Hitachi C 7SB2 Safety Instructions And Instruction Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Safety Instructions And Instruction Manual
Model Circular saw
Modèle Scie circulaire
Modelo Sierra circular
C 7SB2
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
00Cover_C7SB2_US 10/5/10, 15:371
2
CONTENTS
TABLE DES MATIERES
ÍNDICE
Página
MONTAJE Y OPERACIÓN ...................................... 44
APLICACIONES ................................................... 44
ANTES DE LA OPERACIÓN ................................ 44
AJUSTE DE LA SIERRA ANTES DE
UTILIZARLA .................................................. 45
PROCEDIMIENTOS DE CORTE .......................... 47
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA
CUCHILLA DE LA SIERRA ........................... 48
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ........................ 50
ACCESORIOS ........................................................... 52
ACCESORIOS ESTÁNDAR ................................. 52
ACCESORIOS OPCIONALES .............................. 52
LISTA DE PIEZAS .................................................... 53
Français
Español
English
Page
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............. 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...................... 3
MEANINGS OF SYMBOLS ................................. 3
SAFETY .................................................................... 3
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS .................................................... 3
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ....... 4
DOUBLE INSULATION FOR SAFER
OPERATION ................................................... 8
FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................... 9
NAME OF PARTS .................................................. 9
SPECIFICATIONS .................................................. 9
Page
ASSEMBLY AND OPERATION ............................... 10
APPLICATIONS ................................................... 10
PRIOR TO OPERATION ....................................... 10
ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE ............. 11
CUTTING PROCEDURES .................................... 13
MOUNTING AND DISMOUNTING THE
SAW BLADE ................................................. 14
MAINTENANCE AND INSPECTION ....................... 16
ACCESSORIES ......................................................... 18
STANDARD ACCESSORIES ............................... 18
OPTIONAL ACCESSORIES ................................. 18
PARTS LIST .............................................................. 53
Page
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ................ 27
APPLICATIONS ................................................... 27
AVANT L’UTILISATION ...................................... 27
RÉGLAGE DE LA SCIE AVANT
L’UTILISATION ............................................. 28
PROCEDURES DE COUPE .................................. 30
MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA LAME DE
SCIE .............................................................. 31
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 33
ACCESOIRES ........................................................... 35
ACCESSOIRES STANDARD ............................... 35
ACCESSOIRES EN OPTION ................................ 35
LISTE DES PIECES ................................................... 53
Página
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD ................................................. 36
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEÑALIZACIÓN ............................................ 36
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS ............................ 36
SEGURIDAD ............................................................. 36
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ............ 36
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE
SEGURIDAD ................................................. 38
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA
OPERACIÓN MÁS SEGURA ........................ 42
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL .................................... 43
NOMENCLATURA ............................................... 43
ESPECIFICACIONES ............................................ 43
Page
INFORMATIONS IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ ............................................... 19
SIGNIFICATION DES MOTS
D’AVERTISSEMENT .................................... 19
SIGNIFICATION DES SYMBOLES ...................... 19
SECURITE ................................................................ 19
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES ..
19
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET
SYMBOLES .................................................. 21
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR ................. 25
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 26
NOM DES PARTIES ............................................ 26
SPECIFICATIONS ................................................ 26
00Cover_C7SB2_US 10/5/10, 15:372
English
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual
before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation
before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which
contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the
power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
MEANINGS OF SYMBOLS
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Always wear eye protection.
Always wear hearing protection.
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM3
English
4
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a
hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. DANGER: Keep hands away from cutting area
and the blade. Keep your second hand on auxiliary
handle, or motor housing.
If both hands are holding the saw, they cannot be
cut by the blade.
2. Do not reach underneath the workpiece.
The guard cannot protect you from the blade below
the workpiece.
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM4
English
5
3. Adjust the cutting depth to the thickness of the
workpiece.
Less than a full tooth of the blade teeth should be
visible below the workpiece.
4. NEVER hold piece being cut in your hands or
across your leg. Secure the workpiece to a stable
platform.
It is important to support the work properly to
minimize body exposure, blade binding, or loss of
control.
5. Hold power tool by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the cutting
tool may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live” wire will also make exposed
metal parts of the power tool “live” and shock the
operator.
6. When ripping always use a rip fence or straight
edge guide.
This improves the accuracy of cut and reduces the
chance of blade binding.
7. Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes.
Blades that do not match the mounting hardware
of the saw will run eccentrically, causing loss of
control.
8. Never use damaged or incorrect blade washers
or bolt.
The blade washers and bolt were specially
designed for your saw, for optimum performance
and safety of operation.
9. Causes and Operator Prevention of Kickback:
Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound
or misaligned saw blade, causing an uncontrolled
saw to lift up and out of the workpiece toward the
operator.
When the blade is pinched or bound tightly by the
kerf closing down, the blade stalls and the motor
reaction drives the unit rapidly back toward the
operator.
If the blade becomes twisted or misaligned in the
cut, the teeth at the back edge of the blade can dig
into the top surface of the wood causing the blade
to climb out of the kerf and jump back toward the
operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as
given below:
10. Maintain a firm grip with both hands on the saw
and position your arms to resist kickback forces.
Position your body to either side of the blade, but
not in line with the blade.
KICKBACK could cause the saw to jump
backwards, but kickback forces can be controlled
by the operator, if proper precautions are taken.
11. When blade is binding, or when interrupting a cut
for any reason, release the trigger and hold the
saw motionless in the material until the blade
comes to a complete stop. Never attempt to
remove the saw from the work or pull the saw
backward while the blade is in motion or
KICKBACK may occur.
Investigate and take corrective actions to eliminate
the cause of blade binding.
12. When restarting a saw in the workpiece, center
the saw blade in the kerf and check that saw teeth
are not engaged into the material.
If saw blade is binding, it may walk up or KICKBACK
from the workpiece as the saw is restarted.
13. Support large panels to minimize the risk of blade
pinching and KICKBACK.
Large panels tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the panel on both
sides, near the line of cut and near the edge of the
panel as shown in Fig. 1.
To minimize the risk of blade pinching and
kickback. When cutting operation requires the
resting of the saw on the work piece, the saw shall
be rested on the larger portion and the smaller
piece cut off.
14. Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades produce
narrow kerf causing excessive friction, blade
binding and KICKBACK.
15. Blade depth and bevel adjusting locking levers
must be tight and secure before making cut.
If blade adjustment shifts while cutting, it may
cause binding and KICKBACK.
To avoid kickback, do support board
or panel near the cut.
Fig. 1
Don't support board or panel away
from the cut.
Fig. 2
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM5
English
6
16. Use extra caution when making a “Plunge Cut”
into existing walls or other blind areas.
The protruding blade may cut objects that can
cause KICKBACK.
NEVER place your hand or fingers behind the saw.
If kickback occurs, the saw could easily jump
backwards over your hand, possibly causing
severe injury.
17. Check lower guard for proper closing before each
use. Do not operate the saw if lower guard does
not move freely and close instantly. Never clamp
or tie the lower guard into the open position.
If saw is accidentally dropped, lower guard may
be bent.
Raise the lower guard with the Retracting Handle
and make sure it moves freely and does not touch
the blade or any other part, in all angles and depths
of cut.
18. Check the operation of the lower guard spring. If
the guard and the spring are not operating
properly, they must be serviced before use.
Lower guard may operate sluggishly due to
damaged parts, gummy deposits, or a build-up of
debris.
19. Lower guard should be retracted manually only
for special cuts such as “Plunge Cuts” and
“Compound Cuts.” Raise lower guard by
Retracting Handle and as soon as blade enters the
material, the lower guard must be released.
For all other sawing, the lower guard should
operate automatically.
20. Always observe that the lower guard is covering
the blade before placing saw down on bench or
floor.
An unprotected, coasting blade will cause the saw
to walk backwards, cutting whatever is in its path.
Be aware of the time it takes for the blade to stop
after switch is released.
21. Adjustments. Before cutting be sure depth and
bevel adjustments are tight.
22. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails
from work piece before cutting.
23. When operating the saw, keep the cord away from
the cutting area and position it so that it will not
be caught on the workpiece during the cutting
operation.
Operate with proper hand support, proper
workpiece support, and supply cord routing away
from the work area.
WARNING: It is important to support the work
piece properly and to hold the saw firmly to prevent
loss of control which could cause personal injury.
Fig. 4 illustrates typical hand support of the saw.
24. Place the wider portion of the saw base on that
part of the work piece which is solidly supported,
not on the section that will fall off when the cut is
made.
As examples, Fig. 5 illustrates the RIGHT way to
cut off the end of board, and Fig. 6 the WRONG
way. If the work piece is short or small, clamp it
down.
DON’T TRY TO HOLD SHORT PLACES BY HAND!
Fig. 3
A TYPICAL ILLUSTRATION OF
PROPER HAND SUPPORT
WORKPIECE SUPPORT,
AND SUPPLY CORD ROUTING.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM6
English
7
25. Never attempt to saw with the circular saw held
upside down in a vise.
This is extremely dangerous and can lead to
serious accidents. (Fig. 7)
26. Before setting the tool down after completing a
cut, be sure that the lower (telescoping) guard has
closed and the blade has come to a complete stop.
27. Never touch moving parts.
Never place your hands, fingers or other body parts
near the tool’s moving parts.
28. Never operate without all guards in place.
Never operate this tool without all guards or safety
features in place and in proper working order. If
maintenance or servicing requires the removal of
a guard or safety feature, be sure to replace the
guard or safety feature before resuming operation
of the tool.
29. Use right tool.
Don’t force small tool or attachment to do the job
of a heavy-duty tool.
Don’t use tool for purpose not intended —for
example— don’t use circular saw for cutting tree
limbs or logs.
30. Never use a power tool for applications other than
those specified.
Never use a power tool for applications other than
those specified in the Instruction Manual.
31. Handle tool correctly.
Operate the tool according to the instructions
provided herein. Do not drop or throw the tool.
Never allow the tool to be operated by children,
individuals unfamiliar with its operation or
unauthorized personnel.
32. Keep motor air vent clean.
The tool’s motor air vent must be kept clean so
that air can freely flow at all times. Check for dust
build-up frequently.
33. Operate power tools at the rated voltage.
Operate the power tool at voltages specified on
their nameplates.
If using the power tool at a higher voltage than the
rated voltage, it will result in abnormally fast motor
revolution and may damage the unit and burn out
the motor.
Fig. 7
34. Do not run the saw while carrying it at your side.
35. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted.
Check their condition periodically.
36. Do not use power tools if the plastic housing or
handle is cracked.
Cracks in the tool’s housing or handle can lead to
electric shock. Such tools should not be used until
repaired.
37. Blades and accessories must be securely mounted
to the tool.
Prevent potential injuries to yourself or others.
Blades, cutting implements and accessories which
have been mounted to the tool should be secure
and tight.
38. Never use a tool which is defective or operating
abnormally.
If the tool appears to be operating unusually,
making strange noises, or otherwise appears
defective, stop using it immediately and arrange
for repairs by a Hitachi authorized service center.
39. Carefully handle power tools.
Should a power tool be dropped or struck against
hard materials inadvertently, it may be deformed,
cracked, or damaged.
40. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon
tetrachloride, and alcohol may damage and crack
plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly
dampened with soapy water and dried thoroughly.
41. Never wear gloves made of material liable to roll
up such as cotton, wool, cloth or string, etc.
42. Definitions for symbols.
V ............ volts
Hz .......... hertz
A ............ amperes
no .......... no load speed
......... Class II Construction
---/min ... revolutions per minute
.......... alternating or direct current
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM7
English
8
DOUBLE INSULATION FOR SAFER
OPERATION
To ensure safer operation of this power tool, HITACHI
has adopted a double insulation design. “Double
insulation” means that two physically separated
insulation systems have been used to insulate the
electrically conductive materials connected to the power
supply from the outer frame handled by the operator.
Therefore, either the symbol “ or the words “Double
insulation” appear on the power tool or on the nameplate.
Although this system has no external grounding, you
must still follow the normal electrical safety precautions
given in this Instruction Manual, including not using the
power tool in wet environments.
To keep the double insulation system effective, follow
these precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER
should disassemble or assemble this power tool,
and only genuine HITACHI replacement parts
should be installed.
Clean the exterior of the power tool only with a
soft cloth moistened with soapy water, and dry
thoroughly.
Never use solvents, gasoline or thinners on plastic
components; otherwise the plastic may dissolve.
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM8
English
9
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the
safe operation and maintenance of the power tool.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and
understood all safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ
from those on your own power tool.
NAME OF PARTS
Motor Single-Phase, Series Commutator Motor
Power Source Single-Phase 120V AC 60Hz, 120V DC
Max. Cutting Depth 2-3/8" (60mm)
Current 15 A
No-Load Speed 5800/min.
Weight (without cord) 10.1 lbs (4.6 kg)
SPECIFICATIONS
Fig. 8
Handle
Switch
Gear Cover
Lock Lever
Lever (A)
Lower Guard
Saw Blade
Base
Lever
(Retracting
Handle)
Blade Cover
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM9
English
10
ASSEMBLY AND OPERATION
APPLICATIONS
Cutting Various types of wood.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements
specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle
while the switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately
and can cause serious injury.
3. Extension cord
When the work area is far away from the power source, use an extension cord of sufficient
thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.
WARNING: Damaged cord must be replaced or repaired.
4. Check the receptacle
If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired. Contact
a licensed electrician to make appropriate repairs.
If such a faulty receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious hazard.
5. Confirming condition of the environment:
Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conforming to
prescribed precautions.
6. Prepare a wooden workbench (Fig. 9)
Since the saw blade will extend beyond the
lower surface of the work piece, place the work
piece on a workbench when cutting. If a square
block is utilized as a workbench, select level
ground to ensure it is properly stabilized. An
unstable workbench will result in hazardous
operation.
CAUTION:
To avoid possible accident, always ensure that
the portion of work piece remaining after
cutting is securely anchored or held in position.
Work piece
Base
Saw Blade
Fig. 9
Workbench
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM10
English
11
7. Check if lever (A)s are tightened.
If the lever (A) to adjust cutting depth (Fig. 10) and lever (A) to adjust angle of inclination
(Fig. 11) are loose, injury can result. Make sure that they are tightened securely.
8. Check performance of safety cover
WARNING: Make absolutely sure that the safety cover is not fixed. Also, check and
see if it can move smoothly. If the saw blade is kept exposed injury can result.
The lower guard (refer to Fig. 8) serves to protect your body from coming into contact with
the saw blade. Make absolutely certain that the cover smoothly performs to cover the saw
blade. If the safety cover should not move smoothly, never use it without repairing it.
In such a case, get in touch with the store where you bought the circular saw or the
HITACHI Authorized Service Center for necessary repair.
9. Eye protection
When you use the tool, make certain that you wear eye protection.
10. Check if saw blade is tightened
Refer to [mounting and dismounting the saw blade] in Page 14, and make sure that the
flange bolt is tightened securely.
ADJUSTSING THE SAW PRIOR TO USE
WARNING:
To avoid serious accidents, ensure the switch
is in OFF position, and disconnect the plug from
the receptacle.
1. Adjusting the cutting depth (Fig. 10)
WARNING:
If the lever (A) is loose, injury can result. Tighten
it securely after adjustment.
To adjust cutting depth, loosen the lever (A)
and, while holding the base with one hand,
move the main body up and down to obtain
the prescribed cutting depth. After adjusting to
the prescribed cutting depth, tighten the lever
(A) securely.
Lever (A)
Loosen
Link
Base
Fig. 10
Tighten
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM11
English
12
2. Adjusting the angle of inclination
WARNING:
If the lever (A) is loose, injury can result. Tighten
it securely after adjustment.
You can incline saw blade from 0˚ to a
maximum angle of 55˚ in relation to the base.
As shown in Fig. 11 by loosing the lever (A) on
the bevel scale, the saw blade may be inclined
to an angle of 45˚ in relation to the base.
If you use inclination angle of over 45˚, as shown
in Fig. 12 move the lever (A) to inside, the saw
blade may be inclined to a maximum angle of
55˚ in relation to the base.
Always ensure that the lever (A) is thoroughly
tightened after making the desired adjustment.
3. Regulating the guide (Rip fence) (Fig. 13,
14)
........................................ Optional Accessory
Install the wing bolt (B) and lock spring on the
base. Insert the guide into the base, move it
left and right and adjust the cutting position.
Tighten the wing bolt (B) and fix the guide. The
guide can be installed either from the left or
the right side of the main body.
Fig. 11
0˚ – 45˚
Lever (A)
Fig. 12
45˚ – 55˚
Fig. 13
Base
Wing
Bolt (B)
Lock
Spring
Wing Bolt (B), Lock Spring
Base
Fig. 14
Guide
(Rip Fence)
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM12
English
13
CUTTING PROCEDURES
WARNING:
Never touch the moving parts.
Should the saw blade be stopped or make an abnormal noise during operation, turn
off the switch immediately.
Don't remove circular saw from work piece during a cut while the saw blade is moving.
Wear eye protection.
Avoid cutting any material like metal, etc., that give off sparks.
Do not use any abrasive wheels.
CAUTION:
Always take care in preventing the power cord from coming near the revolving saw
blade.
Before starting to saw, ensure that the saw blade has reached full speed revolution.
1. Place the saw body (base) on the work piece,
and as in Fig. 15 align the intended line of cut
with the saw blade, using the notch at the front
of the base. This relationship of base to work
pieces should remain unchanged regardless of
the inclination of the base.
2. The switch should be turned to the ON position
before the saw blade comes into contact with
the work piece. The switch is turned ON when
the trigger is pulled by one’s finger, and is
turned OFF when the trigger is released.
3. Moving the saw straight at a constant speed
will produce optimum cutting.
[POCKET CUTTING]
WARNING:
To avoid serious accident, ensure the switch
is OFF position, and disconnect the plug from
the receptacle before any adjustment.
Never tie or wedge the lower guard in a raised
position.
1. Mark the desired cutting area clearly with lines
all side. (See Fig. 16)
2. Set depth adjustment according to material to
be cut.
3. Push the lever all the way back so the blade is
exposed as shown in Fig. 16.
4. Tilt saw forward and align the notch (Fig. 15)
with the pre-marked guide line.
Fig. 15
When
not
Inclined
When
Inclined
45°
Fig. 16
Lever
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM13
English
14
5. Release the lever. When the lower guard contacts the work piece surface, it will be in
proper position to open freely when cutting is commenced.
6. Holding the saw in position, with the blade not contacting the work piece surface, pull
the trigger.
7. After the saw has reached full speed, gradually lower rear end of the saw until its base
rests on the work surface.
8. Advance saw along the cutting line up to the corner.
9. Release trigger and allow blade to stop completely before withdrawing the blade from
the work piece.
Never under any circumstances pull the saw backwards while the blade is in motion, as
kickback may result.
10. Use a jig saw or hand saw to cut the corners out clean.
11. When starting each new cut, repeat as above.
MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE
WARNING: To avoid serious accident ensure the switch is in the OFF position, and
disconnect the plug from the receptacle.
1. Dismounting the saw blade
(1) Set the cutting volume at maximum, and place
the Circular Saw as shown in Fig. 17.
(2) Depress the lock lever, lock the spindle, and
remove the hexagonal-flange bolt and
washer(B) with the wrench.
(3) While holding the lever to keep the lower guard
fully retracted into the blade cover, remove the
saw blade. (Fig. 18)
2. Mounting the saw blade
(1) Thoroughly remove any sawdust which has
accumulated on the spindle, bolt and washers.
(2) For mounting saw blade, the concave sides of
both washers (A) and (B) must be fitted to the
saw blade sides. Mount the saw blade on the
spindle, and finally affix washer (B) (See Fig.
19)
(3) To assure proper rotation direction of the saw
blade, the arrow direction on the saw blade
must coincide with the arrow direction on the
blade cover.
Fig. 17
Lock Lever
Wrench
Loosen
Tighten
Fig. 18
Saw Blade
Lower Guard
Blade
Cover
Lever
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM14
English
15
(4) Using the fingers, tighten the hexagonal bolt
retaining the saw blade as much as possible.
Then depress the lock lever, lock the spindle,
and thoroughly tighten the bolt.
(5) Confirm that the lock lever is in the original
position.
Hexagonal
Flange Bolt
Washer (A)
Washer (B)
Saw Blade
Fig. 19
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM15
English
16
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING: To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position and
disconnect the plug from the receptacle during maintenance and
inspection.
1. Inspecting the saw blade:
Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor
malfunction, sharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted.
CAUTION:
If a dull saw blade is used, reactive force is increased during cutting operation. Avoid
the use of the dull saw blade without repair.
2. Check the screws
Loose screws are dangerous. Regularly inspect them and make sure they are tight.
CAUTION: Using this power tool with loosened screws is extremely dangerous.
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 20)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. Replace the carbon brush
with a new one when it becomes worn to its
wear limit. Always keep carbon brushes clean
and ensure that they slide freely within the
brush holders.
CAUTION:
Using this circular saw with a carbon brush which is worn in excess of the wear limit will
damage the motor.
NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 38 indicated in Fig. 20.
4. Replacing carbon brushes:
Remove the brush caps with a slotted-head
screwdriver. The carbon brushes can then be
easily removed. (Fig. 21)
5. Performance checkup and maintenance of
safety cover
Keep the safety cover in good shape for smooth
performance at all times. Be sure to make
prompt repair in case of any malfunction.
6. Adjusting the base and saw blade to
maintain perpendicularity
The angle between the base and the saw blade
has been adjusted to 90°, however should this
Wear limit
No. of carbon
brush
Fig. 20
0.24"(6mm)
38
0.67"
(17mm)
Fig. 21
Brush Cap
Slotted-head
Screwdriver
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM16
English
17
perpendicularity be lost for some reason,
adjust in the following manner.
(1) Turn the base face up (Fig. 22) and loosen the
lever (A).
(2)
Apply a square to the base and the saw blade
and, turning the slotted set screw with a slotted-
head screwdriver, shift the position of the base
to produce the desired right angle.
7. Service parts list
CAUTION:
Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a
Hitachi Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service
Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance
of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must
be observed.
MODIFICATIONS:
Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest
technological advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior
notice.
Fig. 22
Square
Slotted Set Screw
Base
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM17
English
18
ACCESSORIES
WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual.
The use of any other attachment or accessory can be dangerous and
could cause injury or mechanical damage.
NOTE:
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Saw Blade ........................................................................................................................... 1
(2) Wrench (Code No. 320976) ................................................................................................ 1
OPTIONAL ACCESSORIES.......sold separately
(1) Guide (Code No. 302691) (Includes (2) and (3).)
(2) Wing Bolt (B) (Code No. 302697)
(3) Lock Spring (Code No. 947859)
NOTE:
Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
External Diam Hole Diam. Code No.
7-1/4" (185mm) 5/8" (15.9mm) 320843
01Eng_C7SB2_US 7/29/11, 3:23 PM18
Français
19
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement
dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non
respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on
reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité
appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et
dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine
sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient
entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT:
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux
outils à piles (sans fil).
1) Sécurité de l’aire de travail
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques en présence
de liquides, gaz ou poussière inflammables,
au risque de provoquer une explosion.
Les outils électriques créent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d’utiliser l’outil.
Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions.
Tout manquement à observer ces
avertissements et instructions peut engendrer
des chocs électriques, des incendies et/ou des
blessures graves.
Toujours porter des verres de protection.
Porter des protections anti-bruit en
permanence.
02Fre_C7SB2_US 10/5/10, 15:3819
Français
20
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs
s’approcher de vous lorsque vous utiliser un
outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le
contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les prises de l’outil électrique doivent
correspondre à la prise secteur.
Ne jamais modifier la prise.
Ne pas utiliser d’adaptateurs avec les outils
électriques mis à la masse.
Les prises non modifiées et les prises secteurs
correspondantes réduisent les risques de
choc électrique.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à
la masse telles que les tuyaux, radiateurs,
bandes et réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est accru en cas
de mise à la masse du corps.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides.
Si l’eau pénètre dans l’outil, cela augmente
les risques de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter ou
débrancher l’outil électrique.
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de
l’huile, des bords pointus ou des pièces
mobiles.
Les cordons endommagés ou usés
augmentent les risques de choc électrique.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge
adapté à un usage extérieur.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage
extérieur réduit les risques de choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une alimentation
protégée contre les courants résiduels.
L’utilisation d’un dispositif de protection
contre les courants résiduels réduit le risque
de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et
usez de votre bon sens en utilisant un outil
électrique.
Ne pas utiliser d’outil électrique si vous êtes
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments.
Pendant l’utilisation d’outils électrique, un
instant d’inattention peut entraîner des
blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection
individuelle. Toujours porter des verres de
protection.
L’utilisation d’équipements de protection tels
que les masques anti-poussière, les
chaussures de sécurité anti-dérapantes, les
casques ou les protections auditives dans des
conditions appropriées réduisent les risques
de blessures.
c) Empêcher les démarrages intempestifs.
Veiller à ce que l’interrupteur soit en position
d’arrêt avant de brancher à une source
d’alimentation et/ou une batterie, de
ramasser l’outil au sol ou de le transporter.
Transporter les outils électriques avec le doigt
sur l’interrupteur ou brancher les outils
électriques avec l’interrupteur en position de
marche peut entraîner des accidents.
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de
mettre l’outil électrique en marche.
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une
partie mobile de l’outil électrique peut
engendrer des blessures.
e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une
bonne assise et un bon équilibre pendant le
travail.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil
électrique dans des situations imprévisibles.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas
porter de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenir les cheveux, les vêtements et les
gants loin des pièces mobiles.
Les vêtements amples ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
g) En cas de dispositifs destinés au
raccordement d’installations d’extraction et
de recueil de la poussière, veiller à ce qu’ils
soient correctement raccordés et utilisés.
L’utilisation d’un dispositif de collecte de la
poussière peut réduire les dangers associés à
la poussière.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser
l’outil électrique adapté à vos travaux.
Le bon outil électrique fera le travail mieux et
en toute sécurité au régime pour lequel il a
été conçu.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si
l’interrupteur ne le met pas en position de
marche et d’arrêt.
Tout outil ne pouvant être contrôlé par
l’interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant
de procéder à des réglages, au remplacement
des accessoires ou au stockage des outils
électriques.
Ces mesures préventives de sécurité
réduisent les risques de démarrage accidentel
de l’outil électrique.
02Fre_C7SB2_US 10/5/10, 15:3820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hitachi C 7SB2 Safety Instructions And Instruction Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Safety Instructions And Instruction Manual

dans d''autres langues