Datalogic Joya Touch 22 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Datalogic S.r.l.
Via San Vitalino 13
40012 Calderara di Reno (BO)
Italia
Tel. +39 051 3147011
Fax +39 051 3147205
©2023 Datalogic S.p.A. y/o sus subsidiarias
Todos los derechos reservados. Sin limitar los derechos de autor, ninguna parte de esta documentación
puede ser reproducida, almacenada o introducida en un sistema de recuperación, o transmitida en cualquier
forma o por cualquier medio, o para cualquier propósito, sin el permiso explícito y por escrito de Datalogic
S.p.A. y/o de sus subsidiarias.
Los propietarios de los productos Datalogic obtienen por la presente una licencia no exclusiva y revocable
para reproducir y transmitir esta documentación para los propios fines comerciales internos del comprador.
El Comprador no eliminará ni alterará ningún aviso de propiedad, incluidos los avisos de derechos de
autor, contenidos en esta documentación y se asegurará de que todos los avisos aparezcan en cualquier
reproducción de la documentación.
Las versiones electrónicas de este documento pueden descargarse del sitio web de Datalogic (www.datalogic.
com). Si visita nuestro sitio web y desea hacer comentarios o sugerencias sobre esta u otras publicaciones de
Datalogic, infórmenos a través de la página "Contacto".
Aviso Legal
Datalogic ha tomado medidas razonables para proporcionar información en este manual que sea completa
y precisa, sin embargo, Datalogic no será responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales
contenidos en este documento, ni de los daños incidentales o consecuentes que resulten del uso de este
material. Datalogic se reserva el derecho de cambiar cualquier especificación en cualquier momento sin
previo aviso.
Marcas registradas
Datalogic y el logotipo de Datalogic son marcas registradas de Datalogic S.p.A. en muchos países, incluyendo
los Estados Unidos y la Unión Europea.
El logo Joya es una marca registrada de Datalogic S.p.A. y/o sus subsidiarias, registrada en los EE.UU. y la
UE. Todas las demás marcas registradas y comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Patentes
Consulte www.patents.datalogic.com para la lista de patentes.
Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes:
Patentes de diseño: EM002703025, EM002805218, GB9002703025 0001/0002, GB9002805218 0001/0002,
USD797106, USD822663, USD833451, USD868074, ZL201530463613.4, ZL201630098149.8
Patentes de utilidades: EP1804089B1, EP1828957B1, EP2315156B1, EP2517148B1, EP2649555B1,
EP3151157B1, EP3151523B1, EP3182680B1, EP3234750B1, EP3394949B1, IT102015000056922,
JP5192390B2, US10049831, US10432263, US10491271, US10636265, US10671277, US7234641, US8113430,
US8245926, US8888003, US8915443, US9798948, US9921080, ZL200680050007.8, ZL200980163411.X,
ZL201080071124.9, ZL201580074380.6
NOTA: Lea atentamente el manual del usuario de JOYA TOUCH 22 (disponible en
www.datalogic.com) antes de realizar cualquier tipo de conexión al JOYA TOUCH 22.
El usuario es responsable de cualquier daño causado por el uso incorrecto del equipo
o por el incumplimiento de la indicación suministrada en el manual del usuario.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Se debe limpiar periódicamente el dispositivo JOYA TOUCH 22 con un paño suave ligeramente
humedecido con agua o alcohol isopropílico (70%).
No utilice otros productos de limpieza (por ejemplo, alcohol, productos abrasivos o corrosivos,
disolventes) ni esponjas abrasivas para limpiar el dispositivo.
No se deben rociar ni verter líquidos directamente sobre el aparato. El dispositivo no es resistente
al agua. Manténgala seca.
ANEXO DE SEGURIDAD Y
REGLAMENTACIÓN
Dispositivo polivalente
para el comercio minorista
• Todos los derechos reservados • Sin
limitar los derechos de autor, ninguna
parte de esta documentación puede ser
reproducida, almacenada o introducida en
un sistema de recuperación, o transmitida
en cualquier forma o por cualquier medio,
o para cualquier propósito, sin el permiso
expreso por escrito de Datalogic SpA
y/o sus filiales • Datalogic y el logotipo
de Datalogic son marcas registradas de
Datalogic SpA en muchos países, incluidos
los EE. UU. y la U.E.
Este documento es un anexo a la
Guía de Inicio Rápido (QSG) para este
producto. Consultar la QSG para obtener
información adicional sobre el producto.
www.datalogic.com
©2023 Datalogic S.p.A. y/o sus
subsidiarias
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Antes de usar los dispositivos y los paquetes de
baterías, lea este Anexo cuidadosamente.
Utilice únicamente los componentes y accesorios
suministrados por el fabricante para el JOYA TOUCH
22 específico que se está utilizando.
No intente desmontar el dispositivo JOYA TOUCH 22, ya
que no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Cualquier alteración invalidará la garantía.
Sustituir el conjunto de baterías o al final de la vida
útil del dispositivo JOYA TOUCH 22, la eliminación
debe realizarse de acuerdo con las leyes vigentes en
su jurisdicción.
No sumerja el JOYA TOUCH 22 en productos líquidos.
Para más información o soporte, consulte el sitio web
de Datalogic: www.datalogic.com.
PRECAUCIÓN:
No aplique ninguna etiqueta adhesiva al JOYA TOUCH 22.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
El dispositivo está diseñado para ser alimentado por una batería de ion
de litio recargable autónoma (fuente de alimentación LPS/SELV listada
en UL) y/o por una fuente de alimentación LPS/SELV de Unidad de
Alimentación Certificada por CSA que suministra energía directamente
a la unidad a través de un conector de cable USB de tipo C.
El dispositivo también se puede utilizar con accesorios certificados
(cargador/base) que suministran alimentación inalámbrica. Los
accesorios del Cargador/Base están diseñados para ser suministrados
por una unidad de alimentación LPS/SELV con certificación CSA listada
en UL, con capacidad de 12V, fuente de alimentación mínima de 5A, que
suministra alimentación a través del conector de alimentación del cable.
Cualquier cambio o modificación en el equipo, no aprobado
expresamente por Datalogic podría anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN: No incinere, desmonte, ponga terminales
cortos ni la exponga a altas temperaturas. Riesgo
de incendio y explosión. Use solamente el cargador
especificado. Riesgo de explosión si la batería es
reemplazada por una del tipo incorrecto. Deseche las
baterías como lo requieren las autoridades locales.
De forma predeterminada, la batería principal se desconecta en la
fábrica para evitar daños debido al drenaje excesivo.
La batería recargable tiene menos de la mitad de la carga completa cuando
se entrega. Cargue la batería como se indica en la Guía de Inicio Rápido o en
el Manual del Usuario, antes de usar el dispositivo JOYA TOUCH 22.
La autonomía de la batería varía en función de muchos factores, como
la frecuencia de escaneo de códigos de barras, uso de RF, vida útil de la
batería, almacenamiento, condiciones ambientales, etc.
Cerca de los límites de la temperatura de trabajo, puede producirse
cierta degradación del rendimiento de la batería.
El JOYA TOUCH 22 debe cargarse a una temperatura ambiente entre 5 y
35° C (41 a 95°F) para alcanzar la tasa de carga máxima.
Nunca cargue la batería del dispositivo en un espacio cerrado donde
pueda acumularse calor excesivo.
Como medida de seguridad, la batería puede dejar de cargarse para
evitar el sobrecalentamiento.
El JOYA TOUCH 22 se calienta durante la carga; esto es normal y no
significa un mal funcionamiento.
Incluso si el rango de temperatura de almacenamiento es más
amplio, se recomienda almacenar el terminal y las baterías a una
temperatura ambiental, para lograr la mayor vida útil de la batería.
PRECAUCIÓN: Evite almacenar las baterías durante largos
periodos en un estado de carga completa o muy baja.
Recomendamos cargar la batería cada dos o tres meses
para mantener su carga a un nivel moderado para
maximizar la vida útil de la batería.
El reemplazo anual de la batería recargable evita posibles
riesgos o anomalías y garantiza el máximo rendimiento.
WARNING: Utilice únicamente baterías y accesorios
aprobados por Datalogic para cargar la batería.
Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por
una del tipo incorrecto.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par
une batterie de type incorrect.
Mettre au rebut les batteris usagées confor mément
aux instructions.
PRECAUCIÓN: No coloque objetos extraños como, por
ejemplo, monedas, clips de papel o adhesivos dentro
de la ranura de cualquiera de los muelles (consulte los
ejemplos a continuación).
PAUTAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
WARNING: La instalación, la carga y/o cualquier otra
acción debe ser realizada por personal autorizado y
siguiendo este manual.
La batería puede calentarse, explotar, incendiarse
y/o causar lesiones graves si se expone a condiciones
abusivas.
Si la batería se reemplaza por un tipo inadecuado,
existe riesgo de explosión.
No coloque la batería en o cerca del fuego u otra fuente
de calor; no coloque la batería bajo la luz directa del
sol, ni la utilice o almacene en áreas sin ventilación
en climas cálidos; no coloque la batería en hornos
microondas, secadoras de ropa, recipientes a alta
presión, sobre superficies de cocción por inducción o
dispositivos similares. Si se hace esto, la batería puede
generar calor, explotar o incendiarse. El uso de la
batería de esta manera también puede resultar en una
pérdida de rendimiento y una vida útil más corta.
Para alimentar la base, use solo una fuente de
alimentación aprobada por Datalogic. El uso de una
fuente de alimentación alternativa anulará la garantía
del producto, puede causar daños al producto y puede
causar calor, una explosión o un incendio.
El área en la que se cargan las unidades debe estar libre
de desechos y materiales combustibles o químicos.
No utilice la batería de este terminal para alimentar
dispositivos que no sean este dispositivo.
Interrumpa inmediatamente el uso de la batería si, al
usar, cargar o guardar, la batería emite un olor inusual,
se siente caliente, cambia de color o forma, o parece
anormal de alguna otra manera.
802000150 (Rev. B) Mayo 2023
WARNING: No cortocircuite los contactos de la batería conectando el terminal positivo
y el terminal negativo. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando lleva una batería de
repuesto en su bolsillo o cartera; puede producirse un cortocircuito accidental cuando
un objeto metálico, como una moneda, un clip o un bolígrafo, provoca la conexión
directa de los contactos de la batería (estas se ven como tiras metálicas en la batería).
Cortocircuitar los terminales puede dañar la batería o el objeto de conexión.
No aplique voltajes a los contactos de la batería.
No perfore el paquete de baterías con clavos, ni golpee con un martillo, pise sobre
él o someta a fuertes impactos, presiones o golpes.
No desmonte ni modifique (es decir, doble, aplaste o deforme) la batería. La batería
contiene dispositivos de seguridad y protección que, si están dañados, pueden
causar que la batería genere calor, explote o se incendie.
En caso de fuga de líquido de la batería, evite el contacto del líquido con la piel o
los ojos. Si ocurre el contacto, lave inmediatamente el área afectada con agua y
consulte a un médico.
No suelde directamente sobre la batería.
No exponga la batería a líquidos.
Evite golpes o vibraciones excesivas. Si se cae el dispositivo o la batería,
especialmente en una superficie dura, debe llevarlo al Centro de Reparaciones
Autorizado más cercano para que lo inspeccionen antes de seguir usándolo.
Si su dispositivo deja de funcionar por cualquier motivo, no use la batería de otros
dispositivos electrónicos sin una verificación y aprobación previas de un Centro de
Reparaciones Autorizado.
No sustituya la batería cuando el dispositivo esté encendido.
No quite ni dañe la etiqueta de los paquetes de baterías.
No utilice la batería si está dañada en alguna parte.
El uso de la batería por parte de niños debe ser supervisado.
ADVERTENCIAS SOBRE FRECUENCIAS DE RADIO E INALÁMBRICAS
WARNING: Utilice únicamente la antena suministrada o una antena de repuesto
aprobada. Las antenas, modificaciones o accesorios no autorizados pueden dañar el
producto y pueden violar las leyes y normativas.
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos de las señales
de RF. Sin embargo, es posible que ciertos equipos electrónicos no estén protegidos
contra las señales de RF generadas por JOYA TOUCH 22.
Datalogic recomienda que las personas con marcapasos u otros dispositivos
médicos sigan las mismas recomendaciones proporcionadas por las Asociaciones de
Fabricantes de la Industria de la Salud para teléfonos móviles.
Personas con marcapasos:
SIEMPRE debe mantener este dispositivo a más de veinticinco (25) cm de su
marcapasos y/o cualquier otro dispositivo médico;
No debe llevar este dispositivo en el bolsillo del pecho;
Debe mantener el dispositivo en el lado opuesto del marcapasos y/o cualquier
otro dispositivo médico;
Debe APAGAR este dispositivo o retirarlo inmediatamente si hay alguna razón
para sospechar que se está produciendo una interferencia.
SIEMPRE debe leer el marcapasos o cualquier otra guía de dispositivos médicos
o debe consultar al fabricante del dispositivo médico para determinar si está
adecuadamente protegido de la energía RF externa.
En caso de duda sobre el uso de dispositivos inalámbricos con un dispositivo médico
implantado, póngase en contacto con su médico.
APAGUE este dispositivo en las instalaciones de atención médica cuando las
regulaciones publicadas en estas áreas le indiquen que lo haga. Los hospitales o las
instalaciones de atención médica pueden usar equipos que podrían ser sensibles a
la energía RF externa.
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos mal instalados o
mal protegidos en los vehículos motorizados. Consulte con el fabricante o su
representante acerca de su vehículo. También debe consultar al fabricante de
cualquier equipo que se haya agregado a su vehículo.
Una bolsa de aire se infla con gran fuerza. NO coloque objetos, incluso equipos
inalámbricos instalados o portátiles, en el área sobre la bolsa de aire o en el área
de despliegue de la bolsa de aire. Si el equipo inalámbrico de un vehículo no está
instalado correctamente y la bolsa de aire se infla, podrían producirse lesiones graves.
Apague el dispositivo cuando se encuentre en un área con una atmósfera potencialmente
explosiva. Observe las restricciones y siga de cerca las leyes, regulaciones,
advertencias y mejores prácticas sobre el uso de equipos de radio cerca de las áreas
de almacenamiento de combustible o áreas de distribución de combustible, plantas
químicas o en cualquier operación que involucre el uso de materiales explosivos.
No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales explosivos con
el dispositivo o sus partes o accesorios.
WARNING: Las áreas con una atmósfera potencialmente explosiva están a menudo,
pero no siempre, claramente marcadas o mostradas.
Las chispas en dichas áreas podrían causar una explosión o un incendio, causando
lesiones o incluso la muerte.
SEGURIDAD DEL LED
El iluminador LED integrado en el motor del generador de imágenes está clasificado como Grupo
de Riesgo Clase 2 según EN 62471.
El riesgo relacionado con el visor depende de cómo los usuarios instalen y usen el producto.
PRECAUCIÓN: Radiación óptica posiblemente peligrosa emitida por este producto.
No mire fijamente a la lámpara de funcionamiento. Puede ser nocivo para los ojos.
NOTA: El material gráfico que aparece a continuación no es más que un bosquejo.
Consulte la etiqueta adjunta al producto para obtener información sobre las marcas
de certificación.
ITALIANO
Le seguenti informazioni vengono fornite dietro direttive delle autorità internazionali e si
riferiscono all’uso corretto del terminale.
Questo prodotto risulta conforme alle normative vigenti sulla sicurezza LED alla data di
produzione: EN 62471 e EN62368.
Non si rende mai necessario aprire l’apparecchio per motivi di installazione, utilizzo o
manutenzione.
ATTENZIONE: Non tentare di accedere allo scomparto contenete i componenti ottici
o di farne la manutenzione.
Lapertura dello scomparto, o la manutenzione di qualsiasi parte ottica da parte di
personale non autorizzato, potrebbe violare le norme della sicurezza. Il sistema
ottico può essere riparato solamente alla fabbrica.
L’utilizzo di procedure o regolazioni differenti da quelle descritte nella
documentazione può provocare un’esposizione pericolosa a luce LED visibile.
L’uso di strumenti ottici assieme allo scanner può aumentare il pericolo di danno
agli occhi. Tali strumenti ottici includono cannocchiali, microscopi, occhiali e lenti
di ingrandimento.
Il prodotto utilizza un LED di Classe 2 di Rischio. Sebbene non siano noti danni riportati dall’occhio
umano in seguito ad una esposizione di breve durata, evitare di fissare la luce LED così come si
eviterebbe qualsiasi altra sorgente di luminosità intensa, ad esempio il sole. Evitare inoltre di
dirigere la luce LED negli occhi di un osservatore, anche attraverso superfici riflettenti come gli
specchi.
DEUTSCH
Die folgenden Informationen stimmen mit den Sicherheitshinweisen überein, die von
internationalen Behörden auferlegt wurden, und sie beziehen sich auf den korrekten Gebrauch
vom Terminal.
Dies Produkt entspricht am Tag der Herstellung den gültigen EN 62471 und EN 62368 Normen
für die LED.
Es ist nicht notwendig, das Gerät wegen Betrieb oder Installations- und Wartungs-Arbeiten zu
öffnen.
ACHTUNG: Unter keinen Umständen darf versucht werden, die Komponenten im
Optikhohlraum zu öffnen oder auf irgendwelche andere Weise zu warten. Das
Öffnen bzw. Warten der Komponenten im Optikhohlraum durch unbefugtes Personal
verstößt gegen die LED-Sicherheitsbestimmungen. Das Optiksystem darf nur
werkseitig repariert werden.
Jegliche Änderungen am Gerät sowie Vorgehensweisen, die nicht in dieser
Betriebsanleitung beschrieben werden, können ein gefährliches LEDlicht
verursachen.
Die Verwendung von Optiksystemen mit diesem Scanner erhöht die Gefahr einer
Augenbeschädigung. Zu optischen Instrumenten gehören unter anderem Ferngläser,
Mikroskope, Brillen und Vergrößerungsgläser.
Der Produkt benutzt eine Risiko Kategorie 2 LED. Obwohl zur Zeit keine Augenschäden von
kurzen Einstrahlungen bekannt sind, sollten Sie es vermeiden für längere Zeit in den LEDstrahl
zu schauen, genauso wenig wie in starke Lichtquellen (z.B. die Sonne). Vermeiden Sie es, den
Laserstrahl weder gegen die Augen eines Beobachters, noch gegen reflektierende Oberflächen
zu richten.
FRANÇAIS
Les informations suivantes sont fournies selon les règles fixées par les autorités internationales
et se réfèrent à une correcte utilisation du terminal.
Ce produit est conforme aux normes de sécurité LED en vigueur à sa date de fabrication: EN
62471 et EN 62368.
Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil pour l’installation, l’utilisation ou l’entretien.
ATTENTION: Ne pas essayer d’ouvrir ou de réparer les composants de la cavité
optique. Louverture de la cavité optique ou la réparation de ses composants par une
personne non qualifiée peut entraîner le nonrespect des règles de sécurité relatives
au LED. Le système optique ne peut être réparé qu’en usine.
L’utilisation de procédures ou réglages différents de ceux donnés ici peut entraîner
une dangereuse exposition à lumière LED visible.
L’utilisation d’instruments optiques avec le scanneur augmente le danger pour les
yeux. Les instruments optiques comprennent les jumelles, les microscopes, les
lunettes et les verres grossissants.
Le produit utilise une LED. Aucun dommage aux yeux humains na été constaté à la suite d’une
exposition au LED. Eviter de regarder fixement le rayon, comme toute autre source lumineuse
intense telle que le soleil. Eviter aussi de diriger le rayon vers les yeux d’un observateur, même à
travers des surfaces réfléchissantes (miroirs, par exemple).
Etiqueta de advertencia del LED
Etiqueta de datos
Apertura del LED
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
LA LUCE LED È VISIBILE
ALL’OCCHIO UMANO E
VIENE EMESSA DALLA
FINESTRA INDICATA
NELLA FIGURA.
DIE LED-STRAHLUNG IST
FÜR DAS MENSCHLICHE
AUGE SICHTBAR UND
WIRD AM STRAHLAUS
TRITTSFENSTER
AUSGESENDET (SIEHE
BILD).
LE RAYON LED EST
VISIBLE À L’OEIL NU
ET IL EST ÉMIS PAR LA
FENÊTRE DÉSIGNÉE SUR
L’ILLUSTRATION DANS
LA FIGURE.
LA LUZ LED ES VISIBLE
AL OJO HUMANO Y
ES EMITIDA POR LA
VENTANA INDICADA EN
LA FIGURA.
LUCE LED NON FISSARE
IL FASCIO
APPARECCHIO LED DI
CLASSE 2
CONFORME A EN 62471 e
EN 62368-1
LEDSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL
BLICKEN PRODUKT DER
LEDKLASSE 2
ENTSPR. EN EN 62471
und EN 62368-1
RAYON LED EVITER DE
REGARDER LE RAYON
APPAREIL LED DE
CLASSE 2
CONFORME A EN 62471
et EN 62368-1
RAYO LED NO MIRAR
FIJO EL RAYO APARATO
LED DE CLASE 2
CONFORME A EN 62471 y
EN 62368-1
ENGLISH
The following information is provided to comply with the rules imposed by international authorities
and refers to the correct use of your device.
This product conforms to the applicable requirements of both EN 62471 and EN 62368 at the date
of manufacture.
For installation, use and maintenance, it is not necessary to open the device.
WARNING: Do not attempt to open or otherwise service any components in the optics
cavity. Opening or servicing any part of the optics cavity by unauthorized personnel
may violate LED safety regulations. The optics system is a factory only repair item.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in exposure to hazardous visible LED light.
Use of optical systems with the scanner will increase eye hazard. Optical instruments
include binoculars, microscopes, eye glasses and magnifying glasses.
The product utilizes a Risk Group 2 LED. Although staring directly at the LED beam momentarily
causes no known biological damage, avoid staring at the beam as one would with any very strong
light source, such as the sun. Avoid that the LED beam hits the eye of an observer, even through
reflective surfaces such as mirrors, etc.
ESPAÑOL
Las informaciones siguientes son presentadas en conformidad con las disposiciones de las
autoridades internacionales y se refieren al uso correcto del terminal.
Este aparato resulta conforme a las normativas vigentes de seguridad LED a la fecha de
producción: EN 62471 y EN 62368-1.
No es necesario abrir el aparato para la instalación, la utilización o la manutención.
ATENCIÓN: No intente abrir o de ninguna manera dar servicio a ninguno de los
componentes del receptáculo óptico. Abrir o dar servicio a las piezas del receptáculo
óptico por parte del personal no autorizado podría ser una violación a los reglamentos
de seguridad. El sistema óptico se puede reparar en la fábrica solamente.
La utilización de procedimientos o regulaciones diferentes de aquellas descritas en
la documentación puede causar una exposición peligrosa a la luz LED.
El uso de sistemas ópticos con el escáner aumentará el riesgo de daños oculares.
Los instrumentos ópticos incluyen binoculares, microscopios, lentes y lupas.
El aparato utiliza un LED grupo de riesgo 2. No se advierten daños a los ojos humanos a
consecuencia de una exposición de corta duración. Evite mirar fijo el rayo LED así como evitaría
cualquiera otra fuente de luminosidad intensa, por ejemplo, el sol.
Además, evite dirigir el rayo LED hacia los ojos de un observador, también a través de superficies
reflectantes como los espejos.
ADVERTENCIA DE ALCANCE
ADVERTENCIA: POGO PIN BP53821 -> #001 El contenido de la parte de metal amarillo
“Plomo” es de 25000ppm
DECLARACIÓN DE RAEE
Declaración de residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)
Inglés
For information about the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), please refer to the
website at www.datalogic.com.
Italiano
Per informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche consultare il sito Web
www.datalogic.com.
Francés
Pour toute information relative à l’élimination des déchets électroniques (WEEE), veuillez consulter le site
internet www.datalogic.com.
Alemán
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten (WEEE) erhalten Sie auf der Webseite
www.datalogic.com.
Español
Si desea información acerca de los procedimientos para el desecho de los residuos del equipo eléctrico y
electrónico (RAEE), visite la página Web www.datalogic.com.
Portugués
Para informações sobre a disposição de Sucatagem de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE -Waste
Electrical and Electronic Equipment), consultar o site web www.datalogic.com.
Chino
有关处理废弃电气电子设备 (WEEE) 的信息, 请参考Datalogic 公司的网站 www.datalogic.com.
Japonés
廃電気電子機器(WEEE)の処理についての関連事項はDatalogicのサイト www.datalogic.com をご参
照下さい。.
MARCADO Y ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO EEE
En los sistemas de radio configurados con computadoras móviles y puntos de acceso, las
frecuencias de uso deben ser permitidas por las autoridades del espectro radioeléctrico del país
específico en el que se realiza la instalación. Asegúrese de que las frecuencias del sistema estén
correctamente configuradas para cumplir con los requisitos del espectro del país.
Los módulos de radio utilizados en este producto se adaptan automáticamente a las frecuencias
establecidas por el sistema y no requieren ningún ajuste de parámetros.
Declaración europea de conformidad
Por la presente, Datalogic S.r.l. declara que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en:
www.datalogic.com. Seleccione el enlace Soporte y Servicio > Descargas > Certificaciones de
producto donde puede buscar la certificación de su producto específico.
Česky [Checo]
Tímto Datalogic S.r.l. prohlašuje, že toto rádiové zařízení je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU.
Dansk [Danés]
Herved erklæres Datalogic S.r.l. erklærer, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Deutsch [Alemán]
Hiermit wird Datalogic S.r.l. erklärt, dass dieses Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eesti [Estonio]
Käesolevaga on Datalogic S.r.l. kinnitab, et see raadioseade on kooskõlas direktiiviga 2014/53/
EL.
Español [Español]
Por la presente, Datalogic S.r.l. declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/
UE.
Ελληνική [Griego]
Με το παρόν, Datalogic S.r.l. δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία
2014/53/ΕΕ.
Français [Francés]
Par la présente, Datalogic S.r.l. déclare que cet équipement radio est conforme à la directive
2014/53/UE.
Italiano [Italiano]
Con la presente Datalogic S.r.l. dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Latviski [Letón]
Ar šo Datalogic S.r.l. paziņo, ka šī radioiekārta atbilst Direktīvai 2014/53 / ES.
Lietuvių [Lituano]
Šiuo dokumentu „Datalogic S.r.l.“pareiškia, kad ši radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Nederlands [Holandés]
Hierbij verklaart Datalogic S.r.l. dat deze radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
Malti [Maltés]
Hawnhekk, Datalogic S.r.l. tiddikjara li dan it-tagħmir tar-radju huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
Magyar [Húngaro]
A Datalogic S.r.l. kijelenti, hogy ez a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Polski [Polaco]
Niniejszym Datalogic S.r.l. oświadcza, że to urządzenie radiowe jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/
UE.
Português [Portugués]
Por meio deste, a Datalogic S.r.l. declara que este equipamento de rádio está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
Slovensko [Esloveno]
Datalogic S.r.l. izjavlja, da je ta radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Slovensky [Eslovaco]
Týmto spoločnosť Datalogic S.r.l. vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie je v súlade so smernicou
2014/53 / EÚ.
Suomi [Finlandés]
Datalogic S.r.l. vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53 / EU mukainen.
Svenska [Sueco]
Datalogic S.r.l. förklarar härmed att denna radioutrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Declaración de conformidad UKCA
Por la presente, Datalogic S.r.l. declara que este tipo de equipo de radio cumple con el Reglamento
sobre equipos radioeléctricos (RER) (S.I. 2017/1206) y el texto completo de la declaración de
conformidad UKCA está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.datalogic.
com. Seleccione el enlace Soporte y Servicio > Descargas > Certificaciones de producto donde
puede buscar la certificación de su producto específico.
Información para el usuario
Este dispositivo está restringido para uso en interiores cuando se opera en el rango de frecuencia
de 5.15 a 5.35 GHz.
TECNOLOGÍAS DE RADIO Y BANDAS DE FRECUENCIA
EUROPA
Marcado CE
Tecnología de Radio Banda de Frecuencia Radiofrecuencia máxima
Potencia transmitida
WLAN IEEE 802.11b/g/n (HT-20,
HT-40)
2.4GHz Bandas de
Frecuencia:
2.412 - 2.472 MHZ
WLAN 2.4: 19,98 dBm
WLAN IEEE 802.11a/n (HT-20,
HT-40)/ ac (VHT-20, VHT-40, VHT80)
5GHz Bandas de
Frecuencia:
5.180- 5.240 MHz
5.260- 5.320 MHz
5.500- 5.700 MHz
WLAN 5: 22,92 dBm
Bluetooth V5.1 — EDR/LE 2402 - 2480 Mhz BR/EDR – BLE: 6,64 dBm
PRECAUCIÓN: El dispositivo para el funcionamiento en la banda 5150-5350 MHz
está destinado únicamente a su uso en interiores para reducir la posibilidad de
interferencia perjudicial a los sistemas móviles por satélite de canal dual.
Marcado UKCA
Tabla de especificaciones de los equipos de radio
Baja frecuencia MHz Alta frecuencia MHz Potencia nominal de RF
de salida W
2400
2401
2483.5
2483
6,64 dBm
19,98 dBm
5150
5250
5470
5250
5350
5725
22,92 dBm
13.56 13.56 N/A
0.13 0.13 N/A
IFT: DADAJO23-07568
ANATEL: 07347-23-01726
ETIQUETADO FCC/IC
Variantes de Dispositivo de Mano
con radios WLAN+BT
Variantes con Empuñadura tipo Pistola
con radios WLAN+BT
Para mostrar la etiqueta FCC/IC en el dispositivo, realice los siguientes pasos:
PASO 1 - Pulse el icono Ajustes:PASO 2 - Pulse la opción Acerca del teléfono:
PASO 3 - Pulse la opción Etiquetas
reglamentarias:
RESULT #1: ETIQUETA ELECTRÓNICA
(para el caso de la variante de PISTOLA)
RESULT #2: ETIQUETA ELECTRÓNICA
(para el caso de la variante de DISPOSITIVO DE
MANO)
CONFORMIDAD CON FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1)este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y
(2)este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO:
Este dispositivo está restringido para uso en interiores cuando se opera en el rango de frecuencia
de 5.15 a 5.25 GHz.
Los cambios o modificaciones realizados en este equipo que no estén expresamente aprobados
por Datalogic S.r.l. pueden anular la autorización de la FCC para operar este equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos
digitales de Clase B, según la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera usos y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
y Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
y Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
y Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
y Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
CONFORMIDAD CON ISED
AVISO:
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1)este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y
(2)este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
PRECAUCIÓN
(i) el dispositivo para el funcionamiento en la banda 5150-5250 MHz está destinado únicamente a
su uso en interiores para reducir la posibilidad de interferencia perjudicial a los sistemas móviles
por satélite de canal dual;
(ii) los radares de alta potencia están asignados como usuarios primarios (es decir, usuarios
prioritarios) de las bandas 5250-5350 MHz y 5650-5850 MHz y estos radares podrían causar
interferencia y/o daños a los dispositivos LE-LAN.
AVERTISSEMENT:
(i) les dispositifs fonctionnant dans la bande 5 150-5 250 MHz sont réservés uniquement pour
une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de
satellites mobiles utilisant les mêmes canaux;
(ii) les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d.,
qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars
pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
TECNOLOGÍAS DE RADIO Y BANDAS DE FRECUENCIA EE.
UU. Y CANADÁ
Tecnología de Radio Bandas de Frecuencia
WiFi WLAN IEEE 802.11b/g/n (HT-20, HT-40) 2.4GHz Bandas de Frecuencia:
2.412 - 2.462 MHZ
WLAN IEEE 802.11a/n (HT-20, HT-40)/ ac (VHT-20, VHT-40, VHT80)
5GHz Bandas de Frecuencia:
5.180— 5.240 MHz
5.260— 5.320 MHz
5.500— 5.700 MHz, 5.720 MHz
5.735— 5.825 MHz
Bluetooth V5.1 — EDR/LE 2402-2480 Mhz
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A
RADIOFRECUENCIAS
El JOYA TOUCH 22 está diseñado para ser sostenido por las manos del usuario final y transportado
cerca del cuerpo del usuario final utilizando únicamente el accesorio de la funda para el cinturón.
El JOYA TOUCH 22 está equipado únicamente con un altavoz, por lo que está diseñado para
realizar llamadas VoIP únicamente con el altavoz y lejos de la cabeza del usuario.
Cumplimiento de CE SAR
El JOYA TOUCH 22 cumple con los límites de CE SAR para la población general/exposición no
controlada especificados en la Recomendación del Consejo 1999/519/CE, las Directrices ICNIRP y
RED (Directiva 2014/53/UE).
El JOYA TOUCH 22 ha sido probado para su uso en mano y para su uso típico en el cuerpo (a 0 mm
de distancia del cuerpo, utilizando una funda para el cinturón), según las normas EN 50360:2017,
EN50566:2017, EN 62311: 2020, EN 50665:2017, EN 62479:2010, EN 50663:2017 y EN 62209-
2:2010.
Para el uso en el cuerpo, el dispositivo debe estar bien sujeto en la funda original de Datalogic.
Para cumplir con CE SAR, solo se debe utilizar la funda original para el cinturón Datalogic del
JOYA TOUCH 22.
El uso de fundas de terceros (o accesorios similares) puede no cumplir con los requisitos de
cumplimiento de CE SAR, por lo que debe evitarse.
La funda original para el cinturón de Datalogic debe usarse correctamente, de modo que el
JOYA TOUCH 22 mire hacia el cuerpo del usuario final por su lado frontal (pantalla) o por su lado
posterior (batería).
Consulte en https://www.datalogic.com acerca de la funda y los accesorios originales de JOYA
TOUCH 22.
Cumplimiento de FCC/ISED SAR
El JOYA TOUCH 22 cumple con los límites de FCC SAR especificados en la FCC 47 CFR parte 2
(2.1093) y ANSI/IEEE C95.1- 1992, y cumple con los límites ISED SAR especificados en ISED RSS-
102 Edición 5 (2015).
El JOYA TOUCH 22 ha sido sometido a pruebas para su uso en la mano y en el cuerpo (a 0 mm de
distancia del cuerpo, utilizando una funda para el cinturón), de acuerdo con el método de prueba
SAR específico referido en la sección de exhibiciones de pantallas de https://apps.fcc.gov/oetcf/
eas/reports/GenericSearch.cfm, cumpliendo con los ID de FCC especificados en la sección de
etiquetado de la FCC/IC de este Anexo.
Para cumplir con FCC/ ISED SAR, solo se debe utilizar la funda original para el cinturón Datalogic
del JOYA TOUCH 22. El uso de fundas de terceros (o accesorios similares) puede no cumplir con
los requisitos de cumplimiento de FCC/ISED SAR, por lo que debe evitarse.
La funda original de Datalogic debe usarse correctamente, de modo que el JOYA TOUCH 22 mire
hacia el cuerpo del usuario final por su lado frontal (pantalla) o por su lado posterior (batería).
Consulte en https://www.datalogic.com acerca de la funda y los accesorios originales de JOYA
TOUCH 22.
Cet équipement peut être utilisé dans votres mains. Cet équipement peut être utilisé et installé à
une distance minimale de 0mm entre le radiateur et votres corps seulement avec le Belt Holster
accessoire pour JOYA TOUCH 22.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones.
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial.
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia. Incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
微功率设备应当在其产品使用说明(含电子显示的说明书)中注明以下内容:
  (一)符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景,采用的
天线类型和性能,控制、调整及开关等使用方法;
  (二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装
射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
  (三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
  (四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电
台(站)干扰;
  (五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干
扰后方可继续使用;
  (六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫
星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域
内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定;
  (七)禁止在以机场跑道中心点为圆心、半径5000米的区域内使用各类模型遥控器;
  (八)微功率设备使用时温度和电压的环境条件。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Datalogic Joya Touch 22 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire