Kromschroder ecoMAX Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
www.docuthek.com
D GB F NL I E
RUS
© 2021 Elster GmbH · Edition 02.21
Sécurité
À lire et à conserver
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant
après le montage. Cet appareil doit être installé et mis
en service conformément aux normes et règlements
en vigueur. Vous trouverez ces instructions de service
également sur le site www.docuthek.com.
Légende
, , , ... = étape
= remarque
Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité quant
aux dommages découlant du non-respect des ins-
tructions de service et d’une utilisation non conforme
de l’appareil.
Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions
de service :
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou risque
de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que
par du personnel qualifié dans le secteur du gaz.
Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués
que par du personnel qualifié.
Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
Sommaire
Instructions de service
D
GB
F
NL
I
E
F-1
Traduction de l’allemand
0585
Brûleur auto-récupérateur
ECOMAX®
Brûleur auto-récupérateur ECOMAX® .....
Sommaire .............................
Sécurité...............................
Vérifier l’utilisation ......................
Montage ..............................
ECOMAX® en chauffage direct .............3
ECOMAX® en chauffage indirect ............4
Raccorder les conduites de gaz et d’air ....5
Câblage ...............................6
Préparation de la mise en service .........7
Mise en service.........................9
Allumer et régler le brûleur .................9
Réglage approximatif sur four froid...........9
Réglage précis sur four chaud .............10
Maintenance..........................
Aide en cas de défauts .................6
Accessoires ..........................7
Éjecteur de fumées EJEK................. 17
Tubulure d’échappement FLUP ............ 17
Kit de raccordement air .................. 17
Tube de guidage de fumées FGT pour SER-C .17
Tube de flamme à segments SICAFLEX® ....18
Buses air secondaire/air froid..............18
Caractéristiques techniques.............8
Logistique ............................9
Déclaration d’incorporation .............9
Certifications .........................0
Contact ..............................0
Sécurité
Sommaire
F-2
D
GB
F
NL
I
E
Vérifier l’utilisation
Utilisation
Brûleur auto-récupérateur ECOMAX® pour le gaz
avec récupérateur intégré pour le chauffage direct ou
indirect de fours en fonctionnement cyclique.
Chauffage direct
En combinaison avec un éjecteur, les fumées sont
recyclées.
Chauffage indirect
Les fumées sont séparées du produit en combinaison
avec des tubes radiants en métal ou en céramique
et des tubes de flamme à segments en céramique.
Cette fonction n’est garantie que pour les limites
indiquées, voir page 18 (Caractéristiques tech-
niques). Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme.
Code de type
Code Description
ECOMAX®
Brûleur auto-récupérateur gaz
0 à 6 Taille de brûleur
C
M
P
F
Récupérateur à picots en céramique
(SiSiC)
Récupérateur à ailettes en acier moulé
Récupérateur à ailettes en acier moulé
pour tube radiantP
Récupérateur à tube lisse en métal
395 à 695 Longueur du récupérateur en mm
-S
-M1) Flamme standard
Fonctionnement bas NOX menox
B
D
G
L1)
Type de gaz2) :
gaz naturel
gaz de cokerie
GPL
gaz basses calories
/D-
/R-
/V-
/E-
/nnn-
/N-
Pour chauffage direct avec éjecteur
Pour chauffage par tube radiant sans
éjecteur
Pour chauffage par tube radiant avec VAH
Brûleur avec diaphragmes spécifiques
à la commande
Version de brûleur X pour nnn kW
Brûleur sans diaphragmes
(1 à 99) Identification de la tête de brûleur
X, A, B ... Version
Les caractéristiques suivantes diffèrent
du modèle standard:
KRaccord d’air froid supplémentaire
pour un meilleur refroidissement du
four
AÉlectrode en Kanthal APM
TRaccords NPT
SÉcarteur SICAFLEX
WRaccord d’air sans bride intermédiaire
ZModèle spécial
1) Sur demande.
2) Autres types de gaz sur demande.
Désignation des pièces
ECOMAX® direct
1
2
57
89
3
2
6
4
12
10
11
Insert gaz
Joints (jeu)
Bride intermédiaire
4 Unité LFR (tube de guidage d’air)
5 Corps avec isolation intérieure
6 Éjecteur EJEK (à commander séparément)
7 Récupérateur
8 Jeu de bride gaz
9 Plaque signalétique
0 Jeu de bride air
 Bride intermédiaire
 Documentation jointe (courbes de débit, dia-
grammes de travail, liste des pièces de rechange,
schéma des pièces de rechange)
ECOMAX® indirect
1
2
5
7
89
12
4
2
6
10
11
Insert gaz
Joints (jeu)
4 Unité LFR (tube de guidage d’air)
5 Corps avec isolation intérieure
6 Tubulure d’échappement FLUP (à commander
séparément)
7 Récupérateur
8 Jeu de bride gaz
9 Plaque signalétique
0 Jeu de bride air
 Bride intermédiaire
F-3
D
GB
F
NL
I
E
 Documentation jointe (courbes de débit, dia-
grammes de travail, liste des pièces de rechange,
schéma des pièces de rechange)
Plaque signalétique
Puissance maximale de brûleur, type de gaz– voir
la plaque signalétique.
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
kW
20
Montage
ATTENTION
En raison du poids, nous recommandons d’utiliser
un outil de levage lors du montage.
Afin que l’ECOMAX® ne subisse pas de dommages
lors du montage et durant le service, il y a lieu de
tenir compte des dispositions suivantes:
Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules asso-
ciés avant toute utilisation.
Dans le cas de l’ECOMAX
®
de 0 à 3C, le tube de
guidage d’air LFR en céramique est livré sépa-
rément ou équipé d’une protection supplémen-
taire pour ne pas être abîmé lors du transport,
consulter la documentation jointe.
Montage sur le four
Le brûleur comporte trois raccords pour l’air et
un autre pour les fumées. Lors du montage, le
brûleur doit être orienté correctement (fumées
vers le haut ou vers le côté).
ECOMAX® en chauffage direct
Pour un chauffage direct, le kit de tube de gui-
dage de fumées FGT-Set..D et l’éjecteur EJEK
sont indispensables, voir page 17 (Acces-
soires).
EJEK
FGT-Set..D
Retirer la protection pour le transport.
L’ouverture de montage dans la paroi du four doit
être plus large que le diamètre extérieur du FGT.
Veiller à ce qu’aucune force du revêtement du
four ne s’exerce sur le FGT. Enrouler une natte
en fibre sur le FGT avant le montage du brûleur.
Réaliser l’enroulement de fibre correspondant
à l’ouverture dans la paroi du mur. La fente
annulaire devrait s’élever d’au moins 25 mm en
fonction du revêtement du four et de la sorte
de mouvements attendus dans la paroi du four.
Prévoir une fente annulaire plus grande en cas
de besoin. Enrouler sur le FGT la natte en fibre
taillée sur mesure. Avec un ruban adhésif tradi-
tionnel, enrouler fermement la natte sur toute la
longueur (comprimer à environ 50 %). Après la
mise en service, le ruban adhésif brûle et la natte
en fibre se détend de manière régulière dans la
fente annulaire.
Faire coulisser le FGT sur le récupérateur, s’il
n’est pas déjà monté.
3
4
2
5
Serrer en croix les écrous en deux étapes, couple
de 46Nm.
Vérifier l’étanchéité entre le four et le brûleur lors
du montage.
Montage de l’éjecteur
L’éjecteur est monté sur le côté du brûleur.
Orienter la prise de pression de l’éjecteur vers
le côté service.
13
2
F-4
D
GB
F
NL
I
E
Respecter le couple de serrage pour ne pas
endommager le corps:
Type Couple
ECOMAX® 1 26 Nm
ECOMAX® 2 26 Nm
ECOMAX® 3 30 Nm
ECOMAX® 4 35 Nm
ECOMAX® 5 35 Nm
À l’issue du montage de l’éjecteur, raccorder
l’ECOMAX® côté air et côté gaz.
ECOMAX® en chauffage indirect
Le tube radiant SER, les tubes de flamme à seg-
ments SICAFLEX® et la tubulure d’échappement
FLUP sont requis pour un chauffage indirect, voir
page17 (Accessoires).
Avec tube radiant en céramique (SER-C)
Sicaflex®
SER-C
FLUP
Le tube radiant en céramique (SER-C) doit être
monté correctement sur le four avant de monter
le brûleur, voir www.docuthek.com Thermal
Solutions Produits 07 Brûleurs industriels
07b Brûleurs auto-récupérateurs et à tube
radiant Tube radiant SER-C.
Montage des tubes de flamme intérieurs à seg-
ments SICAFLEX®, voir www.docuthek.com
Thermal Solutions Produits 07 Brûleurs
industriels 07b Brûleurs auto-récupérateurs
et à tube radiant Tube de flamme à segments
SICAFLEX.
Selon la situation de montage ou le diamètre du
tube radiant, un tube de guidage de fumées FGT
devra être prévu, voir page17 (Accessoires).
Montage SER-C
ATTENTION
Afin que le tube radiant en céramique SER-C ne
subisse pas de dommages lors du montage et
durant le service, il y a lieu de tenir compte des
dispositions suivantes:
Ouvrir l’emballage avec précaution et sans
exercer de force.
Insertion sans choc et sans rayure dans le four
pour éviter tout dommage et toute casse. Tout
dommage sur la couche d’oxyde protectrice de
la surface du tube radiant peut, en fonction de
l’atmosphère du four, favoriser l’apparition de
corrosion durant le service et, par conséquent,
réduire la durée de vie.
Nous recommandons de faire appel à une autre
personne pour réceptionner le tube radiant à
l’intérieur du four. Note : pour des informations
détaillées, voir les instructions de service SER-C.
1
2
3
Selon la situation de montage, un kit de tube
de guidage de fumées FGT-Set...SER-C est à
prévoir.
Avec tube radiant métallique (SER-M)
FLUP
Sicaflex
®
SER-M
Avec tube radiant métallique (SER-M) et
éjecteur
EJEK
Sicaflex®
SER-M
Le tube radiant métallique (SER-M) doit être
monté correctement sur le four avant de monter
le brûleur. Veiller à une étanchéité correcte entre
le brûleur et le tube SER-M.
Montage des tubes de flamme intérieurs à seg-
ments SICAFLEX®, voir www.docuthek.com
Thermal Solutions Produits 07 Brûleurs
industriels 07b Brûleurs auto-récupérateurs
et à tube radiant Tube de flamme à segments
SICAFLEX.
Selon la situation de montage, un kit de tube
de guidage de fumées FGT-Set..D ou une bride
adaptatrice devront être prévus (accessoires sur
demande).
F-5
D
GB
F
NL
I
E
ATTENTION
Risque de rupture. Éviter les chocs lors de l’inser-
tion du brûleur dans le tube radiant en céramique
et de sa mise en place sur les goujons filetés.
Retirer la protection pour le transport.
Faire coulisser le tube FGT sur le récupérateur
du brûleur, s’il n’est pas déjà monté.
Enrouler le FGT avec une natte en fibre céra-
mique sur toute la longueur. Réduire de moitié
l’épaisseur de la natte en fibre en la comprimant.
6 7
4
8
5Mettre le
joint.
Serrer en croix les écrous en deux étapes, couple
de 46Nm.
Vérifier l’étanchéité lors du montage.
Veiller à ce qu’aucune force latérale ne s’exerce
sur le récupérateur du brûleur.
Protection contre la chaleur
En fonctionnement, la température sur la sur
-
face du corps du brûleur et de l’éjecteur ou de
la tubulure d’échappement peut être >80°C.
Nous conseillons d’apposer des panneaux
d’avertissement et de prévoir une protection
contre les contacts accidentels, tôle perforée
parex.
Ne pas isoler le corps du brûleur, l’éjecteur et
la tubulure d’échappement afin de prévenir une
surchauffe du matériau.
Raccorder les conduites de gaz et
d’air
Raccord gaz (GA) et raccord d’air (LA)
LA
GA
Raccord d’air froid (KA)
Bride intermédiaire en option avec un raccord
d’air froid supplémentaire sur le brûleur.
Pour une augmentation du débit d’air en mode
refroidissement.
KA
Tableau des raccords taraudés et des
raccords à bride
Raccord taraudé selon ISO7, dimensions de la
bride selon ISO7005, PN16.
Type GA* LA KA
ECOMAX® 0 R ½" Rp 1" Rp 1"
ECOMAX® 1 R ½" Rp 1" Rp 1½"
ECOMAX® 2 R ½" Rp 1½" Rp 1½"
ECOMAX® 3 R ½" Rp 2" Rp 1½"
ECOMAX® 4 R ¾" Rp 2" Rp 2"
ECOMAX® 5 R 1" Rp 2" Rp 2"
ECOMAX® 6 R 1½" Rp 3" n. a.
* ECOMAX®..L pour gaz basses calories: les rac-
cords peuvent être différents en fonction du projet.
Afin d’éviter des déformations ou des transmis-
sions de vibration, installer des raccords flexibles
ou des compensateurs.
Veiller à conserver les joints intacts.
DANGER
Risque d’explosion! Veiller à l’étanchéité au gaz
des raccords.
F-6
D
GB
F
NL
I
E
Si nécessaire, il est possible de faire tourner
l’insert gaz par pas de 90°.
Nous conseillons de remplacer tous les joints qui
sont démontés lors de la rotation de l’insert gaz.
Lors de la rotation de l’insert gaz, l’électrode doit
rester dans sa position en haut à gauche. Pour
cela, tourner le dispositif de mélange (lance gaz),
voir page12 (Remplacer la lance gaz).
Si nécessaire, la conduite d’air peut être bran-
chée sur un autre raccord. Le brûleur comporte
trois raccords d’air, dont deux obturés par des
brides pleines.
Veiller à ce que l’alimentation des diaphragmes
dans le raccord d’air et de gaz ne soit pas per-
turbée. L’ECOMAX
®
est livré avec un kit de
raccordement pour gaz. Pour le côté air, nous
recommandons également de prévoir un kit de
raccordement pour air, voir page17 (Acces-
soires).
Vannes de réglage
Pour le réglage du brûleur, des vannes de réglage
doivent être prévues dans les conduites d’ali-
mentation de gaz combustible, d’air combustible
et d’air d’entraînement pour l’éjecteur.
Raccord d’air central en fonctionnement avec
du GPL
Le modèle GPL du brûleur est équipé d’une
lance d’air centrale supplémentaire.
La lance gaz doit être refroidie impérativement
afin de prévenir un craquage du gaz et la forma-
tion de suie à l’intérieur du brûleur.
Le raccordement s’effectue à l’aide d’un tube
Ermeto.
Brancher l’air secondaire sur la conduite d’ali-
mentation en air du brûleur en amont de l’élément
de réglage de l’air, parex. sur l’électrovanne
d’air côté amont.
Ouvrir entièrement le dispositif de réglage dans
la lance d’air centrale, sur l’ECOMAX®1, le dis-
positif de réglage doit être obturé à 45° ou50%.
Raccords d’air secondaire pour l’électrode et
la celluleUV
L’électrode et la cellule UV doivent être refroidies
et ventilées à l’air.
Brancher l’air en amont de l’élément de réglage
de l’air, parex. sur l’électrovanne d’air côté
amont.
Raccordement de l’air secondaire sur la bride
gaz à côté de l’électrode.
Pour le contrôle par cellule UV, le raccordement
s’effectue sur le raccord d’air secondaire de la
celluleUV.
Les buses sont adaptées au brûleur corres-
pondant, voir page17 (Accessoires). Aucun
réglage des buses n’est nécessaire.
Câblage
DANGER
Danger de mort par électrocution! Avant de travail-
ler sur des éléments conducteurs, mettre ceux-ci
hors tension!
Normalement, la flamme dans le cas du brûleur
ECOMAX® est contrôlée à l’aide d’une électrode
d’allumage et d’ionisation combinée.
Le contrôle de flamme par une cellule UV est
indispensable en cas de dépassement d’une
température du four de 1050°C pour le chauf-
fage direct ou de 950°C pour le chauffage indi-
rect. Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser
une celluleUV UVS10 avec un raccord d’air
secondaire.
Pour le montage de l’UVS10, il existe un kit
d’adaptation (n°réf. 21800791) devant être
commandé séparément. Tout kit d’adaptation
commandé en même temps est livré monté sur
le brûleur et la cellule UV peut être vissée ensuite.
Pour le mode de fonctionnement haute tempé-
rature sans contrôle de flamme par ionisation ou
cellule UV, le contrôle du débit d’air à l’aide d’un
pressostat est indispensable.
Nous recommandons un transformateur d’allu-
mage ≥7,5kW, ≥20mA.
F-7
D
GB
F
NL
I
E
Pour le câble d’ionisation et d’allumage, utiliser
des câbles haute tension (non blindés):
FZLSi 1/6 jusqu’à 180°C (356°F),
n° réf. 04250410, ou
FZLK 1/7 jusqu’à 80°C (176°F),
n° réf. 04250409.
Longueur du câble : 5m maxi., recommanda-
tion <1m.
Poser le câble séparément et non dans un tube
métallique.
Poser à distance des câbles de secteur et des
sources de parasites.
Éviter les influences électriques externes, notam-
ment en cas de contrôle par ionisation.
En cas de contrôle par cellule UV, poser le câble
d’allumage séparément du câbleUV.
13
2
4 Raccorder le conducteur de protection à l’insert
gaz pour la mise à terre! Établir une liaison de
terre directe entre l’insert gaz et le raccord sur
le boîtier de sécurité.
AVERTISSEMENT
Danger : haute tension ! Apposer impérativement
un avertissement de haute tension sur le câble
d’allumage et d’ionisation.
D’autres informations concernant le raccordement du
câble d’allumage et d’ionisation figurent dans les ins-
tructions de service et dans le plan de raccordement
du boîtier de sécurité et du transformateur d’allumage.
L’utilisation d’une cellule UV est précisée dans les
instructions de service correspondantes.
Préparation de la mise en service
Conseils de sécurité
Consulter l’exploitant ou le fabricant de l’ins-
tallation concernant les réglages et la mise en
service du brûleur!
Vérifier l’installation complète, les appareils montés
en amont et le câblage/raccordements électriques.
Tenir compte des instructions de service des
différents éléments.
DANGER
La mise en service du brûleur ne peut être effectuée
que par un personnel spécialisé autorisé.
Risque d’explosion! Respecter les mesures de
précaution lors de l’allumage du brûleur!
Risque d’intoxication! Ouvrir l’alimentation gaz
et air de sorte que le brûleur fonctionne toujours en
excès d’air– sinon, du CO est susceptible de se
former dans le four! Le CO est inodore et toxique!
Une analyse des fumées doit être effectuée.
ATTENTION
Pré-ventiler le four ou le tube radiant avec de
l’air (5x le volume) avant tout essai d’allumage!
Si le brûleur ne s’allume pas après plusieurs
tentatives du boîtier de sécurité: vérifier toute
l’installation.
DANGER
Risque d’explosion! Remplir la conduite de gaz
allant au brûleur avec précaution et dans les règles
de l’art. Purger sans risque vers l’extérieur, ne pas
diriger le volume d’essai dans le four!
Déterminer les débits de gaz et d’air
combustible
Qgaz = PB/Hi
Qair = Qgaz . λ . Lmini.
Qgaz : débit de gaz en m3/h (ft3/h)
PB : puissance du brûleur en kW (BTU/h)
Hi : pouvoir calorifique inférieur du gaz en
kWh/m3 (BTU/ft3)
Qair : débit d’air en m3(n)/h (SCFH)
λ : lambda, indice d’air
Lmini. : débit d’air mini. nécessaire en m3(n)/m3(n)
(SCF/SCF)
Les informations relatives à la qualité de gaz
disponible sont fournies par l’entreprise de dis-
tribution du gaz compétente.
Qualités de gaz courantes
Type de
gaz
Pouvoir calorifique Lmini.
m3(n)/m3(n)
(SCF/SCF)
Hi
kWh/m3(n)
Hs
(BTU/SCF)
Gaz
naturel H 11 1114 10,6
Gaz
naturel L 8,9 901 8,6
Propane 25,9 2568 24,4
Gaz de
ville 4,09 425 3,67
Butane 34,4 3406 32,3
F-8
D
GB
F
NL
I
E
Les valeurs en kWh/m3(n) se rapportent au
pouvoir calorifique inférieurHi et les valeurs en
BTU/SCF au pouvoir calorifique supérieurHs.
Pour le réglage initial, régler sur le four froid un
excès d’air mini. de 20% (lambda=1,2) du fait
de la diminution du débit d’air lorsque la tem-
pérature augmente.
Procéder au réglage précis à la température de
four maxi. et à la puissance demandée la plus
élevée possible.
Indications relatives à la courbe de débit
Si la densité du gaz en cycle de fonctionnement
est différente de celle sur laquelle se base la
courbe de débit, convertir les pressions sur site.
pB = pM . δB
δM
δM : densité du gaz pour la courbe de débit
[kg/m3 (lb/ft3)]
δB : densité du gaz en cycle de fonctionnement
[kg/m3 (lb/ft3)]
pM : pression du gaz pour la courbe de débit
pB : pression du gaz en cycle de fonctionnement
Déterminer les valeurs de réglage de gaz et
d’air combustible
Côté gaz et côté air combustible, le brûleur com-
porte un diaphragme dans le raccord.
Le réglage s’effectue par l’intermédiaire de la
différence de pression qui est fonction du débit.
Le diagramme brûleur indique les pressions dif-
férentielles de gaz et d’air requises.
[mbar ("WC)]
[m3/h (ft3/h)]
Qgas
∆pair
∆pgas
Qair
∆pgas ∆pair
Veiller à ce que l’alimentation du diaphragme ne
soit pas perturbée. L’ECOMAX
®
est livré avec
un kit de raccordement pour gaz. Pour le côté
air, nous recommandons également de prévoir
un kit de raccordement pour air, voir page 17
(Accessoires).
L’utilisation de coudes, équerres, réductions, rac-
cords, etc. directement sur le raccord de brûleur
entraîne des écarts par rapport aux courbes de
débit et par conséquent un réglage incorrect
du brûleur.
AVERTISSEMENT
Le réglage incorrect du brûleur peut entraîner un
fonctionnement sous-stœchiométrique du brûleur.
Formation de CO dans le four! Le CO est ino-
dore et toxique! Une analyse des fumées doit être
effectuée.
Consignes relatives à l’air d’entraînement sur
l’éjecteur
Le réglage de l’air d’entraînement sur l’éjecteur
s’effectue via la mesure de la dépression de
fuméespFG entre le brûleur et l’éjecteur.
pFG
La dépression requise est donnée par le dia-
gramme de l’éjecteur en fonction de la tempéra-
ture maxi. du four et de la puissance du brûleur,
voir www.docuthek.com.
Si l’aspiration de recyclage des fumées à tempé-
rature maximum du four est de 80 à 90%, une
pression four négative est généralement évitée,
même si la température du four est réduite de
400–500°C. Pour des fours très peu étanches,
l’aspiration de recyclage doit être réduite pour
éviter une dépression et ainsi la pénétration d’air
parasite froid dans le four.
Lors de la mise en service, une optimisation du
réglage de l’air d’entraînement (maximisation
de l’aspiration de recyclage des fumées) doit
être effectuée. La pression four doit rester alors
légèrement positive (0,1à 0,3mbar) dans toutes
les états de fonctionnement.
Si la surpression est >env.0,3mbar, augmenter
l’aspiration de recyclage des fumées afin de ne
pas endommager le brûleur.
En cas de dépression dans le four, réduire l’aspi-
ration de recyclage des fumées afin d’éviter l’air
parasite.
Réglage approximatif du débit d’air
combustible
Fermer l’alimentation gaz.
Démarrer la pré-ventilation.
Pour régler le débit d’air, notamment en chauf-
fage direct, utiliser le dispositif de mesure de la
pression différentielle sur le côté air.
Prise de pression de l’air L, Øextérieur= 9mm
(0,35").
F-9
D
GB
F
NL
I
E
Mesurer la pression différentielle d’air
L
p2
p1
p1p2
0
∆p
4
3
5
Desserrer
les vis en
effectuant
2tours.
Mesurer la pression différentielle d’air pour le
modèleW sans bride intermédiaire
L
L
p
2
p
1
p1p2
0
∆p
4
3
5
Desserrer
les vis en
effectuant
2tours.
6 Régler sur la vanne de réglage de l’air la pression
différentielle d’air requise.
Réglage approximatif de l’air d’entraînement
sur l’éjecteur
Le réglage du débit d’air et celui de l’air d’entraî-
nement sur l’éjecteur s’influencent mutuellement.
Pendant la pré-ventilation, procéder en parallèle
aux réglages approximatifs.
pFG
patm pFG
0
p
FG
8
7
9
Desserrer
la vis en
effectuant
2tours.
Mesurer la dépression de fuméespFG par rapport
à l’atmosphèrepatm.
0 Régler sur la vanne de réglage de l’air d’entraî-
nement la dépression de fumées requise. Lire
les valeurs du diagramme de l’éjecteur, voir
www.docuthek.com.
Pressostat
Si le brûleur comporte un kit de contrôle du débit
d’air ECO/E, le point de consigne doit être réglé
à env. 80% de la pression différentielle de l’air
combustible.
Régler le kit DW de contrôle du débit des fumées
sur la pression requise conformément à la docu-
mentation jointe.
Préparer la mesure de la pression de gaz
Raccorder au brûleur tous les dispositifs de
mesure en vue du réglage ultérieur.
Maintenir l’alimentation gaz fermée.
Lire la pression différentielle correspondant au
débit de gaz nécessaire sur la courbe de débit
fournie.
p1 – pression de gaz en amont du diaphragme
de mesure, p2 – pression de gaz en aval du
diaphragme de mesure. Plage de mesure: pré-
sélectionner 15mbar env.
Prise de pression du gaz G, Øextérieur= 9mm
(0,35").
G
p1
p2
4
5
Desserrer
les vis en
effectuant
2tours.
Mise en service
Allumer et régler le brûleur
AVERTISSEMENT
Veiller à une pré-ventilation suffisante du four avant
tout démarrage du brûleur!
Risque de brûlures ! Les fumées émises et les
composants du brûleur sont chauds.
Porter une protection contre les bruits entraînant
des lésions de l’ouïe.
Lors du chauffage initial, les joints ou les revête-
ments de peinture parex. peuvent dégager des
vapeurs dont l’odeur est incommodante.
Vérifier l’étanchéité de toutes les vannes de l’ins-
tallation avant allumage.
Réglage approximatif sur four froid
Réglage approximatif des débits d’air, voir
page7 (Préparation de la mise en service).
Limiter le débit gaz maxi.
Ouvrir d’environ la moitié le dispositif de réglage.
Ouvrir l’alimentation gaz.
4 Allumer le brûleur.
F-10
D
GB
F
NL
I
E
Le temps de sécurité du boîtier de sécurité
débute.
5 Vérifier la pression de gaz et d’air et l’adapter.
6 Si aucune flamme ne se forme, réarmer le boîtier
de sécurité, ventiler la chambre de combustion
et allumer de nouveau le brûleur.
ATTENTION
Pré-ventiler le four ou le tube radiant avec de l’air
(5x le volume) avant tout essai d’allumage!
Le brûleur s’allume et se met en marche.
Si aucune flamme ne se forme après avoir répété
plusieurs fois les étapes5 et6– voir page16
(Aide en cas de défauts).
7 Vérifier la pression différentielle∆pgaz et la pres-
sion différentielle∆p
air
, ainsi que la dépression
de fuméespFG et régler à la valeur de consigne
correspondante.
Les réglages de gaz, d’air et d’air d’entraînement
s’influencent mutuellement. Nous conseillons de
lire les pressions en même temps.
Vérifier les réglages en effectuant une analyse
des fumées (dans la tubulure d’échappement en
chauffage indirect ou dans le four en chauffage
direct). En chauffage direct, veiller à une pres-
sion four positive afin de prévenir des valeurs
mesurées faussées en raison de l’air parasite.
Vérifier l’étanchéité
DANGER
Afin qu’aucun danger lié à une fuite ne survienne,
vérifier l’étanchéité des raccords gaz au niveau
du brûleur directement après la mise en service
de celui-ci!
8
Réglage précis sur four chaud
Le réglage définitif du brûleur devrait être effec-
tué à température maximum du four et à une
demande de puissance élevée.
9 Chauffer le four.
0 Observer la pression four et la valeur O2 dans
l’atmosphère du four. Éviter la dépression et un
fonctionnement sous-stœchiométrique du brû-
leur. Si besoin, adapter le réglage de l’air com-
bustible et de l’air d’entraînement.
 À la température de four maxi., vérifier la pres-
sion différentielle ∆pgaz et la pression différentielle
∆pair, ainsi que la dépression de fumées pFG, et
régler à l’aide du dispositif de réglage corres-
pondant.
p
0
p2
p1
Vérifier les réglages en effectuant une analyse
des fumées (dans la tubulure d’échappement
ou l’éjecteur en chauffage indirect ou dans le
four en chauffage direct). En chauffage direct,
veiller à une pression four positive afin de pré-
venir des valeurs mesurées faussées en raison
de l’air parasite.
DANGER
Risque d’explosion et d’intoxication si le ré-
glage du brûleur engendre une insuffisance
d’air! Régler l’alimentation gaz et air de sorte que
le brûleur fonctionne toujours en excès d’air– sinon,
du CO est susceptible de se former dans le four!
Le CO est inodore et toxique! Effectuer une analyse
des fumées.
 Observer la pression four à une demande de
puissance élevée et différentes températures de
four afin d’optimiser le réglage de l’air d’entraî-
nement.
La pression four devrait être légèrement positive
(0,1à 0,3mbar) dans toutes les états de fonc-
tionnement. Si la surpression est >env.0,3mbar,
augmenter l’aspiration de recyclage des fu-
mées afin de ne pas endommager le brûleur.
An cas de dépression dans le four, réduire l’aspi-
ration de recyclage des fumées afin d’éviter l’air
parasite.
Bloquer et consigner les réglages
 Établir un protocole de mesure.
4 Retirer les dispositifs de mesure et obturer les
prises de pression– revisser les vis sans tête.
5 Bloquer et sceller les dispositifs de réglage.
6 Provoquer la disparition de flamme, retirer parex.
l’embout de l’électrode d’ionisation. Le détecteur
de flamme doit fermer la vanne de sécurité gaz
et signaler le défaut.
7 Répéter les opérations de mise en marche et
arrêt tout en observant le boîtier de sécurité.
8 Établir un protocole de réception.
DANGER
Une modification incontrôlée du réglage au niveau
du brûleur peut entraîner une modification du rap-
port air-gaz et des conditions de fonctionnement
dangereuses: risque d’explosion en cas de for-
mation de CO dans le four! Le CO est inodore
et toxique!
F-11
D
GB
F
NL
I
E
Maintenance
Nous recommandons de procéder à une vérification
du fonctionnement tous les 6mois, en cas de fluides
fortement contaminés, le cycle doit être raccourci.
DANGER
Les opérations de maintenance sur le brûleur ne
peuvent être effectuées que par un personnel spé-
cialisé autorisé.
Risque d’explosion! Respecter les mesures de
précaution lors de l’allumage du brûleur!
Risque d’intoxication! Ouvrir l’alimentation gaz
et air de sorte que le brûleur fonctionne toujours en
excès d’air– sinon, du CO est susceptible de se
former dans le four! Le CO est inodore et toxique!
Une analyse des fumées doit être effectuée.
Risque de brûlures ! Les fumées émises et les
composants du brûleur sont chauds.
Nous conseillons de remplacer tous les joints
qui sont démontés lors d’opérations de mainte-
nance. Le jeu de joints correspondant est fourni
à part comme pièce de rechange.
Vérifier le câble sur l’électrode.
Mesurer le courant d’ionisation.
Le courant d’ionisation doit atteindre une valeur
minimale de 5µA et ne doit pas varier.
Lire le signal d’ionisation sur la commande de
brûleur.
Mettre l’installation hors tension.
4 Fermer l’alimentation gaz et air – ne pas modifier
les réglages des dispositifs de réglage.
5 Débrancher la conduite de gaz sur l’insert gaz.
6 Débrancher le câble de mise à la terre.
Contrôler l’électrode d’allumage et le
dispositif de mélange
Afin de vérifier l’électrode d’allumage et le dis-
positif de mélange, l’insert gaz est entièrement
démonté.
ATTENTION
Sur l’ECOMAX®..C, ne pas cogner la chambre de
mélange contre le tube de guidage d’air en céra-
mique monté dans le brûleur. Risque de rupture.
Sur l’ECOMAX®..M, ECOMAX®..F et
ECOMAX®..P des tailles 1–3, éviter toute
chute des boulons d’arrêt de la chambre de
combustion.
Faire attention
aux boulons
d’arrêt, ces
derniers sont
peu serrés.
78
10
9
11
 Déposer l’insert gaz à un endroit protégé.
 ECOMAX®..M, ECOMAX®..F, ECOMAX®..P:
retirer les boulons d’arrêt de la chambre de com-
bustion et démonter celle-ci.
4 Vérifier l’absence d’impuretés, d’usure, de dété-
riorations thermiques et de fissures sur l’élec-
trode, le dispositif de mélange (lance gaz) et
l’isolateur, nettoyer ou remplacer, si nécessaire.
Contrôler et remplacer l’électrode d’allumage
et d’ionisation
15
20
L
1
34
Veiller à ce que la longueur de l’électrode de-
meure la même.
6 Retirer toute salissure sur l’électrode ou sur l’iso-
lateur.
7 Remplacer l’électrode si l’extrémité4 ou l’isola-
teur est endommagé(e).
Il est possible de remplacer seulement la ba-
guette d’électrode.
Mesurer la longueur totaleL avant de remplacer
l’électrode.
15
20
L
1
34
8 Raccorder la nouvelle baguette d’électrode à la
bougie.
9 Régler la bougie et la baguette d’électrode selon
la longueur totale mesuréeL.
15
20
L
1
34
F-12
D
GB
F
NL
I
E
Remplacer la lance gaz
1,5 2 mm
3,4–3,8 mm
X
X
15
18
16
17
19
20
21
Ne pas serrer
fermement
l’écrou de
raccord dans
un premier
temps.
Tourner l’insert gaz
1,5 2 mm
3,4–3,8 mm
X
X
15 16
17
18
20
19
21
22
23
Ne pas serrer
fermement
l’écrou de
raccord dans
un premier
temps.
Serrer
fermement
l’ecrou de
raccord.
L’électrode
doit toujours
être posi-
tionné en haut
à gauche.
Serrer
fermement
l’ecrou de
raccord.
Serrer
fermement
l’ecrou de
raccord.
Serrer
fermement
l’ecrou de
raccord.
ECOMAX
0–3 : orienter
et centrer
l’électrode.
ECOMAX
0–3 : orienter
et centrer
l’électrode.
ECOMAX
4–5 : écart
entre l’isola-
teur et la tête
du brûleur
ECOMAX
4–5 : écart
entre l’isola-
teur et la tête
du brûleur
F-13
D
GB
F
NL
I
E
Remplacer la chambre de combustion
ECOMAX® 4–5
15
17
18
16
21
20
19
Presser
l’étoile contre
le ressort.
Faire passer
les pieds à
travers les
ouvertures
prévues à cet
effet.
Presser
lentement
l’étoile contre
la céramique.
Débloquer
les pieds en
les faisant
tourner.
Presser la
céramique
contre l’étoile,
positionner les
pieds en les
faisant tourner.
Contrôle de l’isolation du corps
Brûleur avec tubulure d’échappement FLUP
12 3
Brûleur avec éjecteur
12 3
4 Assemblage dans l’ordre inverse.
Pour un contrôle précis de l’isolation du corps,
vérifier les dommages par l’avant, si possible.
26
5 En cas d’usure ou de détériorations de l’isolation,
celle-ci doit être remplacée.
Vérifier/remplacer le tube de guidage d’air
LFR et le récupérateur
ECOMAX®..C
ATTENTION
Risque de rupture. Le tube de guidage et le récu-
pérateur de l’ECOMAX ®..C sont en céramique.
1
4
2
3
5
F-14
D
GB
F
NL
I
E
1
4
2
3
5
Contrôler le
récupérateur.
En cas de détériorations sur les composants en
céramiques, remplacer ceux-ci.
Pour contrôler précisément l’isolation du corps
et remplacer le récupérateur, démonter le brûleur
et le suspendre à la verticale, parex. à deux
poutrelles.
8
6 7
91110
Contrôler l’isolation
En cas d’usure ou de détériorations, remplacer
l’isolation.
8b
8c
8a
8d
ba
Veiller à instal-
ler l’isolation
des fumées
dans la bonne
position!
a < b
Retirer
l’isolation
du corps
par l’avant.
8
6 7
911
10
Serrer en croix les écrous, couple de 3,5Nm.
14
12 13 Couple de
serrage
ECOMAX®
0–3: 18Nm,
ECOMAX®
4–5: 35Nm.
Joint
d’étanchéité
en fibre seu-
lement pour
LFR0–3C.
ECOMAX®..M, ECOMAX®..P, ECOMAX®..F
2
1
3
4Contrôler le
récupérateur.
AVERTISSEMENT
L’isolation du corps est constitué de fibres céra-
miques (RCF). Porter un équipement de protection.
Fiche de données de sécurité sur demande.
Pour remplacer le récupérateur, démonter le
brûleur, le mettre à la verticale et faire en sorte
qu’il ne puisse pas se renverser. Afin d’éviter
de casser la chambre de combustion en céra-
mique lors de l’emplacement, l’insert gaz doit
être démonté.
F-15
D
GB
F
NL
I
E
Lors du remplacement du récupérateur, nous
recommandons de remplacer l’isolation du corps.
ba
9
7
56
8
10 11
12
Mettre le récupérateur neuf à la verticale et faire
en sorte qu’il ne puisse pas se renverser.
ba
9
7
5 6
8
10 11
12
Assurer la
cohésion de
l’isolation du
corps, parex.
à l’aide de
ruban adhésif.
Serrer en croix les écrous en deux étapes, couple
de 3,5Nm.
13 14
Serrer en croix les écrous en deux étapes.
Couple de serrage ECOMAX
®
1–3: 18Nm,
ECOMAX®4–5: 35Nm.
Montage de l’insert gaz
ATTENTION
ECOMAX®..C: ne pas cogner la chambre de mé-
lange contre le tube de guidage d’air en céramique.
Risque de rupture!
ECOMAX®..M: l’insert gaz ne doit rencontrer
aucune résistance lorsqu’il est introduit dans le
tube de guidage d’air. Des forces externes risquent
d’endommager la chambre de combustion en
céramique.
ECOMAX
®
..M, ECOMAX
®
..F et ECOMAX
®
..P
des tailles 1–3: monter la chambre de com-
bustion à l’aide de boulons d’arrêt en céramique.
Lors du montage, éviter toute chute des boulons
d’arrêt.
Faire attention
aux boulons
d’arrêt, ces
derniers sont
peu serrés.
42
5
3
2
4
1
Serrer en croix les écrous en deux étapes.
Couple de serrage ECOMAX
®
0–3: 18Nm,
ECOMAX®4–5: 35Nm.
6 Brancher le câble de mise à la terre.
7 Brancher la conduite de gaz sur l’insert gaz.
8 Mettre l’installation sous tension.
9 Ouvrir l’alimentation gaz et air.
0 Vérifier l’étanchéité, voir page10 (Vérifier l’étan-
chéité).
 Mettre le brûleur en service, voir page9 (Mise
en service).
DANGER
Risque d’explosion et d’intoxication si le ré-
glage du brûleur engendre une insuffisance
d’air! Régler l’alimentation gaz et air de sorte que
le brûleur fonctionne toujours en excès d’air– sinon,
du CO est susceptible de se former dans le four!
Le CO est inodore et toxique! Effectuer une analyse
des fumées.
 Établir un protocole de maintenance.
Veiller à instal-
ler l’isolation
des fumées
dans la bonne
position!
a < b
F-16
D
GB
F
NL
I
E
Aide en cas de défauts
DANGER
Danger de mort par électrocution! Avant de travail-
ler sur des éléments conducteurs, mettre ceux-ci
hors tension!
Risque de blessure! Les têtes de brûleur ont des
arêtes vives.
Dépannage uniquement par un personnel spé-
cialisé autorisé.
Si aucun défaut n’est détecté lors de la vérifi-
cation du brûleur, chercher le défaut, en com-
mençant par le boîtier de sécurité, selon les
instructions de service de celui-ci.
? Défauts
! Cause
Remède
? Le brûleur ne se met pas en marche?
! Les vannes ne s’ouvrent pas.
Vérifier l’alimentation électrique et le câblage.
! Pression amont gaz trop faible.
Vérifier la propreté du filtre.
Vérifier l’alimentation en gaz.
! Pression amont air trop faible.
Vérifier le ventilateur et l’alimentation en air.
! Pressions d’air et de gaz au niveau du brûleur
trop faibles.
Vérifier les vannes de réglage.
Vérifier/ajuster le réglage du débit initial, voir les
instructions de service de l’électrovanne.
! Le boîtier de sécurité ne fonctionne pas correc-
tement.
Contrôle du fusible de l’appareil.
Tenir compte des instructions de service du boî-
tier de sécurité.
! Court-circuit de la cellule UV.
Remplacer la cellule UV.
Tenir compte des instructions de service de la
celluleUV.
! Le boîtier de sécurité détecte un défaut.
Vérifier le câble d’ionisation!
Vérifier le courant d’ionisation. Courant d’ionisa-
tion mini. 5µA– signal stable.
Vérifier si la mise à la terre du brûleur est suf-
sante.
Tenir compte des instructions de service du boî-
tier de sécurité.
! Aucune étincelle d’allumage ne se forme.
Vérifier le câble d’allumage.
Contrôler l’alimentation électrique et le câblage.
Vérifier si la mise à la terre du brûleur est suffisante.
Vérifier l’électrode – voir page 11 (Mainte-
nance).
! L’isolateur de l’électrode est défectueux, l’étincelle
d’allumage ne se propage pas correctement.
Vérifier l’électrode – selon la version brûleur.
? La flamme du brûleur s’allume avec un bruit
fort?
! Réglage incorrect de l’électrode.
Vérifier l’électrode – selon la version brûleur– voir
page11 (Maintenance).
! Réglage incorrect du brûleur – débit d’air trop
faible ou trop élevée.
Corriger le réglage du brûleur– voir page7
(Préparation de la mise en service).
! Réglage incorrect du brûleur – libération trop
rapide du débit de gaz, amortisseur d’électro-
vanne défectueux ou mal réglé.
Vérifier l’électrovanne.
Réduire le débit de démarrage.
Régler la vitesse de l’amortisseur, voir Instructions
de service VAS, VCS, VAS..L.
Pour ECOMAX® 0C: si, après adaptation de la
vitesse de l’amortisseur, le brûleur continue de
s’allumer avec un bruit fort, régler la pré-venti
-
lation sur 0,5s via le BCU (paramètre37).
! Débit d’air central trop élevé en fonctionnement
avec du GPL.
Réduire l’air central avec précaution sur le robinet
de réglage. Une réduction trop importante peut
entraîner la formation de suie.
? Le brûleur passe en défaut après avoir fonc-
tionné normalement?
! Réglages incorrects des débits gaz et air.
Vérifier la pression de gaz et d’air.
! Le boîtier de sécurité détecte un défaut.
Vérifier le câble d’ionisation!
Vérifier le courant d’ionisation. Courant d’ionisa-
tion mini. 5µA– signal stable.
! Dispositif de mélange ou déflecteur encrassé.
Nettoyer les orifices de gaz et d’air ainsi que les
rainures de ventilation.
Retirer tout dépôt sur la chambre de mélange
ou sur le déflecteur.
! Fluctuations de pression extrêmes dans le four.
Se renseigner auprès d’Honeywell Kromschröder
pour les concepts de régulation.
F-17
D
GB
F
NL
I
E
Accessoires
Kit de tube de guidage de fumées FGT-Set..D
1
3
2
ECOMAX..M, ECOMAX..F
ECOMAX..C
1
3
2
Joint de brûleur
Tube de guidage de fumées FGT
Joint de la bride du four
En chauffage direct, un tube de guidage de fumées
FGT est requis.
Le kit FGT-Set..D qui n’est pas compris dans
la livraison de l’ECOMAX® doit être commandé
séparément. Si le kit FGT-Set..D est commandé en
même temps que l’ECOMAX®, il est déjà monté sur
le brûleur à la livraison.
Éjecteur de fumées EJEK
Avec une buse centrale, l’éjecteur génère
une dépression et aspire ainsi les fumées par
l’intermédiaire de l’échangeur de chaleur du brûleur.
L’éjecteur EJEK qui n’est pas compris dans la
livraison doit être commandé séparément.
Tubulure d’échappement FLUP
La tubulure FLUP qui n’est pas comprise dans la
livraison de l’ECOMAX® doit être commandée sépa-
rément.
Si la tubulure FLUP est commandée en même temps
que l’ECOMAX®, elle est déjà montée sur le brûleur
à la livraison.
Kit de raccordement air
Mamelon double pour tuyau spécialement usiné
qui garantit une mesure fiable et correcte sur les
diaphragmes montés sur le brûleur. La version /E
est montée lors de la livraison du brûleur.
Tube radiant en céramique SER-C
1
2 3
4
Joint de brûleur
Raccord à bride
Tube radiant (SiSiC)
4 Joint de la bride du four
Dans le cas de traitements thermiques lors des-
quels les gaz de combustion doivent être séparés
du produit. Le raccord à bride breveté présente une
étanchéité au gaz élevée.
Matériau: SiSiC, température de service maxi.:
1300°C.
Le tube SER-C qui n’est pas compris dans la livraison
de l’ECOMAX® doit être commandé séparément.
Tube de guidage de fumées FGT pour SER-C
Pour le guidage des fumées en cas d’utilisation de
brûleurs plus petits que ceux généralement prévus
pour le diamètre du tube radiant.
Matériau: pièce fibreuse préformée sous vide.
Disponible sur demande en différentes tailles adap-
tées aux tailles du tube radiantSER-C et du brû-
leurECOMAX®.
F-18
D
GB
F
NL
I
E
Tube de flamme à segments SICAFLEX®
Tubes de flamme à segments en céramique pour le
guidage des fumées chaudes dans les tubes radiants.
Matériau: SiSiC.
Le tube SICAFLEX® qui n’est pas compris dans la
livraison de l’ECOMAX® doit être commandé sépa-
rément.
Buses air secondaire/air froid
Buses permettant de limiter le débit d’air secondaire
afin d’obtenir un allumage et un contrôle sûrs du
brûleur ECOMAX® et de prévenir la formation de
condensation et les surchauffes.
Buse pour ventilation d’électrodes
Brûleur Désignation buse N°réf.
ECOMAX® 0 nozzle electrode
ECO 0
G 1/4 D=2,5 /E 21802944
ECOMAX®
1 – 3
nozzle electrode
ECO 1-3
G 1/4 D=2,5 /E 21802945
ECOMAX®
4 – 6
nozzle electrode
ECO 4-6
G 1/4 D=4,0 /E 21802946
Buse air secondaire cellule UV
Brûleur Désignation buse N°réf.
ECOMAX®
0 – 3
nozzle UV ECO 0-3
G 1/4 D=2,5 /B 21802989
ECOMAX®
4 – 6
nozzle UV ECO 4-6
G 1/4 D=4,0 /B 21802990
Kit de raccordement air secondaire
Pour le raccordement de l’air secondaire pour l’élec-
trode d’allumage ou la celluleUV.
Désignation N°réf.
PURGE AIR-SET 1/4-8/6 ECO PTFE-1M
21803332
PURGE AIR-SET 1/4-8/6 ECO PTFE-2M
21803645
Caractéristiques techniques
Chauffage : direct avec éjecteur ou indirect dans le
tube radiant.
Mode de régulation : Tout/Rien.
Plage de réglage : 60 % à 100 %.
Vitesse de flamme : env. 130 à 170 m/s.
Contrôle de la flamme : direct par ionisation (contrôle
UV en option).
Allumage : direct, électrique.
Brûleur
Récupérateur
Température de
fumées maxi. à
l’entrée du récu-
pérateur
ECOMAX®..C Céramique
(SiSiC) 1250 °C*
ECOMAX®..M/
ECOMAX®..P Acier moulé 1150 °C
ECOMAX®..F Métallique 1050 °C
* Une utilisation dans les fours de forge et fours
à réchauffer dans lesquels la matière première
est réchauffée est déconseillée.
Brûleur Puissance [kW] Longueur de
flamme [mm]*
ECOMAX® 0 25 300
ECOMAX® 1 36 300
ECOMAX® 2 60 400
ECOMAX® 3 100 450
ECOMAX® 4 180 800
ECOMAX® 5 250 800
ECOMAX® 6 500 1000
* Plage visible en fonctionnement avec du gaz
naturel en combustion ouverte, puissance ins-
tallée maxi. et lambda1,15.
L’utilisation des brûleurs à des hauteurs géodésiques
supérieures à 500 m NGF réduit la puissance poten-
tielle en raison d’une masse volumique de gaz et
d’air réduite.
Valeur indicative : 5% par 1000mNGF.
AVERTISSEMENT
Information selon le règlement REACH
N°1907/2006, article33.
L’isolation contient des fibres céramiques réfractaire
(RCF)/laine de silicate d’aluminium (ASW).
RCF/ASW figurent dans la liste des substances
candidates du règlement européen REACH
N°1907/2006.
Des informations relatives à l’utilisation sécurisée
de produits contenant des fibres céramiques
figurent sur les fiches de données de sécurité.
Fiches de données de sécurité disponibles sur
demande.
F-19
D
GB
F
NL
I
E
Logistique
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations exté-
rieures (coups, chocs, vibrations). Vérifier la com-
position de la livraison au moment de la réception, voir
page2 (Désignation des pièces). Le produit doit
être transporté à l’abri de l’humidité et de la saleté.
Signaler immédiatement la présence d’éventuels
dommages subis pendant le transport.
Entreposage
Le produit doit être conservé dans un endroit à l’abri
de l’humidité et de la saleté.
Température d’entreposage : voir page18 (Carac-
téristiques techniques).
Durée d’entreposage: 2 ans avant la première utili-
sation. Si la durée d’entreposage devait être allongée,
la durée de vie s’en trouverait réduite d’autant.
Emballage
L’élimination des emballages se fait dans le respect
des prescriptions locales.
Mise au rebut
Les composants doivent faire l’objet d’une élimination
séparée conformément aux prescriptions locales.
Déclaration d’incorporation
selon 2006/42/CE, annexe II, n°1B
Le produit « Brûleur auto-récupérateur gaz
ECOMAX®» est une quasi-machine selon l’article2,
pointg), destinée exclusivement à être incorporée
ou assemblée à d’autres machines ou équipements.
Les exigences essentielles de santé et de sécurité
suivantes conformes à l’annexeI de la directive
s’appliquent et sont respectées:
Annexe I, articles 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.2,
1.7.4
La documentation technique pertinente conforme à
l’annexeVII, sectionB, a été établie et sera transmise
aux autorités nationales compétentes sur demande
au format électronique.
Les normes (harmonisées) suivantes ont été appli-
quées:
EN 746-2:2010 – Équipements thermiques in-
dustriels – Prescriptions de sécurité concernant
la combustion et la manutention des combus-
tibles
EN ISO 12100:2010 – Sécurité des ma-
chines– Principes généraux de conception –
Appréciation du risque et réduction du risque
(ISO12100:2010)
La quasi-machine peut être mise en service pour la
première fois uniquement si la machine dans laquelle
le produit susmentionné sera incorporé a été décla-
rée conforme aux dispositions de la directive sur les
machines (2006/42/CE).
Elster GmbH
Einbauerklärung
/ Declaration of Incorporation
nach 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1B
/ according to 2006/42/EC, Annex II No. 1B
Folgendes Produkt / The following product:
Bezeichnung: Rekuperatorbrenner für Gas
Description Self-recuperative burner for gas
Typenbezeichnung / Type: ECOMAX…
Markenname / Branding:
Anhang I, Artikel / Annex I, Article
1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.2, 1.5.10, 1.7.4
Folgende (harmonisierte) Normen wurden angewandt: / The following (harmonized) standards have been applied:
Folgende EU-Richtlinien werden erfüllt: / The following EU directives are fulfilled:
Wuppertal
Hubert Wunderlich
Datum / Date Konstrukteur / Designer
Hubert Wunderlich ist bevollmächtigt, die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B zusammenzustellen.
Hubert Wunderlich is authorized to compile the relevant technical documentation according to Annex VII B.
09.07.2019
Die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B wurden erstellt und werden der zuständigen nationalen Behörde auf Verlangen
in elektronischer Form übermittelt.
The relevant technical documentation has been compiled in accordance with part B of Annex VII and will be sent to the relevant national
authorities on request as a digital file.
Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine, in der das
oben bezeichnete Produkt eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie für Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
The partly completed machine may only be commissioned once it has been established that the machine into which the product
mentioned above is to be incorporated complies with the provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
– Industrial thermoprocessing equipment; Safety requirements for combustion and fuel handling systems
EN ISO 12100:2010 – Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobeurteilung
und Risikominderung (ISO 12100:2010)
– Safety of machinery – General principles for design – Risk assessment
and risk reduction (ISO 12100:2010)
RoHS II (2011/65/EU)
RoHS III (2015/863/EU)
ist eine unvollständige Maschine nach Artikel 2g und ausschließlich zum Einbau in oder zum Zusammenbau mit einer anderen Maschine
oder Ausrüstung vorgesehen.
is a partly completed machine pursuant to Article 2g and is designed exclusively for installation in or assembly with another machine or other
equipment.
Folgende grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß Anhang I dieser Richtlinie kommen zur Anwendung und
wurden eingehalten:
The following essential health and safety requirements in accordance with Annex I of this Directive are applicable and have been fulfilled:
EN 746-2:2010 – Industrielle Thermoprozessanlagen; Sicherheitsanforderungen an Feuerungen und Brennstoffführungssysteme
Elster GmbH
Postfach 28 09
D-49018 Osnabrück
Strotheweg 1
D-49504 Lotte (Büren)
Tel. +49 (0)541 12 14-0
Fax +49 (0)541 12 14-3 70
www.kromschroeder.com
F-20
D
GB
F
NL
I
E
Contact
Pour toute assistance technique, vous pouvez éga-
lement contacter votre agence/représentation la plus
proche dont l’adresse est disponible sur Internet ou
auprès de la société Elster GmbH.
Sous réserve de modifications techniques visant à
améliorer nos produits.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tél. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Certifications
Union douanière eurasiatique
Le produit ECOMAX
®
correspond aux spécifications
techniques de l’Union douanière eurasiatique.
Certificat de conformité au Règlement Technique
TRCU010/2011
Contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kromschroder ecoMAX Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi