示的说明书)中注明以下内容:
  (一)符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景,采用的
天线类型和性能,控制、调整及开关等使用方法;
  (二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装
射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
  (三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
  (四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电
台(站)干扰;
  (五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干
扰后方可继续使用;
  (六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫
星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域
内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定;
  (七)禁止在以机场跑道中心点为圆心、半径5000米的区域内使用各类模型遥控器;
  (八)微功率设备使用时温度和电压的环境条件。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Datalogic Joya Touch 22 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire